id
stringlengths 6
19
| text
stringlengths 1
1.02k
| eng_text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|---|
eclr:9005 | 16 + : ábhar an chluiche feiliúnach do leanaí atá 16 bliana d ’ aois nó níos sine | 16 + : the game content is suitable for children aged 16 or over |
eclr:9006 | 18 + : ábhar an chluiche feiliúnach do leanaí atá 18 mbliana d ’ aois nó níos sine | 18 + : the game content is suitable for people aged 18 or over |
eclr:9007 | ní thógann an rátáil aoise an leibhéal deacrachta nó scileanna a bhíonn ag teastáil chun an cluiche a imirt san áireamh . | the age rating does not take into account the difficulty level or skills required to play a game . |
eclr:9008 | úinéireacht ar pheataí | pet ownership |
eclr:9009 | faoin Acht um Rialú Madraí 1986 , ní féidir madra a choinneáil gan cheadúnas madraí . | under the Control of Dogs Act 1986 you cannot keep a dog unless you have a dog licence for it . |
eclr:9010 | ní eisíonn údarás áitiúil ceadúnas madraí ar dhuine ar bith atá faoi bhun 16 bliana d ’ aois . | a local authority does not issue a dog licence to anyone under 16 years of age . |
eclr:9011 | caithfear madra a choinneáil faoi shrian nuair atá siad amuigh go poiblí - trí choniall mar shampla . | if you have your dog out in public you must keep it under control , such as on a lead . |
eclr:9012 | caithfidh béalgharda a bheith ar phóir madraí áirithe i gcónaí nuair atá siad amuigh go poiblí . | certain breeds of dog must be muzzled at all times in public . |
eclr:9013 | caithfidh na madraí sin a bheith faoi stiúir duine atá níos sine ná 16 bliana d ’ aois agus coinnithe ar shlabhra nó coniall láidir nach bhfuil níos faide ná 2 mhéadar . | these dogs must also be lead by someone over the age of 16 and kept on a strong chain or lead that is no longer than 2 metres . |
eclr:9014 | níl aon riachtanas ann ceadúnas a bheith agat do pheataí eile agus níl aon reachtaíocht a shonraíonn aois íosta maidir le húinéireacht peataí . | you do not require a licence to own other pets and there is no legislation specifying a minimum age at which you can own a pet . |
eclr:9015 | na nArm Tine | firearms |
eclr:9016 | ní mór duit a bheith 16 bliain d ' aois nó os a chionn sular féidir leat iarratas ar dheimhniú airm tine . | you have to be aged 16 or over before you can apply for a firearms certificate . |
eclr:9017 | ní mór duit a bheith 14 bliain d ' aois nó os a chionn sular féidir leat iarratas ar dheimhniú oiliúna arm tine . | you have to be aged 14 or over before you can apply for a firearms training certificate . |
eclr:9018 | an ceanglas go mbeadh deimhniú airm tine i bhfeidhm freisin d ' crosbhoghanna , spearguns agus go léir thuas airguns treoluas muzzle áirithe ( lena n-áirítear marcóirí paintball ) . | the requirement to have a firearm certificate also applies to crossbows , spearguns and all airguns above a certain muzzle velocity ( including paintball markers ) . |
eclr:9019 | Sceana | Knives |
eclr:9020 | níl aon aois íosta a leagtar ag ar féidir leat féin le scian . | there is no set minimum age at which you can own a knife . |
eclr:9021 | mar sin féin , is cion é a bheith acu scian in áit phoiblí gan údar maith , mar shampla le haghaidh oibre . | however , it is an offence to have a knife in a public place without a good reason , such as for work . |
eclr:9022 | sláinte , caidrimh agus cearta dlíthiúla | health , relationships and legal rights |
eclr:9023 | seirbhísí sláinte | health services |
eclr:9024 | tá raon seirbhísí ann atá ar fáil go sonrach do leanaí agus soláthraítear seirbhísí áirithe saor in aisce fiú amháin má bhíonn cárta leighis ag a dtuismitheoirí . | there is a range of services specifically for children and certain services are provided free of charge even if their parents do not have a medical card . |
eclr:9025 | cuirtear na seirbhísí sin ar fáil go ginearálta mar chuid de : seirbhísí máithreachais agus leasa naíonáin , seirbhísí sláinte do leanaí réamhscoile agus seirbhísí sláinte scoile . | these services are generally provided as part of maternity and infant welfare services , health services for preschool children and school health services . |
eclr:9026 | bíonn leanaí i dteideal seirbhísí vacsaínithe agus imdhíonachta saor in aisce . | children are also entitled to vaccination and immunisation services free of charge . |
eclr:9027 | Gnáthaimh mháinliachta | surgical procedures |
eclr:9028 | go ginearálta , bíonn sé riachtanach toiliú tuismitheora a fháil do leanaí maidir le tástálacha agus gnáthaimh leighis agus mháinliachta agus chun vacsaíní agus ionacluithe a fháil . | in general , parental consent is required for children to have medical and surgical tests and procedures and to receive vaccinations and inoculations . |
eclr:9029 | faoin Acht um chionta Neamh-Mharfacha in Aghaidh an Duine 1997 , féadfaidh leanaí atá 16 bliana d ’ aois nó níos sine toiliú a thabhairt maidir le gnáthaimh mháinliachta . | under the Non-Fatal Offences against the person Act 1997 , children aged 16 and over may themselves give consent to surgical procedures . |
eclr:9030 | tolladh coirp agus tatú a fháil | body piercing and tattooing |
eclr:9031 | níl aon reachtaíocht a rialaíonn tolladh coirp agus tatú a fháil . | there is no legislation regulating body piercing and tattooing . |
eclr:9032 | dá thoradh sin , níl aon íos-aois dhlíthiúil gur féidir tolladh coirp nó tatú a fháil.Fiacla a ghealadh | as a result there is no legal minimum age at which you can get a body piercing or tattoo . |
eclr:9033 | Leapacha gréine | Teeth whitening |
eclr:9034 | faoin Acht Sláinte Poiblí ( Leapacha gréine ) Act 2014 , ní mór duit a bheith 18 bliain d ' aois nó os a chionn a bheidh le lamháil a úsáid leapa gréine . | under Directive 2011 / 84 / EU of 20 September 2011 ( pdf ) you must be aged 18 or over to have your teeth whitened . |
eclr:9035 | fuil a thabhairt | Sunbeds |
eclr:9036 | ní féidir le duine a bheith mar dheontóir fola go dtí go mbíonn siad 18 mbliana d ’ aois . | under the Public Health ( Sunbeds ) Act 2014 you must be aged 18 or over to use a sunbed . |
eclr:9037 | seirbhísí frithghiniúna | contraceptive services |
eclr:9038 | níl aon aois íosta inar féidir comhairle agus oidis frithghiniúna a thabhairt . | there is no set minimum age in Ireland at which contraceptive advice and prescriptions may be provided . |
eclr:9039 | is í an aois toilithe maidir le gníomhaíocht ghnéasach ná 17 mbliana d ’ aois agus féadfaidh cion coiriúil a bheith i gceist nuair a bhíonn gnéas ag duine le duine atá faoi bhun 17 mbliana d ’ aois . | the age of consent to sexual activity is 17 and it may be a criminal offence to have sex with a person under the age of 17 . |
eclr:9040 | ciallaíonn sé sin go bhfuil soláthraithe na seirbhísí frithghiniúna i dteideal na seirbhísí sin a dhiúltú do dhaoine faoi bhun 17 mbliana d ’ aois . | this means that providers of contraceptive services are entitled to refuse to provide those services to people under 17 . |
eclr:9041 | gníomhaíocht ghnéasach | sexual activity |
eclr:9042 | bíonn toiliú riachtanach ón Stiúrthóir Ionchúiseamh Poiblí maidir le hionchúiseamh linbh ar bith atá faoi bhun 17 mbliana d ’ aois . | the consent of the Director of Public Prosecutions is required for any prosecution of a child under the age of 17 years for this offence . |
eclr:9043 | d ’ fhéadfaí gan cailín 17 mbliana d ’ aois a raibh caidreamh collaí aici a chiontú as an gcion ar an bhforas sin amháin . | a girl under the age of 17 who has sexual intercourse may not be convicted of an offence on that ground alone . |
eclr:9044 | pósadh agus páirtnéireacht shibhialta | marriage and civil partnership |
eclr:9045 | má bhíonn gnáthchónaí ort in Éirinn , is í an aois íosta ag ar féidir leat pósadh nó a bheith mar pháirtnéir sibhialta ná 18 mbliana d ’ aois . | if you are ordinarily resident in Ireland , the minimum age at which you can marry or become a civil partner is 18 years . |
eclr:9046 | tá an scéal amhlaidh fiú má phósann tú nó má éiríonn tú ina pháirtí sibhialta lasmuigh d ’ Éirinn . | this is the case even if you marry or become a civil partner outside of Ireland . |
eclr:9047 | níl toiliú tuismitheora riachtanach . | parental consent is not required . |
eclr:9048 | tuilleadh eolais ar fáil inár ndoiciméad ar na ceanglais dlí chun pósadh agus páirtnéireacht shibhialta . | further information is available in our documents on the legal requirements for marriage and civil partnership . |
eclr:9049 | cothabháil | maintenance |
eclr:9050 | atá faoi bhun 18 mbliana d ’ aois nó | is under 18 years old or |
eclr:9051 | atá níos sine ná 18 mbliana d ’ aois agus faoi bhun 23 bliana d ’ aois ach fós i mbun oideachais go lánaimseartha | is over 18 and under 23 years old but is still in full-time education |
eclr:9052 | lena chois sin , d ’ fhéadfadh an chúirt ordú a thabhairt don tuismitheoir cnapshuim a íoc . | the court may also order a parent to pay a lump sum . |
eclr:9053 | an baile a fhágáil | leaving home |
eclr:9054 | féadfaidh leanbh an baile a fhágáil ag 16 bliana d ’ aois má bhíonn toiliú tuismitheora acu . | you can leave home at age 16 , provided you have your parents ’ consent . |
eclr:9055 | níl toiliú ar bith riachtanach ag 18 mbliana d ’ aois . | No consent is required at age 18 . |
eclr:9056 | tá eolas faoi na cumhachtaí atá ar fáil do Tusla ar fáil inár ndoiciméad , Leanaí faoi chúram . | information on the powers available to Tusla is available in our document , Children in care . |
eclr:9057 | tuismitheoirí nádúrtha a rianú | tracing natural parents |
eclr:9058 | mar sin féin , caithfidh tú a bheith 18 mbliana d ’ aois nó níos sine . | however , you must be 18 years of age or over . |
eclr:9059 | cearta dlíthiúla | legal Rights |
eclr:9060 | freagracht choiriúil | Criminal responsibility |
eclr:9061 | is í aois na freagrachta coiriúla ná 12 bliana d ’ aois . | the age of criminal responsibility is 12 years of age . |
eclr:9062 | ciallaíonn sé seo nach féidir cion a bheith curtha i leith leanaí mura bhfuil 12 bliana d ’ aois sroichte acu . | this means that children who have not reached the age of 12 cannot be charged with an offence . |
eclr:9063 | mar sin féin , tá eisceacht ann maidir le leanaí atá 10 nó 11 bliana d ’ aois , agus is féidir dúnmharú , dúnorgain , éigniú nó ionsaí forthromaithe gnéis a chur ina leith . | there is an exception , however , for children aged 10 or 11 , who can be charged with murder , manslaughter , rape or aggravated sexual assault . |
eclr:9064 | nuair a bhíonn cion curtha i leith linbh atá faoi bhun 14 bliana d ’ aois , ní féidir imeachtaí breise ar bith a thógáil gan toiliú ón Stiúrthóir Ionchúiseamh Poiblí . | Where a child under 14 years of age is charged with an offence , no further proceedings can be taken without the consent of the Director of Public Prosecutions . |
eclr:9065 | leanaí faoi 12 | children under 12 |
eclr:9066 | nuair nach mbíonn a leithéid indéanta , eagróidh na Gardaí go nglacfaidh an Ghníomhaireach um Leanaí agus an Teaghleach ( Tusla ) freagracht as an leanbh sa limistéar ina bhfuil gnáthchónaí ar an leanbh . | Where this is not possible , the GardaÍ will arrange for the child to be taken into the custody of the Child and Family Agency ( Tusla ) services for the area in which the child normally resides . |
eclr:9067 | d ’ fhéadfadh sé nach láimhseálfadh an córas ceartais choiriúil cionta coiriúla a dhéanann leanaí faoi bhun 12 bliana d ’ aois - d ’ fhéadfadh Tusla an dualgas sin a chomhlíonadh . | it is possible that children under 12 years of age who commit criminal offences will be dealt with by Tusla and not the criminal justice system . |
eclr:9068 | tá eolas faoi na cumhachtaí atá ar fáil don Tusla ar fáil inár ndoiciméad , Leanaí faoi chúram . | information on the powers available to Tusla is available in our document , Children in care . |
eclr:9069 | coinneáil i stáisiún na ngardaí | detention in a Garda station |
eclr:9070 | ní féidir leanbh a chur faoi agallamh i stáisiún na ngardaí ach amháin nuair a bhíonn tuismitheoir nó caomhnóir i láthair . | a child may not be interviewed in a Garda station except in the presence of his / her parent or guardian . |
eclr:9071 | d ’ fhéadfaí é a cheadú i gcúinsí speisialta , mar shampla , nuair a chruthaíonn moill sa phróiseas ceistiúcháin baol báis nó díobhála . | it may be permitted where there are very special circumstances , for example , where a delay in questioning would involve a risk of death or injury . |
eclr:9072 | an Chúirt Leanaí | children ’ s Court |
eclr:9073 | nuair atá coir á chur i leith linbh , déileáiltear leis sa Chúirt Leanaí . | children being charged with a crime are dealt with by the Children Court . |
eclr:9074 | féadfaidh an chúirt tréimhse coinneála a ghearradh ar leanbh . | the court can impose a period of detention on a child . |
eclr:9075 | nuair a bhíonn leanbh faoi bhun 16 bliana d ’ aois , déantar an leanbh a choinneáil i scoil choinneála leanaí atá á bhainistiú ag Seirbhís Ceartas ÓIGE na hÉireann . | Where the child is under 16 years of age the child is detained in a children detention school which are managed by the Irish Youth Justice Service . |
eclr:9076 | déantar leanaí atá 16 nó 17 bliana d ’ aois a choinneáil in ionad coinneála leanaí . | children aged 16 and 17 are detained in a child detention centre . |
eclr:9077 | chomh maith leis an gcoinneáil , bíonn cláir athstiúrtha agus smachtbhannaí pobail ar fáil don chúirt . | apart from detention there are also diversion programmes and community sanctions available to the court . |
eclr:9078 | tá tuilleadh eolais ar fáil faoi leanaí agus an córas ceartais choiriúil inár Rannóg ar leanaí agus ciontóirí óga . | there is more information on children and the criminal justice system in our section on children and young Offenders . |
eclr:9079 | Toghcháin | Elections |
eclr:9080 | chun vóta a chaitheamh i dtoghchán nó reifreann in Éirinn , caithfidh tú a bheith cláraithe le vótáil . | in order to vote in an election or referendum in Ireland , you must be registered to vote . |
eclr:9081 | chun a bheith incháilithe le háireamh ar Chlár na dToghthóirí , caithfidh tú a bheith 18 mbliana d ’ aois ar a laghad ar an lá a thagann an Clár i bhfeidhm ( 15 Feabhra ) . | to be eligible to be included on the Register of electors , you must be at least 18 years old on the day the Register comes into force ( 15 February ) . |
eclr:9082 | bíonn tú incháilithe le dul ar fhorlíonadh Chlár na dToghthóirí ar an lá a bhíonn tú 18 mbliana d ’ aois nó ina dhiaidh sin . | you are eligible for inclusion in the supplement to the Register of electors on or after the day on which you reach 18 years of age . |
eclr:9083 | féadfar tú a áireamh san fhorlíonadh má thiteann do bhreithlá tar éis spriocdháta na n-iarratas don fhorlíonadh , ach má thiteann sé ar an lá vótaíochta nó roimhe . | you can be included in the supplement if this birthday falls after the closing date for applications for the supplement but is on or before polling day . |
eclr:9084 | má thiteann tú laistigh den chatagóir sin , ba chóir duit iarratas a sheoladh isteach mar aon le do theastas breithe . | if you are within this category , you should submit your application with a copy of your birth certificate . |
eclr:9085 | ní féidir seasamh mar iarrthóir i dtoghchán go dtí go mbíonn tú 18 mbliana d ’ aois . | you cannot stand as a candidate in an election until you are at least 18 years of age . |
eclr:9086 | conarthaí | contracts |
eclr:9087 | mura bhfuil nó mura raibh tú pósta , ní féidir leat conradh a dhéanamh atá ina cheangal de réir an dlí go dtí go mbíonn tú 18 mbliana d ’ aois . | unless you are or were married , you cannot enter a legally binding contract until you are aged 18 . |
eclr:9088 | bíonn eisceacht ann maidir le conarthaí riachtanacha agus conarthaí leasa seirbhíse atá chun do leasa . | the exception to this is contracts for necessaries and beneficial contracts of service which are in your best interests . |
eclr:9089 | Baineann conarthaí riachtanacha go hiondúil le conarthaí bia , éadaí agus lóistín , ach d ’ fhéadfaí conarthaí a áireamh freisin a bhaineann le hoideachas agus oiliúint cosúil le leabhair scoile agus éidí oiliúna . | contracts for necessaries usually include contracts for food , clothing and lodging , but may also cover contracts for items connected with education and training such as school books and training uniforms . |
eclr:9090 | Baineann conarthaí leasa seirbhíse go hiondúil le conarthaí do phrintíseachtaí nó conarthaí le gníomhairí nó bainisteoirí . | beneficial contracts of service usually involve contracts for apprenticeships or contracts with agents or managers . |
eclr:9091 | ní bhíonn na conarthaí seirbhíse sin infheidhmithe ach amháin má tá buntáiste ann duit nó gur chun do leasa iad . | these contracts of service are only enforceable if they are to your advantage and in your best interests . |
eclr:9092 | cuntais bhainc | Bank accounts |
eclr:9093 | bíonn cuntais do leanaí bunscoile simplí go hiondúil - cuntais choigiltis nó taisce atá éasca le húsáid a íocann ús agus nach mbíonn muirir ar bith i gceist leo . | accounts for children of primary school age are usually simple , easy to use savings or deposit accounts that pay interest and have no charges . |
eclr:9094 | féadfar iad a oscailt le suim bheag airgid . | you can open them with a very small amount of money . |
eclr:9095 | déanann cuntais do mhic léinn meánscoile cártaí ÚMB a thairiscint go hiondúil , ach caithfear an cuntas a choinneáil i gcreidmheas i gcónaí . | accounts for secondary school students usually offer ATM cards , but you have to keep the account in credit at all times . |
eclr:9096 | ní dhéantar saoráid rótharraingte a thairiscint agus bíonn teorainn leis an méid is féidir a bhaint amach as an gcuntas . | they do not offer an overdraft facility and there is a limit to how much you can withdraw . |
eclr:9097 | ní gá táillí agus muirir a íoc go hiondúil . | usually you do not have to pay fees and charges . |
eclr:9098 | ní féidir cuntas reatha caighdeánach a oscailt go dtí go mbíonn duine 18 mbliana d ’ aois . | you cannot open a standard current account until you are aged 18 . |
eclr:9099 | bíonn nósanna imeachta éagsúla ag gach soláthraí maidir le cuntas a oscailt . | when opening an account each provider has different procedures . |
eclr:9100 | iarrann roinnt soláthraithe go ndéanfadh tuismitheoir nó caomhnóir foirm oscailte cuntais a shíniú nuair atá an leanbh faoi bhun 16 bliana d ’ aois . | some providers require that a parent or guardian sign the account opening form if you are under 16 years of age . |
eclr:9101 | ní iarrann soláthraithe eile an cead tuismitheora ach amháin má tá an leanbh faoi bhun 13 bliana d ’ aois . | other providers only require parental permission if you are under 13 years of age . |
eclr:9102 | seirbhís ar ghiúiré | jury service |
eclr:9103 | ní féidir leat suí ar ghiúiré sa chúirt go dtí go mbíonn tú 18 mbliana d ’ aois . | you cannot sit on a jury in a court until you are aged 18 . |
eclr:9104 | caithfidh d ’ ainm a bheith ar Chlár na dToghthóirí don Dáil . | your name must be on the Register of electors for the Dáil . |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.