instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
3
321
output
stringlengths
2
272
将现代汉语翻译成古文
五天后,张良不到半夜就去了。
五日,良夜未半往。
将现代汉语翻译成古文
十三年后你小子到济北见我,谷城山下的黄石就是我。
十三年孺子见我济北,穀城山下黄石即我矣。
将现代汉语翻译成古文
天明时一看老人送的书,原来是《太公兵法》。
旦日视其书,乃太公兵法也。
将现代汉语翻译成古文
张良住在下邳时,行侠仗义。
居下邳,为任侠。
将现代汉语翻译成古文
过了十年,陈涉等人起兵反秦,张良也聚集了一百多个青年。
後十年,陈涉等起兵,良亦聚少年百馀人。
将现代汉语翻译成古文
张良打算前去跟随他,在半道上遇见了沛公。
良欲往从之,道还沛公。
将现代汉语翻译成古文
沛公任命张良做厩将。
沛公拜良为厩将。
将现代汉语翻译成古文
张良对别人讲《太公兵法》,别人都不能领悟。
良为他人言,皆不省。
将现代汉语翻译成古文
所以张良就跟随了沛公,不去投奔景驹了。
故遂从之,不去见景驹。
将现代汉语翻译成古文
项梁拥立了楚怀王。
项梁立楚怀王。
将现代汉语翻译成古文
项梁派张良寻找到韩成,拥立他为韩王。
项梁使良求韩成,立以为韩王。
将现代汉语翻译成古文
沛公从洛阳向南穿过轘辕山时,张良率兵跟从沛公,攻下韩地十余座城邑,击败了杨熊的军队。
沛公之从雒阳南出轘辕,良引兵从沛公,下韩十馀城,击破杨熊军。
将现代汉语翻译成古文
希望沛公暂且留守军营,派人先去,给五万人预备吃的东西,在各个山头上多增挂旗帜,作为疑兵,命令鹂食其带着贵重的宝物利诱秦军的将领。
原沛公且留壁,使人先行,为五万人具食,益为张旗帜诸山上,为疑兵,令郦食其持重宝啗秦将。
将现代汉语翻译成古文
沛公于是率兵攻打秦军,大败敌兵。
沛公乃引兵击秦军,大破之。
将现代汉语翻译成古文
沛公于是到了咸阳,秦王子婴投降了沛公。
遂至咸阳,秦王子婴降沛公。
将现代汉语翻译成古文
樊哙劝谏沛公出去居住,沛公不肯听从。
樊哙谏沛公出舍,沛公不听。
将现代汉语翻译成古文
替天下剷除凶残的暴政,应该以清廉朴素为本。
夫为天下除残贼,宜缟素为资。
将现代汉语翻译成古文
况且 忠言逆耳利于行,良药苦口利于病 ,希望沛公能够听进樊哙的意见。
且 忠言逆耳利於行,毒药苦口利於病 ,愿沛公听樊哙言。
将现代汉语翻译成古文
项羽来到鸿门下,想要攻打沛公,项伯于是连夜急驰到沛公的军营,私下与张良会面,想让张良跟他一起离开。
项羽至鸿门下,欲击沛公,项伯乃夜驰入沛公军,私见张良,欲与俱去。
将现代汉语翻译成古文
于是就将情况全都告诉了沛公。
乃具以语沛公。
将现代汉语翻译成古文
张良于是坚决邀请项伯见沛公。
今为柰何? 良乃固要项伯。
将现代汉语翻译成古文
沛公与项伯同饮,为他敬酒祝福,并结为亲家。
沛公与饮为寿,结宾婚。
将现代汉语翻译成古文
等到沛公会见项羽以后,双方取得了和解,这些情况记载在《项羽本记》中。
及见项羽後解,语在项羽事中。
将现代汉语翻译成古文
汉王赏赐张良黄金百镒,珍珠二斗,张良把它们都赠送给了项伯。
汉王赐良金百溢,珠二斗,良具以献项伯。
将现代汉语翻译成古文
项王应允了汉王的请求,汉王于是得到了汉中地区。
项王乃许之,遂得汉中地。
将现代汉语翻译成古文
汉王行进中,烧断了所经过的的栈道。
行,烧绝栈道。
将现代汉语翻译成古文
项王由此不再担忧西边的汉王,因而起兵北上攻打齐国。
项王以此无西忧汉心,而发兵北击齐。
将现代汉语翻译成古文
张良逃跑,抄小路隐秘地回到汉王那里,汉王这时也已回军平定三秦了。
良亡,间行归汉王,汉王亦已还定三秦矣。
将现代汉语翻译成古文
到了彭城,汉军战败而归。
至彭城,汉败而还。
将现代汉语翻译成古文
如果要舍弃这些地方,就把它们送给这三个人,那么楚国就可以打败了。
即欲捐之,捐之此三人,则楚可破也。
将现代汉语翻译成古文
等到魏王豹反汉,汉王派韩信率兵攻打他,乘势攻占了燕、代、齐、赵等国的领地。
及魏王豹反,使韩信将兵击之,因举燕、代、齐、赵。
将现代汉语翻译成古文
张良多病,不曾独立带兵作战,一直作为出谋划策的臣子,时时跟从汉王。
张良多病,未尝特将也,常为画策,时时从汉王。
将现代汉语翻译成古文
如今秦朝丧失德政、抛弃道义,侵伐诸侯各国,消灭了六国的后代,使他们没有一点立足的地方。
今秦失德弃义,侵伐诸侯社稷,灭六国之後,使无立锥之地。
将现代汉语翻译成古文
郦食其还没有出行,张良外出回来拜见汉王。
食其未行,张良从外来谒。
将现代汉语翻译成古文
食客中有人能帮助我出谋划策削弱楚军力量。
客有为我计桡楚权者。
将现代汉语翻译成古文
假如您真的这样做,那么陛下的大事就全毁了。
陛下事去矣。
将现代汉语翻译成古文
如今陛下能够确定将项籍置于死地吗?
今陛下能制项籍之死命乎?
将现代汉语翻译成古文
如今陛下有把握得到项籍的人头吗?
今陛下能得项籍之头乎?
将现代汉语翻译成古文
周武王曾经发放钜桥仓的粮食和鹿台府库的钱财给贫穷的人。
发钜桥之粟,散鹿台之钱,以赐贫穷。
将现代汉语翻译成古文
周武王消灭商朝以后,废弃了战车,将战车修改成载人的车,将战争武器全部倒着堆放,用虎皮把它们遮盖起来,告诉全天下的人从此不再打仗。
殷事已毕,偃革为轩,倒置干戈,覆以虎皮,以示天下不复用兵。
将现代汉语翻译成古文
周武王曾经将所有的战马都放到华山南面去牧养,以此来表示自己不再打仗。
休马华山之阳,示以无所为。
将现代汉语翻译成古文
周武王曾经将运粮草的牛放到桃林的北面去牧养,以此表示自己不再需要运输和积储军粮。
放牛桃林之阴,以示不复输积。
将现代汉语翻译成古文
天下的游士远离他们的亲人,放弃了他们的祖坟,告别了自己的故乡朋友,跟随陛下四处征战,日盼夜盼只是渴望能够得到一块封地。
且天下游士离其亲戚,弃坟墓,去故旧,从陛下游者,徒欲日夜望咫尺之地。
将现代汉语翻译成古文
这是不能分封六国后代的第八个原因。
其不可八矣。
将现代汉语翻译成古文
假如陛下真的采用了那个食客的计谋,陛下的大事就全毁了。
诚用客之谋,陛下事去矣。
将现代汉语翻译成古文
立即下令赶紧销毁印信。
令趣销印。
将现代汉语翻译成古文
张良劝告汉王,汉王才派张良授予韩信 齐王信 的印信,此事记载在《淮阴侯列传》中。
张良说汉王,汉王使良授齐王信印,语在淮阴事中。
将现代汉语翻译成古文
张良向汉王进计,汉王采用了他的计策,诸侯才都来到。
良说汉王,汉王用其计,诸侯皆至。
将现代汉语翻译成古文
汉六年正月,高帝封赏功臣。
汉六年正月,封功臣。
将现代汉语翻译成古文
让张良自己从齐国选择三万户作为封邑。
自择齐三万户。
将现代汉语翻译成古文
陛下采用我的计谋,侥幸有预料对了的时候,我只愿受封留县就足够了,不敢承受三万户。
陛下用臣计,幸而时中,臣原封留足矣,不敢当三万户。
将现代汉语翻译成古文
皇上已经封赏大功臣二十多人,其余的人日夜争功,不能决定高下,未能进行封赏。
上已封大功臣二十馀人,其馀日夜争功不决,未得行封。
将现代汉语翻译成古文
这是在商议反叛呀。
此谋反耳。
将现代汉语翻译成古文
皇上对此心有疑虑。
上疑之。
将现代汉语翻译成古文
如果诸侯安定,可由黄河、渭河运输天下粮食,往西供给京都;如果诸侯发生变故,可顺流而下,足以运送物资。
诸侯安定,河渭漕輓天下,西给京师;诸侯有变,顺流而下,足以委输。
将现代汉语翻译成古文
于是高帝当即决定起驾,往西关定都关中。
於是高帝即日驾,西都关中。
将现代汉语翻译成古文
他生性体弱多病,便施行道引之术,不食五谷,整整一年多闭门不出。
留侯性多病,即道引不食穀,杜门不出岁馀。
将现代汉语翻译成古文
很多大臣进谏劝阻,都没能改变高帝确定不移的想法。
大臣多谏争,未能得坚决者也。
将现代汉语翻译成古文
皇上不能招致而来的,天下有四个人。
顾上有不能致者,天下有四人。
将现代汉语翻译成古文
但是皇上很敬重这四个人。
然上高此四人。
将现代汉语翻译成古文
来了以后,把他们当作贵宾,让他们时常跟着入朝,叫皇上见到他们,那么皇上一定会感到惊异并询问他们。
来,以为客,时时从入朝,令上见之,则必异而问之。
将现代汉语翻译成古文
于是吕后让吕泽派人携带太子的书信,用谦恭的言辞和丰厚的礼品,迎请这四个人。
於是吕后令吕泽使人奉太子书,卑辞厚礼,迎此四人。
将现代汉语翻译成古文
汉十一年,黥布反叛,皇上此时患重病,打算派太子率兵前往讨伐叛军。
汉十一年,黥布反,上病,欲使太子将,往击之。
将现代汉语翻译成古文
我们听说 爱其母必抱其子 ,现在戚夫人日夜侍奉皇上,赵王如意常被抱在皇上面前,皇上说 终归不能让不成器的儿子居于我的爱子之上 ,显然,赵王如意取代太子的宝位是必定的了。
臣闻 母爱者子抱 ,今戚夫人日夜待御,赵王如意常抱居前,上曰 终不使不肖子居爱子之上 ,明乎其代太子位必矣。
将现代汉语翻译成古文
皇上虽然患病,还可以勉强地乘坐辎车,躺着统辖军队,众将不敢不尽力。
上虽病,彊载辎车,卧而护之,诸将不敢不尽力。
将现代汉语翻译成古文
于是吕泽立即在当夜晋见吕后,吕后找机会向皇上哭诉,说了四个人授意的那番话。
於是吕泽立夜见吕后,吕后承间为上泣涕而言,如四人意。
将现代汉语翻译成古文
于是皇上亲自带兵东征,群臣留守,都送到灞上。
於是上自将兵而东,群臣居守,皆送至灞上。
将现代汉语翻译成古文
楚国人马迅猛敏捷,希望皇上不要跟楚国人斗个高低。
楚人剽疾,原上无与楚人争锋。
将现代汉语翻译成古文
汉十二年,皇上随着击败黥布的军队回来,病势更加沉重,更加想要更换太子。
汉十二年,上从击破布军归,疾益甚,愈欲易太子。
将现代汉语翻译成古文
叔孙太傅引证古今事例进行劝说,死命争保太子。
叔孙太傅称说引古今,以死争太子。
将现代汉语翻译成古文
等到安闲的时候,设置酒席,太子在旁侍侯。
及燕,置酒,太子侍。
将现代汉语翻译成古文
我们私下闻知太子为人仁义孝顺,谦恭有礼,喜爱士人,天下人没有谁不伸长脖子想为太子拼死效力的。因此我们就来了。
窃闻太子为人仁孝,恭敬爱士,天下莫不延颈欲为太子死者,故臣等来耳。
将现代汉语翻译成古文
四个人敬酒祝福已毕,小步快走离去。
四人为寿已毕,趋去。
将现代汉语翻译成古文
吕后真是你的主人了。
吕后真而主矣。
将现代汉语翻译成古文
翱翔四海,当可奈何!
横绝四海,当可柰何!
将现代汉语翻译成古文
皇上唱了几遍,戚夫人抽泣流泪,皇上起身离去,酒宴结束。
歌数阕,戚夫人嘘唏流涕,上起去,罢酒。
将现代汉语翻译成古文
留侯跟随皇上进攻代国,在马邑城下出妙计,以及劝皇上立萧何为相国,他跟皇上平常随意谈论天下的事情很多,但由于不是关于国家存亡的大事,所以未予记载。
留侯从上击代,出奇计马邑下,及立萧何相国,所与上从容言天下事甚众,非天下所以存亡,故不著。
将现代汉语翻译成古文
我愿丢却人世间的事情,打算随赤松子去遨游。
原弃人间事,欲从赤松子游耳。
将现代汉语翻译成古文
过后八年,留侯去世,定谥号叫文成侯。
後八年卒,谥为文成侯。
将现代汉语翻译成古文
张子房当初在下邳桥上遇见那个给他《太公兵法》的老丈,在别后十三年他随高帝经过济北,果然见到谷城山下的黄石,便把它取回,奉若至宝地祭祀它。
子房始所见下邳圯上老父与太公书者,後十三年从高帝过济北,果见穀城山下黄石,取而葆祠之。
将现代汉语翻译成古文
以后每逢扫墓以及冬夏节日蔡祀张良的时候,也同时蔡祀黄石。
每上冢伏腊,祠黄石。
将现代汉语翻译成古文
高祖遭遇困厄的情况有多次了,而留侯常在这种危急时刻建功效力,难道可以说不是天意吗?
高祖离困者数矣,而留侯常有功力焉,岂可谓非天乎?
将现代汉语翻译成古文
我原以为此人大概是高大威武的样子,等到看见他的画像,相貌却像个美丽的女子。
余以为其人计魁梧奇伟,至见其图,状貌如妇人好女。
将现代汉语翻译成古文
对于留侯也可以这样说。
留侯亦云。
将现代汉语翻译成古文
管叔鲜和蔡叔度,都是周文王的儿子、周武王的弟弟。
管叔鲜、蔡叔度者,周文王子而武王弟也。
将现代汉语翻译成古文
他们的母亲名叫太姒,是文王的正妻。
母曰太姒,文王正妃也。
将现代汉语翻译成古文
十兄弟中只有武王发和周公旦德重才高,是辅助文王的左膀右臂,所以文王不立伯邑考,而立次子发为太子。
厓季载最少。同母昆弟十人,唯发、旦贤,左右辅文王,故文王舍伯邑考而以发为太子。
将现代汉语翻译成古文
伯邑考已经在这之前去世了。
伯邑考既已前卒矣。
将现代汉语翻译成古文
叔振铎封于曹地,叔武封于成地,叔处封于霍地。
封叔振铎於曹,封叔武於成,封叔处於霍。
将现代汉语翻译成古文
武王去世后,成王年幼继位,周公旦掌握国家大权。
武王既崩,成王少,周公旦专王室。
将现代汉语翻译成古文
周公旦按成王旨意征伐叛军,诛斩武庚,杀死管叔而流放蔡叔,流放时只给了蔡叔十乘车和刑徒七十人为随从。
周公旦承成王命伐诛武庚,杀管叔,而放蔡叔,迁之,与车十乘,徒七十人从。
将现代汉语翻译成古文
又把冉地分封给季载。
封季载於厓。
将现代汉语翻译成古文
蔡叔度流放后去世。
蔡叔度既迁而死。
将现代汉语翻译成古文
周公听说后,举荐他做鲁国的卿士,鲁国被治理得很好。
周公闻之,而举胡以为鲁卿士,鲁国治。
将现代汉语翻译成古文
蔡仲去世,他的儿子蔡伯荒继位。
蔡仲卒,子蔡伯荒立。
将现代汉语翻译成古文
宫侯去世,他的儿子厉侯继位。
宫侯卒,子厉侯立。
将现代汉语翻译成古文
武侯在位的时候,周厉王丢了王位,逃到彘地,周公、召公共同执政,有许多诸侯背叛周室。
武侯之时,周厉王失国,奔彘,共和行政,诸侯多叛周。
将现代汉语翻译成古文
夷侯十一年,周宣王即位。
夷侯十一年,周宣王即位。
将现代汉语翻译成古文
厘侯三十九年,周幽王被犬戎杀死,周室衰落东迁。
厘侯三十九年,周幽王为犬戎所杀,周室卑而东徙。
将现代汉语翻译成古文
四十八年,厘侯去世,他的儿子共侯兴继位。
四十八年,厘侯卒,子共侯兴立。