instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
3
321
output
stringlengths
2
272
将现代汉语翻译成古文
汤用这些话告诫诸侯。
以令诸侯。
将现代汉语翻译成古文
商汤于是修改历法,又改变了服饰的颜色,崇尚白色,在白天举行了朝会。
汤乃改正朔,易服色,上白,朝会以昼。
将现代汉语翻译成古文
外丙帝即位三年,逝世后,立外丙的弟弟中壬为帝,这就是中壬帝。
帝外丙即位三年,崩,立外丙之弟中壬,是为帝中壬。
将现代汉语翻译成古文
太甲,是成汤的嫡长孙,就是太甲帝。
太甲,成汤适长孙也,是为帝太甲。
将现代汉语翻译成古文
太甲帝临在位三年,政治不清明,为人暴虐,不遵守汤王的法度,败坏了道德,于是伊尹把他流放到汤的葬地桐宫。
帝太甲既立三年,不明,暴虐,不遵汤法,乱德,於是伊尹放之於桐宫。
将现代汉语翻译成古文
太甲在桐宫住了三年,反思忏悔自己的过错,重新向善,于是伊尹又迎接太甲帝返回到朝廷,把政权交还给他。
帝太甲居桐宫三年,悔过自责,反善,於是伊尹乃迎帝太甲而授之政。
将现代汉语翻译成古文
伊尹对太甲帝很赞赏,就写了《太甲训》三篇,用来赞扬太甲帝,称他为太宗。
伊尹嘉之,乃作太甲训三篇,褒帝太甲,称太宗。
将现代汉语翻译成古文
沃丁在位的时候,伊尹去逝了。
帝沃丁之时,伊尹卒。
将现代汉语翻译成古文
沃丁逝世,他的弟弟太庚继位,这就是太庚帝。
沃丁崩,弟太庚立,是为帝太庚。
将现代汉语翻译成古文
这个时候,殷朝的国势已经衰败,有的诸侯不来朝见了。
殷道衰,诸侯或不至。
将现代汉语翻译成古文
太戊任用伊陟为相。
帝太戊立伊陟为相。
将现代汉语翻译成古文
太戊帝感到很害怕,就去向伊陟询问。
帝太戊惧,问伊陟。
将现代汉语翻译成古文
希望您还是要修整德行得好。
帝其修德。
将现代汉语翻译成古文
伊陟向巫咸赞美述说了这件事。
伊陟赞言于巫咸。
将现代汉语翻译成古文
太戊帝在太庙中赞扬伊陟,说不能像对待其他大臣一样对待他。伊陟谦让不从,写下《原命》,重新解释太戊之命。
帝太戊赞伊陟于庙,言弗臣,伊陟让,作原命。
将现代汉语翻译成古文
中宗逝世后,他的儿子中丁继位。
中宗崩,子帝中丁立。
将现代汉语翻译成古文
河亶甲后来定都在相,祖乙又迁都到邢。
河亶甲居相。祖乙迁于邢。
将现代汉语翻译成古文
《仲丁》曾记载过这些事,但现书已残佚不存。
仲丁书阙不具。
将现代汉语翻译成古文
在河亶甲执政时,殷朝国势再次衰弱了。
河亶甲时,殷复衰。
将现代汉语翻译成古文
祖乙帝即位后,殷又兴盛起来。
帝祖乙立,殷复兴。
将现代汉语翻译成古文
祖乙逝世后,他的儿子祖辛帝即位。
祖乙崩,子帝祖辛立。
将现代汉语翻译成古文
沃甲逝世后,拥立了沃甲之兄祖辛的儿子祖丁即位,这就是祖丁帝。
帝沃甲崩,立沃甲兄祖辛之子祖丁,是为帝祖丁。
将现代汉语翻译成古文
南庚帝逝世后,拥立了祖丁帝的儿子阳甲即位,这就是阳甲帝。
帝南庚崩,立帝祖丁之子阳甲,是为帝阳甲。
将现代汉语翻译成古文
自中丁帝以来,废黜嫡子即位而拥立弟兄及弟兄的儿子,他们的兄弟及其儿子有时为取得王位而互相争斗,连续九代都很混乱,于是诸侯都没有再来朝见。
自中丁以来,废適而更立诸弟子,弟子或争相代立,比九世乱,於是诸侯莫朝。
将现代汉语翻译成古文
盘庚执政时,殷朝已在黄河以北的奄地定都,盘庚渡过黄河,到黄河以南成汤的故居亳定都。
帝盘庚之时,殷已都河北,盘庚渡河南,复居成汤之故居,乃五迁,无定处。
将现代汉语翻译成古文
于是才渡过黄河来到南岸,治理修缮亳,遵行并施行成汤的政令。此后百姓们得以安定,殷朝的国势又一次兴盛起来。
乃遂涉河南,治亳,行汤之政,然後百姓由宁,殷道复兴。
将现代汉语翻译成古文
盘庚帝逝世后,他的弟弟小辛即位,这就是小辛帝。
帝盘庚崩,弟小辛立,是为帝小辛。
将现代汉语翻译成古文
百姓们思念盘庚,于是写下了《盘庚》三篇。
百姓思盘庚,乃作盘庚三篇。
将现代汉语翻译成古文
小乙帝逝世后,他的儿子武丁即位。
帝小乙崩,子帝武丁立。
将现代汉语翻译成古文
武丁三年没有发布政见,政事由冢宰来决定,自己审慎地观察国家的风气。
三年不言,政事决定於冢宰,以观国风。
将现代汉语翻译成古文
他按照梦中见到的圣人模样来观察群臣百官,没有一个是梦中人的样子。
以梦所见视群臣百吏,皆非也。
将现代汉语翻译成古文
当时,说是一个服劳役的奴隶,正在傅险修路。
是时说为胥靡,筑於傅险。
将现代汉语翻译成古文
找到说之后,武丁和他交谈,发现他果真是位圣贤之人,就举用他担任国相,殷国得以太平兴盛。
得而与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。
将现代汉语翻译成古文
武丁祭祀成汤,第二天,有一只野鸡飞来站上在鼎耳上鸣叫,武丁很害怕。
帝武丁祭成汤,明日,有飞雉登鼎耳而呴,武丁惧。
将现代汉语翻译成古文
唉,大王您继承王位,恭敬地对待民众,他们没有谁不是上天的子孙,还要经常祭祀,不要礼奉那些背弃道德的事!
鸣呼!王嗣敬民,罔非天继,常祀毋礼于弃道。
将现代汉语翻译成古文
武丁帝逝世,他的儿子祖庚帝即位。
帝武丁崩,子帝祖庚立。
将现代汉语翻译成古文
祖庚帝逝世,他的弟弟祖甲即位,这就是甲帝。
帝祖庚崩,弟祖甲立,是为帝甲。
将现代汉语翻译成古文
甲帝逝世后,他的儿子廪辛即位。
帝甲崩,子帝廪辛立。
将现代汉语翻译成古文
庚丁逝世后,他的儿子武乙即位。
帝庚丁崩,子帝武乙立。
将现代汉语翻译成古文
武乙帝暴虐无道,制作了一个木偶人,称它为天神。
帝武乙无道,为偶人,谓之天神。
将现代汉语翻译成古文
如果天神没有赢,就侮辱它。
天神不胜,乃僇辱之。
将现代汉语翻译成古文
武乙到黄河和渭河之间去打猎,天上突然打雷,武乙被震死。
武乙猎於河渭之闲,暴雷,武乙震死。
将现代汉语翻译成古文
太丁帝逝世后,他的儿子乙即位,乙帝即位时,殷朝更加衰落了。
帝太丁崩,子帝乙立。帝乙立,殷益衰。
将现代汉语翻译成古文
乙帝的小儿子叫辛,辛的母亲是正王后,因而辛被立为继承人。
少子辛,辛母正后,辛为嗣。
将现代汉语翻译成古文
纣天资聪颖,有口才,行动迅速,耳聪目明;而且气力过人,能徒手与猛兽格斗。他的智慧足可以拒绝臣下的谏劝,他的语言足可以掩饰自己的过错。
帝纣资辨捷疾,闻见甚敏;材力过人,手格猛兽;知足以距谏,言足以饰非;矜人臣以能,高天下以声,以为皆出己之下。
将现代汉语翻译成古文
于是他让乐师涓创作了新的放荡的乐曲,北里舞曲,淫靡的歌。
於是使师涓作新淫声,北里之舞,靡靡之乐。
将现代汉语翻译成古文
他多方搜集狗马和新奇的玩物,填满了宫室,又大肆扩建沙丘的园林楼台,大量捕捉野兽飞鸟,放置在里面。
益收狗马奇物,充仞宫室。益广沙丘苑台,多取野兽蜚鸟置其中。
将现代汉语翻译成古文
百姓们怨恨他,而有的诸侯也背叛了他。于是他就加重刑罚,发明了一种叫做炮格的酷刑。
百姓怨望而诸侯有畔者,於是纣乃重刑辟,有炮烙之法。
将现代汉语翻译成古文
九侯有个美丽的女儿,献给了纣,她不喜淫荡作乐,纣大发雷霆,杀了她,同时把九侯也施以醢刑,剁成肉酱。
九侯有好女,入之纣。九侯女不喜淫,纣怒,杀之,而醢九侯。
将现代汉语翻译成古文
西伯昌听说了这些事,暗暗叹息。
西伯昌闻之,窃叹。
将现代汉语翻译成古文
西伯的僚臣闳夭等人,找来了美女、珍宝和好马来献给纣,纣王才赦免了西伯。
西伯之臣闳夭之徒,求美女奇物善马以献纣,纣乃赦西伯。
将现代汉语翻译成古文
纣答应了他,还赐给他弓箭大斧,让他能够征伐其他诸侯,这样他就成了西部地区的诸侯之长,这就是西伯侯。
纣乃许之,赐弓矢斧钺,使得征伐,为西伯。
将现代汉语翻译成古文
费仲善于阿谀奉承,又贪图财利,因而殷国民众都不和纣王亲近。
费中善谀,好利,殷人弗亲。
将现代汉语翻译成古文
恶来善长毁谤进谗,诸侯因此越发疏远了纣王。
恶来善毁谗,诸侯以此益疏。
将现代汉语翻译成古文
西伯的势力越来越强大,纣王渐渐丧失了权势。
西伯滋大,纣由是稍失权重。
将现代汉语翻译成古文
商容是有才德的人,百姓很是敬爱他,纣却废黜了他。
商容贤者,百姓爱之,纣废之。
将现代汉语翻译成古文
大王您如今想怎么办呢?
今王其柰何?
将现代汉语翻译成古文
于是又班师回国了。
乃复归。
将现代汉语翻译成古文
微子屡次劝谏,纣都不听,微子就和太师、少师谋议,离开了殷国。
微子数谏不听,乃与大师、少师谋,遂去。
将现代汉语翻译成古文
于是极力劝谏纣。
乃彊谏纣。
将现代汉语翻译成古文
于是剖开比干的胸膛,挖出他的心来看。
剖比干,观其心。
将现代汉语翻译成古文
殷国的太师、少师就拿着祭器、乐器,急急奔逃到周国。
殷之大师、少师乃持其祭乐器奔周。
将现代汉语翻译成古文
纣也派出了军队在牧野进行抵抗周军。
纣亦发兵距之牧野。
将现代汉语翻译成古文
周武王砍下纣的头,挂在白旗竿上。
周武王遂斩纣头,县之白旗。
将现代汉语翻译成古文
又分封纣的儿子武庚禄父,让他延续祭祀殷的先人,命令他施行盘庚的德政,殷的民众非常高兴。
封纣子武庚、禄父,以续殷祀,令修行盘庚之政。殷民大说。
将现代汉语翻译成古文
因为殷商后人贬低帝这个称号,所以称为王。
其後世贬帝号,号为王。
将现代汉语翻译成古文
周武王逝世后,武庚和管叔、蔡叔发动叛乱,周成王命周公旦诛杀他们,而把微子在宋国封为国君,以延续殷代香火。
周武王崩,武庚与管叔、蔡叔作乱,成王命周公诛之,而立微子於宋,以续殷后焉。
将现代汉语翻译成古文
契为子姓,他的后代受分封,以国名作姓氏,有殷氏、来氏、宋氏、空桐氏、稚氏、北殷氏、目夷氏。
契为子姓,其後分封,以国为姓,有殷氏、来氏、宋氏、空桐氏、稚氏、北殷氏、目夷氏。
将现代汉语翻译成古文
秦始皇帝是秦庄襄王的儿子。
秦始皇帝者,秦庄襄王子也。
将现代汉语翻译成古文
始皇在秦昭王四十八年正月生于邯郸。
以秦昭王四十八年正月生於邯郸。
将现代汉语翻译成古文
十三岁,庄襄王死了,政继位为秦王。
年十三岁,庄襄王死,政代立为秦王。
将现代汉语翻译成古文
吕不韦做丞相,封邑十万户,号为文信侯。
吕不韦为相,封十万户,号曰文信侯。
将现代汉语翻译成古文
李斯为舍人,蒙骜、王齮、麃公等为将军。
李斯为舍人。蒙骜、王齮、麃公等为将军。
将现代汉语翻译成古文
晋阳反叛,秦王政元年,将军蒙骜平定了叛乱。
晋阳反,元年,将军蒙骜击定之。
将现代汉语翻译成古文
三年,蒙骜攻打韩国,夺取了十三个城邑。
三年,蒙骜攻韩,取十三城。
将现代汉语翻译成古文
十月,将军蒙骜攻打魏国的邑、有诡。
十月,将军蒙骜攻魏氏畼有诡。
将现代汉语翻译成古文
四年,攻克邑、有诡。
四年,拔畼有诡。
将现代汉语翻译成古文
秦国的人质从赵国返回,赵国太子离开秦国回到赵国。
秦质子归自赵,赵太子出归国。
将现代汉语翻译成古文
天下瘟疾。
天下疫。
将现代汉语翻译成古文
五年,将军蒙骜进攻魏国,平定了酸枣、燕邑、虚邑、长平、雍丘、山阳城,都是使用武力攻克的,共夺取了二十个城色。
五年,将军骜攻魏,定酸枣、燕、虚、长平、雍丘、山阳城,皆拔之,取二十城。
将现代汉语翻译成古文
冬天打雷。
冬雷。
将现代汉语翻译成古文
秦国出兵,五国的军队撤了回来。
秦出兵,五国兵罢。
将现代汉语翻译成古文
七年,彗星先出现在东方。又出现在北方。五月出现在西方。
七年,彗星先出东方,见北方,五月见西方。
将现代汉语翻译成古文
是因为攻打龙邑、孤邑、庆都,又回军攻打汲邑。
以攻龙、孤、庆都,还兵攻汲。
将现代汉语翻译成古文
夏太后死了。
夏太后死。
将现代汉语翻译成古文
前来讨伐成蟜的将军壁死了,屯留人士兵蒲鶮,又造反,结果战死,死后还遭到鞭戮尸体的酷刑。
将军壁死,卒屯留、蒲鶮反,戮其尸。
将现代汉语翻译成古文
嫪毐封为长信侯。
嫪毐封为长信侯。
将现代汉语翻译成古文
宫室、车马、衣服、苑囿、游猎对嫪毐一律不加限制。
宫室车马衣服苑囿驰猎恣毐。
将现代汉语翻译成古文
又把河西、太原郡改为嫪毐的封国。
又以河西太原郡更为毐国。
将现代汉语翻译成古文
攻打魏国的垣邑、蒲阳。
攻魏垣、蒲阳。
将现代汉语翻译成古文
己酉,秦王举行冠礼,佩戴宝剑。
己酉,王冠,带剑。
将现代汉语翻译成古文
秦王知道了这个消息,派相国昌平君、昌文君调遣士卒,进攻嫪毐。
王知之,令相国昌平君、昌文君发卒攻毐。
将现代汉语翻译成古文
嫪毐等人战败逃跑了。
毐等败走。
将现代汉语翻译成古文
全部抓获了嫪毐等人。
尽得毐等。
将现代汉语翻译成古文
又把他们五马分尸、巡行示众,夷灭了他们的宗族。
车裂以徇,灭其宗。
将现代汉语翻译成古文
削除爵位迁徙蜀地的有四千多家,居住在房陵。
及夺爵迁蜀四千馀家,家房陵。
将现代汉语翻译成古文
杨端和攻打衍氏。
杨端和攻衍氏。
将现代汉语翻译成古文
十年,相国吕不韦由于嫪毐的牵连获罪,免去了相国职务。
十年,相国吕不韦坐嫪毐免。
将现代汉语翻译成古文
齐国、赵国的使者来了,摆酒设筵。
齐、赵来置酒。
将现代汉语翻译成古文
秦王就去雍地迎接太后,回到咸阳,让她又重新居住在甘泉宫。
秦王乃迎太后於雍而入咸阳,复居甘泉宫。