sentence1
stringlengths 1
1.01k
| sentence2
stringlengths 1
2.96k
| score
int64 1
1
| sentence2_language
stringclasses 63
values |
---|---|---|---|
whois : display information about a contact
|
whois <聯絡人 ID>:顯示聯絡人的相關資訊
| 1 |
zh_HK
|
Unknown command; see help for the available commands
|
未知的指令;請參見 help 以取得可用的指令
| 1 |
zh_HK
|
insufficient balance to send message
|
餘額不足以傳送訊息
| 1 |
zh_HK
|
insufficient balance to send message. Top up.
|
餘額不足以傳送訊息。加值。
| 1 |
zh_HK
|
Failed to retrieve recent logs
|
無法取得最近的日誌
| 1 |
zh_HK
|
Wrong password; please try again:
|
密碼錯誤;請再試一次:
| 1 |
zh_HK
|
This room is protected by a password:
|
此聊天室已被密碼保護:
| 1 |
zh_HK
|
Contact search is not supported on this account
|
這個帳號不支援聯絡人搜尋
| 1 |
zh_HK
|
About. Account settings. Show _Offline Contacts. Status. Done
|
關於. 帳號設定值. 顯示離線聯絡人(_O). 狀態. 完成
| 1 |
zh_HK
|
Behavior. General. _Enable bubble notifications. Notifications. _Enable sound notifications
|
行為. 一般. 啟用氣泡式通知(_E). 通知. 啟用音效通知(_E)
| 1 |
zh_HK
|
The following identity will be blocked:
|
The following identities will be blocked:
| 1 |
zh_HK
|
The following identities will be blocked:
|
下列識別身分將被封鎖:
| 1 |
zh_HK
|
The following identity can not be blocked:
|
The following identities can not be blocked:
| 1 |
zh_HK
|
Contact List. Start chats in:. Show _smileys as images. Log conversations. _Automatically connect on startup
|
聯絡人清單. 開啟聊天於:. 將表情符號以圖片顯示(_S). 紀錄談話. 啟動時自動連線(_A)
| 1 |
zh_HK
|
_Report this contact as abusive
|
_Report these contacts as abusive
| 1 |
zh_HK
|
_Report these contacts as abusive
|
回報這些聯絡人濫用帳號(_R)
| 1 |
zh_HK
|
Please install gnome contacts to access contacts details.
|
請安裝 gnome contacts 來存取聯絡人細節。
| 1 |
zh_HK
|
Select account to use to place the call
|
選取要用來放置通話的帳號
| 1 |
zh_HK
|
Do you really want to remove the contact
|
是否想要移除聯絡人「
| 1 |
zh_HK
|
Domain. Category. Incoming video call. Room invitation. Invitation to join
|
網域. 分類. 傳入的視像通話. 聊天室邀請. 邀請參加
| 1 |
zh_HK
|
Top Up. Swap camera. Minimise me. Maximise me. Disable camera
|
加值. 交換攝影機. 將我最小化. 將我最大化. 停用攝影機
| 1 |
zh_HK
|
Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?
|
你確定要刪除過往談話的所有紀錄嗎?
| 1 |
zh_HK
|
What kind of chat account do you have?
|
你的聊天帳號是哪一種?
| 1 |
zh_HK
|
New Conversation. Password Required. Edit Custom Messages…. Set status. Phrase not found
|
新增談話. 需要密碼. 編輯自選訊息…. 設定狀態. 找不到詞彙
| 1 |
zh_HK
|
The specified contact is either invalid or unknown
|
指定的聯絡人無效或未知
| 1 |
zh_HK
|
The contact does not support this kind of conversation
|
該聯絡人不支援這類談話
| 1 |
zh_HK
|
The requested functionality is not implemented for this protocol
|
請求的功能尚未在此協定中實作
| 1 |
zh_HK
|
Profile. Chat. Video. page 2. Add new account
|
個人檔案. 聊天. 視像. 頁面 2. 新增帳號
| 1 |
zh_HK
|
You are banned from this channel
|
你被此頻道禁封
| 1 |
zh_HK
|
You must be invited to join this channel
|
你必須被邀請才能參加此頻道
| 1 |
zh_HK
|
There was an error starting the conversation
|
啟動談話時發生錯誤
| 1 |
zh_HK
|
Click to remove this status as a favorite
|
按這裏將這個狀態從喜好中移除
| 1 |
zh_HK
|
Show. Search. Chat in. Chat with. Call took
|
顯示. 搜尋. 於. 與. 通話時間
| 1 |
zh_HK
|
The identity provided by the chat server cannot be verified.
|
聊天伺服器所提供的識別身分無法通過驗證。
| 1 |
zh_HK
|
Client Information. OS. Version. Client. Groups
|
用戶端資訊. 作業系統. 版本. 用戶端. 羣組
| 1 |
zh_HK
|
The certificate hasn't yet been activated.
|
證書尚未啟用。
| 1 |
zh_HK
|
The certificate does not have the expected fingerprint.
|
證書並未擁有預期的指紋。
| 1 |
zh_HK
|
The certificate is self signed.
|
證書為自我簽署。
| 1 |
zh_HK
|
The certificate is cryptographically weak.
|
證書於密碼防護上較弱。
| 1 |
zh_HK
|
Blocked Contacts. Remove. Search contacts. No contacts found. Save Avatar
|
被封鎖的聯絡人. 移除. 搜尋聯絡人. 找不到聯絡人. 儲存大頭貼
| 1 |
zh_HK
|
This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?
|
此連線未受信任。你無論如何都要繼續嗎?
| 1 |
zh_HK
|
Remember this choice for future connections
|
請記住此選擇以供未來連線使用
| 1 |
zh_HK
|
Insufficient free space to save file
|
空間不足以儲存檔案
| 1 |
zh_HK
|
An Instant Messaging client for GNOME
|
GNOME 的即時訊息用戶端程式
| 1 |
zh_HK
|
Error sending message. Error sending message:. not capable. invalid contact. permission denied
|
傳送訊息「. 傳送訊息時發生錯誤:. 無法. 無效的聯絡人. 權限被拒絕
| 1 |
zh_HK
|
There are unsaved modifications to your
|
有與你的
| 1 |
zh_HK
|
Your new account has not been saved yet.
|
尚未儲存你的新帳號。
| 1 |
zh_HK
|
This will not remove your account on the server.
|
這不會移除伺服器上的你的帳號。
| 1 |
zh_HK
|
Don't display the contact list or any other dialogs on startup
|
啟動時不顯示聯絡人清單或任何其他對話窗
| 1 |
zh_HK
|
Disable sounds when away. Use graphical smileys. Chat window theme. Chat window theme variant. Enable WebKit Developer Tools
|
當狀態為離開時停用音效. 使用圖片式表情符號. 聊天視窗佈景主題. 聊天視窗佈景主題樣式. 啟用 WebKit 開發者工具
| 1 |
zh_HK
|
The IP address as seen by the machine
|
機器看見的 IP 位址
| 1 |
zh_HK
|
The IP address as seen by a server on the Internet
|
互聯網上的伺服器看見的 IP 位址
| 1 |
zh_HK
|
The IP address of the peer as seen by the other side
|
其他端看見的點的 IP 位址
| 1 |
zh_HK
|
The IP address of a relay server
|
中繼伺服器的 IP 位址
| 1 |
zh_HK
|
The IP address of the multicast group
|
多點廣播羣組的 IP 位址
| 1 |
zh_HK
|
There was a failure on the network
|
這個網絡上有錯誤發生
| 1 |
zh_HK
|
There was a failure in the call engine
|
通話引擎內有錯誤發生
| 1 |
zh_HK
|
The end of the stream was reached
|
已達串流末端
| 1 |
zh_HK
|
Sorry, you don’t have enough credit for that call.
|
很抱歉,你的存額不足以進行該通話。
| 1 |
zh_HK
|
Close this window?
|
要關閉這個視窗?
| 1 |
zh_HK
|
Data too large for a single paste. Please save logs to file.
|
對於單一貼上來說資料量過大。請儲存紀錄至檔案。
| 1 |
zh_HK
|
You have been invited to join
|
你被邀請參加
| 1 |
zh_HK
|
Waiting for the other participant's response
|
正在等待其他參與者的回應
| 1 |
zh_HK
|
Remove completed, canceled and failed file transfers from the list
|
從清單中移除已完成、已取消和失敗的檔案傳輸
| 1 |
zh_HK
|
Choose a contact to invite into the conversation:
|
選擇想要邀請進入談話的聯絡人:
| 1 |
zh_HK
|
O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?
|
白玉環與蝴蝶墜,為何不能夫妻配?
| 1 |
zh_HK
|
Deny thy father and refuse thy name;
|
豈知你我自作主,無人當它是聘媒。
| 1 |
zh_HK
|
Or if thou wilt not, be but sworn my love
|
豈知好事成虛話,棒打鴛鴦兩離分。
| 1 |
zh_HK
|
And I'll no longer be a Capulet.
|
爹爹許了馬家婚,心已碎,意難伸。
| 1 |
zh_HK
|
Shall I hear more, or shall I speak at this?
|
將來有命終相見,無命今生不相逄。
| 1 |
zh_HK
|
Show contact _list in rooms
|
在聊天室顯示聯絡人清單(_L)
| 1 |
zh_HK
|
Display incoming events in the notification area
|
在通知區域顯示收到事件
| 1 |
zh_HK
|
Disable notifications when _away or busy
|
當狀態為離開或忙碌時停用通知(_A)
| 1 |
zh_HK
|
Enable notifications when the _chat is not focused
|
當聊天視窗失去焦點時啟用通知(_C)
| 1 |
zh_HK
|
Enable notifications when a contact comes online
|
當聯絡人上線時啟用通知
| 1 |
zh_HK
|
Enable notifications when a contact goes offline
|
當聯絡人離線時啟用通知
| 1 |
zh_HK
|
Disable sounds when _away or busy
|
當狀態為離開或忙碌時停用音效(_A)
| 1 |
zh_HK
|
Use _echo cancellation to improve call quality
|
使用回音消除來改善通話品質(_E)
| 1 |
zh_HK
|
Enable spell checking for languages:
|
為語言啟用拼字檢查:
| 1 |
zh_HK
|
You need to set up an account to see contacts here.
|
你需要設置一個帳號才能在這裏查看聯絡人。
| 1 |
zh_HK
|
You need to enable one of your accounts to see contacts here.
|
你需要啟用你其中之一的帳號之才能在這裏查看聯絡人。
| 1 |
zh_HK
|
Change your presence to see contacts here
|
請更改你的上線狀態才能在這裏查看聯絡人
| 1 |
zh_HK
|
You haven't added any contacts yet
|
你尚未加入任何聯絡人
| 1 |
zh_HK
|
Please enter your account details
|
請輸入你的帳號詳細資料
| 1 |
zh_HK
|
Empathy. Empathy Internet Messaging. Open Hidden in Background. Open Preferences. Empathy default download folder
|
Empathy. Empathy 互聯網通訊. 打開並隱藏在背景. 開啟偏好設定. Empathy 預設下載資料夾
| 1 |
zh_HK
|
Show offline contacts. Hide main window. Hide the main window. Show contact groups. Use notification sounds
|
顯示離線聯絡人. 隱藏主視窗. 隱藏主視窗。. 顯示聯絡人羣組. 使用通知音效
| 1 |
zh_HK
|
Spell checking languages. Enable spell checker. Nick completed character. Camera device. Camera position
|
拼字檢查的語言. 啟用拼字檢查程式. 網名補齊字符. 攝影機裝置. 攝影機位置
| 1 |
zh_HK
|
Available. Busy. Away. Invisible. Unknown
|
有空. 忙碌. 離開. 隱藏. 未知
| 1 |
zh_HK
|
No reason specified. Network error. Authentication failed. Encryption error. Name in use
|
沒有指定原因. 網絡錯誤. 核對失敗. 加密發生錯誤. 使用中的名稱
| 1 |
zh_HK
|
Certificate not provided. Certificate expired. Certificate not activated. Certificate hostname mismatch. Certificate fingerprint mismatch
|
沒有提供證書. 證書已逾期. 證書尚未使用. 證書主機名稱不符. 證書指紋檔不符
| 1 |
zh_HK
|
Connection has been lost. Certificate has been revoked. Internal error. All accounts. Click to enlarge
|
已失去連線. 已撤銷證書. 內部錯誤. 所有帳號. 請按這裏放大
| 1 |
zh_HK
|
too long message. not implemented. unknown. Topic set to:. No topic defined
|
太長的訊息. 未實作. 不明. 主題設定為:. 尚未定義主題
| 1 |
zh_HK
|
(No Suggestions). Add. Insert Smiley. Disconnected. Remember
|
(沒有建議). 加入「. 插入表情符號. 已斷線. 記住
| 1 |
zh_HK
|
Contact blocking temporarily unavailable. Contact blocking unavailable. Permission Denied. Could not block contact. Edit Blocked Contacts
|
聯絡人封鎖暫時無法使用. 聯絡人封鎖無法使用. 已拒絕授權. 無法封鎖聯絡人. 編輯封鎖的聯絡人
| 1 |
zh_HK
|
Unable to save avatar. Account. Identifier. Alias. Contact Details
|
無法儲存大頭貼. 帳號. 識別身分. 別名. 聯絡人詳細資料
| 1 |
zh_HK
|
Select. Group. New Contact. Block. Edit Contact Information
|
選取. 羣組. 新增聯絡人. 封鎖. 編輯聯絡人資訊
| 1 |
zh_HK
|
Accuracy Level:. Vertical Error (meters):. Horizontal Error (meters):. Climb Speed:. Last Updated on:
|
準確度等級:. 垂直誤差 (米):. 水平誤差 (米):. 爬升速度:. 上次更新於:
| 1 |
zh_HK
|
Location. Linked contact containing. Linked contacts containing. People nearby. History
|
位置. Linked contacts containing. 連結聯絡羣包含. 附近的人. 歷史
| 1 |
zh_HK
|
New Call. The contact is offline. This channel is full. Can't proceed while disconnected. Permission denied
|
新增通話. 聯絡人已經離線. 此頻道已滿. 斷線時無法處理. 許可被拒絕
| 1 |
zh_HK
|
Received an instant message. Sent an instant message. Incoming chat request. Contact connected. Contact disconnected
|
收到即時訊息. 傳送即時訊息. 收到聊天要求. 聯絡人已連線. 聯絡人已斷線
| 1 |
zh_HK
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.