id
stringlengths 6
19
| text
stringlengths 1
1.02k
| eng_text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|---|
eclr:11905 | ní mór freagra deiridh a chur ar fáil duit tráth nach déanaí ná 2 mhí tar éis do ghearán a fháil . | a final reply must be provided to you no later than 2 months after the receipt of your complaint . |
eclr:11906 | ina theannta sin , ní féidir leithcheal a dhéanamh ar phaisinéirí faoi mhíchumas agus ba cheart cúnamh a chur ar fáil dóibh . | also , passengers with disabilities cannot be discriminated against and should be provided with assistance . |
eclr:11907 | féadfaidh Ballstát feidhmiú an Rialacháin a iarchur ar na longa siúd ar feadh ar a laghad 4 bliana . | a member state can defer application of the Regulation to such ships for at least 4 years . |
eclr:11908 | ní mór aon chaingean chúirte chun cúiteamh a éileamh a eascraíonn as bás nó gortú pearsanta paisinéara nó as caillteanas bagáiste nó díobháil a dhéanamh do bhagáiste laistigh de 2 bhliain . | any court action to claim compensation arising out of the death of or personal injury to a passenger or for the loss of or damage to luggage must be taken within 2 years . |
eclr:11909 | is ionann teagmhas loingseoireachta agus briseadh loinge , iompú béal faoi , tuairt nó tráchur na loinge , pléascadh nó dóiteán sa long , nó locht ar an long . | a shipping incident is a shipwreck , capsizing , collision or stranding of the ship , explosion or fire in the ship , or defect in the ship . |
eclr:11910 | féadtar ticéad a eisiúint i bhformáid leictreonach . | a ticket may be issued in an electronic format . |
eclr:11911 | Ceanglaítear ar iompróirí busanna agus cóistí meicníocht um láimhseáil gearán a shocrú chun cabhrú le paisinéirí a bhfuil iarrachtaí á ndéanamh acu a gceart a chur i bhfeidhm faoin Rialachán seo . | bus and coach carriers are required to set up a complaints handling mechanism to help passengers who are trying to avail of their rights under this Regulation . |
eclr:11912 | tá ceangal ar iompróirí agus ar oibreoirí críochfoirt meicníocht chun gearáin a láimhseáil a bhunú d ’ fhonn cabhrú le paisinéirí atá ag iarraidh leas a bhaint as a gcearta faoin Rialachán seo . | Carriers and terminal operators are required to set up a complaints handling mechanism to help passengers who are trying to avail of their rights under this Regulation . |
eclr:11913 | cúiteamh i gcás moille Cé go bhfuil siad fós i dteideal taisteal , féadfaidh paisinéirí ar sheirbhís paisinéirí cúiteamh a iarraidh ón iompróir má chuirtear moill orthu a gceann scríbe deiridh a bhaint amach . | compensation in the event of delay While still being entitled to travel , passengers on a passenger service may request compensation from the carrier if they are facing a delay in arrival at their final destination . |
eclr:11914 | gearáin agus forfheidhmiú Ní mór d ’ iompróirí meicníocht um láimhseáil gearán a shocrú chun cabhrú le paisinéirí a bhfuil iarrachtaí á ndéanamh acu a gceart a chur i bhfeidhm faoin Rialachán seo . | complaints and enforcement Carriers must set up a complaints handling mechanism to help passengers who are trying to avail of their rights under this Regulation . |
eclr:11915 | teagmháil Tá tuilleadh eolais maidir leis an Rialachán ar fáil i nóta faisnéise do phaisinéirí ( pdf ) arna fhoilsiú ag an Roinn Iompair , Turasóireachta agus Spóirt . | contact Further information on the Regulation is available in an information note for passengers ( pdf ) published by the Department of Transport , Tourism and Sport . |
eclr:11916 | imeachtaí cúirte Ní chuirtear cosc ort leis an Rialachán damáistí a éileamh trí na cúirteanna as caillteanais a tabhaíodh mar thoradh ar chealú nó ar mhoill . | Court proceedings The Regulation does not prevent you seeking damages through the courts for losses incurred as the result of a cancellation or delay . |
eclr:11917 | críochfoirt shannta Ceanglaítear ar bhallstáit críochfoirt a shannadh ina bhfuil cúnamh ar fáil do dhaoine saor in aisce atá faoi mhíchumas agus iad siúd ag a bhfuil soghluaisteacht laghdaithe . | designated terminals Member states are required to designate terminals where assistance is available for people with disabilities and those with reduced mobility free of charge . |
eclr:11918 | Soláthraíonn Bus Átha Cliath faisnéis ar ghearán a dhéanamh ina gcairt chustaiméirí . | Dublin Bus provides information on making a complaint in its customer charter . |
eclr:11919 | Dún Scéine Lána Fhearchair Baile Átha Cliath 2 Éire | Dún Scéine Harcourt Lane Dublin 2 Ireland |
eclr:11920 | ní mór go mbeidh bordáil nó díbhordáil ag tarlú laistigh den Aontas Eorpach . | either the boarding or the alighting point must be within the European Union . |
eclr:11921 | Teidlíocht Níl tú i dteideal cúnamh nó bealach eile a aimsiú / aisíocaíocht a fháil má tá ticéad oscailte agat nach sonraíonn am an imeachta . | Entitlement You are not entitled to assistance or rerouting / reimbursement if you have an open ticket that does not specify the time of departure . |
eclr:11922 | ní mór do gach ballstát comhlacht a shannadh a bheidh freagrach as forfheidhmiú an Rialacháin seo . | every member state must designate a body responsible for the enforcement of this Regulation . |
eclr:11923 | ní mór do gach ballstát comhlacht a shannadh a bheidh freagrach as forfheidhmiú an Rialacháin seo ( féach ‘ Gearáin agus forfheidhmiú ’ thíos ) . | every member state must designate a body responsible for the enforcement of this Regulation ( see ‘ Complaints and enforcement ’ below ) . |
eclr:11924 | díolúintí Féadfaidh iompróirí tairseach íosta nach mó ná € 6 a thabhairt isteach nach ndéanfar íocaíochtaí as cúiteamh faoina bun . | exemptions Carriers may introduce a minimum threshold of no more than € 6 under which payments for compensation will not be paid . |
eclr:11925 | i gcás árachas cogaidh agus sceimhlitheoireachta , bíonn teorainn ar an gcumhdach go dtí faoi bhun 250,000 SDR in aghaidh an phaisinéara nó 340 milliún SDR in aghaidh na loinge . | for war and terrorism insurance the cover is limited to the lower of 250,000 SDRs per passenger or 340 million SDRs per ship . |
eclr:11926 | láithreán Gréasáin : http : / / www.nationaltransport.ie / public-transport-services / coach-and-bus-passenger-rights / R-phost : complaints @ nationaltransport.ie | Homepage : http : / / www.nationaltransport.ie / public-transport-services / coach-and-bus-passenger-rights / Email : complaints @ nationaltransport.ie |
eclr:11927 | láithreán Gréasáin : http : / / www.nationaltransport.ie / public-transport-services / maritime-passengers-rights-2 / R-phost : maritimepassengerrights @ nationaltransport.ie | Homepage : http : / / www.nationaltransport.ie / public-transport-services / maritime-passengers-rights-2 / Email : maritimepassengerrights @ nationaltransport.ie |
eclr:11928 | mar sin féin , ní bainteach le paisinéirí ar thurais mhara atá na bearta maidir le hathródú , le haisíocaíocht agus le cúiteamh as moill ar theacht . | however , the measures in relation to re-routing , reimbursement and compensation for delay in arrival to not apply to cruise passengers . |
eclr:11929 | mura luaitear aon am teachta , ba cheart duit teacht i láthair 30 nóiméad roimh ré . | if no arrival time is mentioned , you should arrive 30 minutes in advance . |
eclr:11930 | mura leagtar aon am bordála síos , caithfidh tú bheith i láthair 60 nóiméad ar a laghad roimh an am imeachta foilsithe , murar comhaontaíodh tréimhse níos giorra . | if no embarkation time is stipulated , you must be there at least 60 minutes before the published departure time , unless a shorter period has been agreed . |
eclr:11931 | má theipeann ar an iompróir aisíocaíocht nó bealach eile a aimsiú a thairiscint duit , tá de cheart agat cúiteamh a fháil arb ionann é agus 50 % de phraghas an ticéid , anuas ar an aisíocaíocht . | if the carrier fails to offer you either reimbursement or rerouting , you have the right to compensation amounting to 50 % of the ticket price in addition to the reimbursement . |
eclr:11932 | mura bhfuil an caillteanas mar thoradh ar theagmhas loingseoireachta , beidh dliteanas ar an iompróir 400,000 SDR , ar a mhéid , a íoc , más féidir leis an éilitheoir locht nó faillí ar pháirt an iompróra a chruthú . | if the loss is not as a result of a shipping incident , the carrier is liable up to a limit of 400,000 SDRs , if the claimant can prove fault or negligence on the part of the carrier . |
eclr:11933 | más ionann agus breis agus 250,000 SDR an damáiste , beidh breis dliteanais ar an iompróir 400,000 SDR , ar a mhéid , a íoc murar féidir leis an iompróir a chruthú nach iadsan ba chúis leis . | if the loss or damage is more than 250,000 SDRs , the carrier is further liable up to a limit of 400,000 SDRs unless the carrier can prove it was not at fault . |
eclr:11934 | má chailleann tú seirbhís nasctha mar thoradh ar chealú nó ar mhoill , ba cheart go gcuirfear ar an eolas thú ar naisc eile . | if you miss a connecting service due to a cancellation or delay , you should be informed of alternative connections . |
eclr:11935 | más mian leat gearán a dhéanamh , ba cheart duit amhlaidh a dhéanamh laistigh de 3 mhí tar éis na seirbhíse sceidealaithe . | if you want to make a complaint you should do so within 3 months of the scheduled service . |
eclr:11936 | i 1974 , ghlac an IMO le Coinbhinsiún na hAithine maidir le hIompar Paisinéirí agus a gCuid Bagáiste ar Muir a tháinig i bhfeidhm i 1987 . | in 1974 the IMO adopted the Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea which entered into force in 1987 . |
eclr:11937 | in 2002 , glacadh le Prótacal chun Coinbhinsiún na hAithine a thug isteach árachas éigeantach chun paisinéirí ar longa a chumhdach agus rinne seo na teorainneacha ar dhliteanas a ardú . | in 2002 a Protocol to amend the Athens Convention was adopted which introduced compulsory insurance to cover passengers on ships and raised the limits on liability . |
eclr:11938 | tá faisnéis ar fáil ar ghearán a dhéanamh ar a láithreán gréasáin . | information on making a complaint is available on its website . |
eclr:11939 | tá fáil ar fhaisnéis ar ghearán a dhéanamh le Bus Éireann ar a láithreán gréasáin . | information on making a complaint to Bus Éireann is available on its website . |
eclr:11940 | i gcás báis , is ionann an íocaíocht íosta agus € 21,000 . | in the case of a death the minimum payment is € 21,000 . |
eclr:11941 | Réamhrá Ó Mhárta 2013 , tá sraith íosta cearta ag paisinéirí bus agus cóiste nuair a bhíonn siad ag taisteal san Aontas Eorpach . | Introduction Since March 2013 bus and coach passengers have a minimum set of rights when travelling in the European Union . |
eclr:11942 | Dhaingnigh breis agus 30 tír mórthimpeall an domhain , Éire san áireamh , an Coinbhinsiún seo . | it has been ratified by over 30 countries from around the world including Ireland . |
eclr:11943 | ina theannta sin , féadfaidh siad é a chur i bhfeidhm ar gach aistear farraige intíre . | it may also apply it to all domestic sea-going voyages . |
eclr:11944 | féadfar é a íoc i ndearbháin agus / nó i seirbhísí eile , ar choinníoll gur solúbtha atá na coinníollacha . | it may be paid in vouchers and / or other services , provided that the conditions are flexible . |
eclr:11945 | caithfidh é a íoc in airgead tirim má iarrann tú é agus ní féidir é a laghdú mar gheall ar chostais idirbhirt airgeadais . | it must be paid in money if you request it and it cannot be reduced by financial transaction costs . |
eclr:11946 | tiocfaidh sé i bhfeidhm 12 mhí tar éis dó bheith daingnithe ag 10 dtír , b ’ fhéidir in 2014 . | it will come into force 12 months after it has been ratified by 10 countries , possibly in 2014 . |
eclr:11947 | Údarás Náisúnta Iompair Chóiste agus Bus Cearta Paisinéirí | National Transport Authority Coach and Bus Passenger Rights |
eclr:11948 | ar iarratas , ní mór na cúiseanna sin a chur in iúl duit i scríbhinn laistigh de 5 lá oibre tar éis d ’ iarratais . | on request , those reasons must be notified to you in writing , within 5 working days of your request . |
eclr:11949 | daoine faoi mhíchumas Tá de cheart ag daoine faoi mhíchumas agus iad siúd ag a bhfuil soghluaisteacht laghdaithe ticéad agus áirithint a fháil d ’ aon seirbhís rialta gan aon chostas eile a íoc . | people with disabilities People with disabilities and those with reduced mobility have the right to obtain a ticket and a reservation for any regular service at no extra cost . |
eclr:11950 | áirítear le treoirlínte 2006 , foclaíocht d ’ áirithint a cheadaíonn teorannú dliteanais d ’ éilimh maidir le cogadh nó sceimhlitheoireacht . | the 2006 Guidelines includes wording for a reservation that allows the limitation of liability for claims in respect of war or terrorism . |
eclr:11951 | ní admháil dliteanais an réamhíocaíocht . | the advance payment is not an admission of liability . |
eclr:11952 | féadfaidh an t-iompróir agus an paisinéir comhaontú a dhéanamh ar theorainn níos airde . | the carrier and passenger may agree to a higher limit . |
eclr:11953 | ina theannta sin , féadfaidh an t-iompróir agus an paisinéir comhaontú a dhéanamh go mbeidh dliteanas an iompróra faoi réir asbhaintigh a asbhainfear ón gcúiteamh . | the carrier and the passenger may also agree that the liability of the carrier will be subject to a deductible that will be deducted from the compensation . |
eclr:11954 | féadfaidh an t-iompróir teorainn € 80 san oíche le haghaidh 3 oíche ar a mhéad a chur le costas iomlán na cóiríochta ar tír , gan costas an iompair a áireamh . | the carrier may limit the total cost of accommodation ashore , not including the cost of transport , to € 80 per night for a maximum of 3 nights . |
eclr:11955 | féadfaidh an t-iompróir teorainn € 80 a chur ar chostas iomlán a cóiríochta agus an chóiríocht a sholáthar ar feadh 2 oíche ar a mhéid . | the carrier may limit the total cost of accommodation to € 80 per night and to a maximum of 2 nights . |
eclr:11956 | Leagtar teorainn 2,250 SDR ar dhliteanas an iompróra i leith bagáiste cábáin , in aghaidh an phaisinéara . | the carrier ’ s liability for cabin luggage is limited to 2,250 SDRs per passenger . |
eclr:11957 | Bhunaigh an Coinbhinsiún córas dliteanais do dhamáistí a mbíonn paisinéirí a iompraítear ar árthach farraige thíos leo . | the Convention established a regime of liability for damage suffered by passengers carried on a seagoing vessel . |
eclr:11958 | ( bíonn costas na cóiríochta faoi réir € 80 san oíche ar a mhéid agus faoi réir 2 oíche ar a mhéid . ) | ( the cost of accommodation is subject to a maximum of € 80 per night and to a maximum of 2 nights . ) |
eclr:11959 | tá fáil ar luach reatha an SDR in Euro ar láithreán gréasáin an IMF . | the current value of an SDR in euro is available on the IMF ' s website . |
eclr:11960 | sholáthair an Coimisiún Eorpach feidhmchlár le haghaidh gutháin chliste a thugann faisnéis ar chearta paisinéirí , lena n-áirítear paisinéirí bus agus cóiste . | the European Commission has provided an application for smartphones which gives information on passengers ’ rights including bus and coach passengers . |
eclr:11961 | féadtar an díolúine seo a athnuachan uair amháin ar feadh 4 bliana . | the exemption may be renewed once for another 4 years . |
eclr:11962 | Meastar gurbh é locht nó faillí an iompróra a bhí i gceist i gcás timpiste loingseoireachta . | the fault or neglect of the carrier is presumed in the case of a shipping incident . |
eclr:11963 | Cuirfear an fhaisnéis ar fáil i bhformáidí inrochtana . | the information is to be available in accessible formats . |
eclr:11964 | ní mór an fhaisnéis a chur ar fáil a oiread is féidir i bhformáidí inrochtana . | the information must be provided as far as possible in accessible formats . |
eclr:11965 | ba cheart go mbeadh an fhaisnéis ar fáil i bhformáidí inrochtana . | the information should be available in accessible formats . |
eclr:11966 | is iad an tÚdarás Náisiúnta Iompair an comhlacht sannta forfheidhmithe ( pdf ) in Éirinn . | the National Transport Authority is the designated enforcement body ( pdf ) in Ireland . |
eclr:11967 | ní chuireann an Rialachán cosc ort ó dhamáistí a lorg sna cúirteanna maidir le haon chaillteanas a d ’ eascair ó chealú nó ó mhoill a chur ar an tseirbhís . | the Regulation does not prevent you seeking damages in the courts in respect of any loss that results from the cancellation or delay of the service . |
eclr:11968 | leagann an Rialachán córas dliteanais agus árachais síos d ’ iompar paisinéirí ar muir , bunaithe ar an méid a leanas : Coinbhinsiún na hAithine arna leasú ag Prótacal 2002 , agus Treoirlínte 2006 an IMO | the Regulation lays down a regime of liability and insurance for the carriage of passengers by sea , based on : the Athens Convention as amended by the 2002 Protocol and The IMO 2006 Guidelines |
eclr:11969 | ní bhíonn feidhm ag an gceanglas chun cóiríocht a sholáthar nuair a chruthaíonn an t-iompróir gurb í fíor-dhrochaimsir nó mórthubaiste nádúrtha is cúis leis an gcealú nó leis an moill . | the requirement to provide accommodation does not apply where the carrier proves that the cancellation or delay is caused by severe weather conditions or a major natural disaster . |
eclr:11970 | ní féidir ticéad nó áirithint a dhiúltú dóibh , seachas sa chás gur gá chun ceanglais sláinte agus sábháilteachta a chomhlíonadh nó sa chás nach féidir iad a iompar mar gheall ar dhearadh na feithicle nó ar an mbonneagar . | they cannot be refused a ticket or reservation except where it is necessary in order to meet health and safety requirements or where it is not possible to transport them due to the design of the vehicle or infrastructure . |
eclr:11971 | áirítear leis an gceart seo an ceart go gcuirfear ar an eolas thú faoi chearta paisinéirí agus sonraí teagmhála comhlachtaí náisiúnta forfheidhmithe . | this right includes the right to be informed about passenger rights and the contact details of national enforcement bodies . |
eclr:11972 | anuas air sin , ní mór go gcuirfear ar an eolas thú faoi aon seirbhís inghlactha eile a oibríonn an t-iompróir . | you must also be informed of any acceptable alternative service operated by the carrier . |
eclr:11973 | ní mór eolas a thabhairt duit freisin faoin am imeachta measta agus faoin am rochtana measta a luaithe is atá an fhaisnéis sin ar fáil . | you must also be informed of the estimated departure time and estimated arrival time as soon as that information is available . |
eclr:11974 | ní mór duit an críochfort a bhaint amach ag an am a iarrtar ort , ach nach mó ná 60 nóiméad roimh an am sceidealaithe imeachta . | you must arrive at the terminal at the time you are asked to , but no more than 60 minutes before the scheduled departure time . |
eclr:11975 | ní mór duit do ghearán a chur isteach laistigh de 2 mhí ón dáta ar ar cuireadh an tseirbhís ar fáil nó ar ar cheart an tseirbhís a chur ar fáil . | you must submit your complaint within 2 months from the date on which the service was performed or when the service should have been performed . |
eclr:11976 | anuas air sin , ba cheart go gcuirfear ar an eolas thú faoin am measta imeachta a luaithe a bhíonn an fhaisnéis seo ar fáil . | you should also be informed of the estimated departure time as soon as this information is available . |
eclr:11977 | seirbhísí 3G Is téarma maidir le ‘ Teicneolaíocht Theileafón Póca den Tríú Glún ’ atá sa téarma 3G . | 3G Services The term 3G is a term for " Third Generation Mobile Telephone Technology " . |
eclr:11978 | ba cheart go mbeadh gach tomhaltóir feasach ar céard iad téarmaí agus coinníollacha a gconartha . | all consumers should be fully aware of what their contract terms and conditions . |
eclr:11979 | nuair a thugann tú cead ar an teileafón do sholáthraí seirbhíse é seo a dhéanamh , tugtar Fiorú Tríú Páirtí ( nó TPV ) ar seo . | all you need to do to change service provider is either sign a contract or indicate over the telephone that you would like to subscribe to a new service provider . |
eclr:11980 | Bí ar an eolas maidir leis an táille a ghearrtar ar an tseirbhís sula nglacann tú leis . | be aware of what price is being charged for these services before you agree to them . |
eclr:11981 | Bloc DEF An tIonad Irish Life Sráid na Mainistreach Íochtarach Lower Abbey Street Dublin 1 Ireland | Block DEF Abbey Court Irish Life Centre Lower Abbey Street Dublin 1 Ireland |
eclr:11982 | d ’ fhéadfadh glaonna a bheith i bhfad níos saoire le linn na dtréimhsí sin . | calls can cost a lot less during these periods . |
eclr:11983 | athrú ar do sholáthróir seirbhíse fóin póca Is féidir a athrú ó sholáthróir seirbhíse amháin go dtí ceann eile soláthraí seirbhíse agus d ' uimhir fóin phóca atá ann cheana féin a choimeád . | changing your mobile telephone service provider It is possible to change from one service provider to another service provider and retain your existing mobile telephone number . |
eclr:11984 | bíonn ar chomhlachtaí a sholáthraíonn seirbhísí teileafóin líne seasta do thomhaltóirí Éireannacha údarú a fháil ó ComReg . | companies offering fixed line telephone services to Irish consumers need to be authorised by ComReg . |
eclr:11985 | tá suíomh idirlín curtha le chéile ag ComReg , ar a dtugtar www.callcosts.ie , a ligeann don tomhaltóir comparáid a dhéanamh idir táillí teileafóin phóca i measc na n-oibreoirí ar fad . | ComReg has developed a website called www.callcosts.ie which allows consumers to compare mobile phone charges across all operators . |
eclr:11986 | tá an liúntas seo ar fáil freisin do dhaoine a fhaigheann sochar leasa sóisialta . | ComReg provides a website called www.callcosts.ie which allows consumers to compare fixed line telephone charges across all operators . |
eclr:11987 | tá ComReg , rialtóir don earnáil leictreonach , teileachumarsáide agus poist , freagrach as córas a chur i bhfeidhm chun deimhin a dhéanamh de go bhfuil bunseirbhísí ar fáil do na tomhaltóirí go léir ar fud na tíre . | ComReg , the regulator for the electronic communications and postal sectors , has put in place a system to ensure that a basic set of telecommunications services is available to all consumers throughout the country . |
eclr:11988 | an Coimisinéir Cosanta Sonraí | Data Protection Commissioner |
eclr:11989 | an bhfuil scéimeanna lascaine speisialta ar fáil ? | do you have to spend a minimum amount per month ? |
eclr:11990 | an bhfuil ort conradh am-bhunaithe a shíniú ? | do you need to sign up for a set period of time ? |
eclr:11991 | soláthraí ar leith a ritheann gach ceann de na líonraí teileafóin phóca sin . | each mobile telephone network is operated by a different provider . |
eclr:11992 | is é Eircom an Soláthraí Seirbhíse Uilíoch ( USP ) agus mar thoradh ar seo , bíonn ar an gcomhlacht roinnt dualgais a chomhlíonadh maidir le soláthar seirbhísí áirithe . | Eircom is the designated Universal Service Provider ( USP ) and has a number of obligations regarding the supply of certain services . |
eclr:11993 | ón 1 Iúil 2012 , tá na bearta seo i gceist freisin nuair atáthar i mbun fánaíochta lasmuigh den AE . | from 1 July 2012 these measures also apply when roaming outside the EU . |
eclr:11994 | ón 1 Iúil 2014 , beidh tú in ann soláthróir ar leith seirbhísí fánaíochta a úsáid agus tú ag leanúint leis an nguthán agus an uimhir ghutháin chéanna a úsáid . | from 1 July 2014 you will be able to use a separate roaming services provider while continuing to use the same handset and phone number . |
eclr:11995 | go ginearálta , is beag is féidir leat a dhéanamh chun cosc a chur ar ríomhphoist tráchtála gan iarraidh a sheoladh chugat . | generally , there is little that you can do to prevent unsolicited commercial e-mails being sent to you . |
eclr:11996 | láithreán Gréasáin : http : / / www.askcomreg.ie / R-phost : consumerline @ comreg.ie | Homepage : http : / / www.askcomreg.ie / Email : consumerline @ comreg.ie |
eclr:11997 | láithreán Gréasáin : http : / / www.dataprotection.ie R-phost : info @ dataprotection.ie | Homepage : http : / / www.dataprotection.ie Email : info @ dataprotection.ie |
eclr:11998 | láithreán Gréasáin : http : / / www.idma.ie R-phost : hello @ idma.ie | Homepage : http : / / www.idma.ie Email : hello @ idma.ie |
eclr:11999 | mar sin féin , sula ag athrú go dtí soláthraí seirbhíse nua ba chóir duit seiceáil ar dtús cad a oibleagáidí conarthacha a bhfuil tú le do sholáthraí seirbhíse atá ann cheana féin . | however , before changing to a new service provider you should first check what contractual obligations you have to your existing service provider . |
eclr:12000 | ar a shon sin , is míbhuntáiste é go bhfaighimid faisnéis ó am go chéile nach dteastaíonn uainn a fháil . | however , one drawback is that sometimes we receive information we do not want . |
eclr:12001 | má tá téarmaí nó coinníollacha ann nach dtuigeann tú , iarr ar an ISP iad sin a mhíniú duit sula n-aontaíonn tú leis an gconradh . | if there are any terms and conditions that you do not understand ask the ISP to explain them before you agree . |
eclr:12002 | más féidir leat féachaint ar na ceanntásca ríomhphoist , beidh tú in ann a dheimhniú seoladh IP an Soláthraí Seirbhísí Idirlín ( ISP ) ar úsáideadh a seirbhísí chun an ríomhphost a sheoladh . | if you are able to look at the e-mail headers , you will then be able to determine the IP address of the Internet Service Provider ( ISP ) whose services were used to send the e-mail . |
eclr:12003 | conas iarratas a dhéanamh Tá roinnt foilseacháin ar fáil ó ComReg gur féidir le tomhaltóirí a úsáid chun soláthraí seirbhíse a roghnú . | if you are aged 70 or over , or you are receiving a social welfare payment , you may be eligble for a Telephone Allowance from the Department of Social Protection through its House Hold Benefits Package . |
eclr:12004 | braitheann cineál an chonartha ar an rogha a dhéanann tú idir seirbhís teileafóin phóca Réamhcheannacháin agus seirbhís Iarcheannaithe . | if you buy a mobile phone you have a contract with the mobile phone service provider . |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.