instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 3
321
| output
stringlengths 2
272
|
---|---|---|
将现代汉语翻译成古文 | 七代后,君位传到闽君摇,他辅佐诸侯推翻了秦朝。 | 后七世,至闽君摇,佐诸侯平秦。 |
将现代汉语翻译成古文 | 东越、闽君都是越国的后代。 | 东越,闽君,皆其后也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当今既已雪耻,臣请求您给予我君主在会稽受辱的死罪。 | 今既以雪耻,臣请从会稽之诛。 |
将现代汉语翻译成古文 | 范蠡乘船飘海到了齐国,更名改姓,自称 鸱夷子皮 ,在海边耕作,吃苦耐劳,努力生产,父子合力治理产业。 | 范蠡浮海出齐,变姓名,自谓鸱夷子皮,耕于海畔,苦身戮力,父子治产。 |
将现代汉语翻译成古文 | 齐人听说他贤能,让他做了国相。 | 齐人闻其贤,以为相。 |
将现代汉语翻译成古文 | 长久享受尊贵的名号,不吉祥。 | 久受尊名,不祥。 |
将现代汉语翻译成古文 | 他认为这里是天下的中心,交易买卖的道路通畅,经营生意可以发财致富。 | 以为此天下之中,交易有无之路通,为生可以致富矣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 又约定好父子都要耕种畜牧,买进卖出时都等待时机,以获得十分之一的利润。 | 复约要父子耕畜,废居,候时转物,逐什一之利。 |
将现代汉语翻译成古文 | 天下人都称道陶朱公。 | 天下称陶朱公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 小儿子成人时,朱公的二儿子杀了人,被楚国拘捕。 | 少子及壮,而朱公中男杀人,囚于楚。 |
将现代汉语翻译成古文 | 可是我听说家有千金的子弟,不会被杀在闹市中。 | 然吾闻千金之子不死于市。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是拿出黄金一千镒,装在褐色器具中,用一辆牛车载运。 | 乃装黄金千溢,置褐器中,载以一牛车。 |
将现代汉语翻译成古文 | 长子走时,也私自携带子几百镒黄金。 | 长男既行,亦自私赍数百金。 |
将现代汉语翻译成古文 | 可是长子还是打开信,向庄生进献了千金,完全照父亲所嘱做的。 | 然长男发书进千金,如其父言。 |
将现代汉语翻译成古文 | 等你弟弟释放,也不要询问原因。 | 即弟出,勿问所以然。 |
将现代汉语翻译成古文 | 庄生虽然住在穷乡陋巷,可是由于廉洁正直在楚国很闻名,从楚王以下无不尊奉他为老师。 | 庄生虽居穷阎,然以廉直闻于国,自楚王以下皆师尊之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 朱公长子认为既然大赦,弟弟自然可以释放了,一千镒黄金等于虚掷庄生处,没有发挥作用,于是又去见庄生。 | 朱公长男以为赦,弟固当出也,重千金虚弃庄生,无所为也,乃复见庄生。 |
将现代汉语翻译成古文 | 朱公长子只能携带弟弟尸体回家了。 | 朱公长男竟持其弟丧归。 |
将现代汉语翻译成古文 | 他不是不爱自己的弟弟,只是有所不能忍心放弃的。 | 彼非不爱其弟,顾有所不能忍者也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 至于小弟弟呢,一生下来就只看到我极为富有,乘坐上等车,驱驾千里马,到郊外去打猎,哪里知道钱财从何处来,所以把钱财看得极轻,弃之也毫不吝惜。 | 至如少弟者,生而见我富,乘坚驱良逐狡兔,岂知财所从来,故轻弃之,非所惜吝。 |
将现代汉语翻译成古文 | 我本来日日夜夜盼的就是二儿子的尸首送回来。 | 吾日夜固以望其丧之来也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 最后老死在陶地,所以世人相传叫他陶朱公。 | 卒老死于陶,故世传曰陶朱公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 到了他的后裔勾践,辛苦劳作,深谋远思,终于灭亡了强大的吴国,向北进军中原,尊奉周室,号称霸王。 | 及苗裔勾践,苦身焦思,终灭强吴,北观兵中国,以尊周室,号称霸王。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这大概也有夏禹的遗风吧。 | 盖有禹之遗烈焉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 臣子君主能做到这样,想不显赫可能吗? | 臣主若此,欲毋显得乎! |
将现代汉语翻译成古文 | 郑桓公友是周厉王的小儿子,周宣王的弟弟。 | 郑桓公友者,周厉王少子而宣王庶弟也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 封了三十三年,百姓都喜爱他。 | 封三十三岁,百姓皆便爱之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 他使周朝百姓和睦相处,百姓都十分高兴,黄河、洛水流域的人们都思念他。 | 和集周民,周民皆说,河雒之间,人便思之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 周王室衰弱,楚国一定兴盛。 | 周衰,楚必兴。 |
将现代汉语翻译成古文 | 齐国,姓姜,是伯夷的后代,伯夷曾辅助尧掌管仪制度。 | 夫齐,姜姓,伯夷之後也,伯夷佐尧典礼。 |
将现代汉语翻译成古文 | 至于楚国祖先,也都曾为天下人建立了功业。 | 及楚之先,皆尝有功於天下。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是急速向幽王请示,把他的百姓迁移到洛水东部,虢、郐国国君果然向他贡献出十座城邑,他终于建立了郑国。 | 於是卒言王,东徙其民雒东,而虢、郐果献十邑,竟国之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 郑人拥立桓公的儿子掘突,这是武公。 | 郑人共立其子掘突,是为武公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 武姜生下太子寤生,生时是难产,等到生下后,夫人不喜欢寤生。 | 生太子寤生,生之难,及生,夫人弗爱。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二十七年,武公生病了,夫人向武公请求,想立段为太子,武公未答应。 | 二十七年,武公疾。夫人请公,欲立段为太子,公弗听。 |
将现代汉语翻译成古文 | 庄公于元年,把他的弟弟叔段封到京城,号称太叔。 | 庄公元年,封弟段於京,号太叔。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二十二年,叔段果然袭击了郑都,武姜做内应。 | 二十二年,段果袭郑,武姜为内应。 |
将现代汉语翻译成古文 | 鄢邑的百姓溃逃了。叔段不得已逃亡到共国。 | 鄢溃,段出奔共。 |
将现代汉语翻译成古文 | 过了一年多,庄公又后悔自己说过的话,很想念母亲。 | 居岁馀,已悔思母。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二十四年,宋缪公逝世,公子冯逃到郑国。 | 二十四年,宋缪公卒,公子冯奔郑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二十五年,卫国州吁杀死了自己的国君桓公即位,与宋国联合讨伐郑国,因为郑国接纳了公子冯的缘故。 | 二十五年,卫州吁弑其君桓公自立,与宋伐郑,以冯故也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二十九年,庄公生气周桓王没有礼遇自己,故意用祊与鲁国交换了靠近许国的鲁国的田地。 | 二十九年,庄公怒周弗礼,与鲁易祊、许田。 |
将现代汉语翻译成古文 | 三十七年,庄公不朝拜周桓王,桓王率领陈、蔡、虢、卫国讨伐郑国。 | 三十七年,庄公不朝周,周桓王率陈、蔡、虢、卫伐郑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 庄公深夜派祭仲询问桓王的箭伤。 | 夜令祭仲问王疾。 |
将现代汉语翻译成古文 | 祭仲所说的三位公子,有太子忽,及他的弟弟突,小弟弟子亹。 | 所谓三公子者,太子忽,其弟突,次弟子亹也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当初,祭仲很受庄公宠信,庄公让他作上卿,庄公让祭仲为自己迎娶了邓国美女,生下了太子忽,所以祭仲立忽为君,这就是昭公。 | 初,祭仲甚有宠於庄公,庄公使为卿;公使娶邓女,生太子忽,故祭仲立之,是为昭公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 雍氏女子很受国君宠爱。 | 雍氏有宠於宋。 |
将现代汉语翻译成古文 | 宋国君也逮捕了突求取贿赂。 | 亦执突以求赂焉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 他准备带着突回国,拥立突为国君。 | 以突归,立之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 己亥日,突来到郑都即位,这是厉公。 | 己亥,突至郑,立,是为厉公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 厉公提心此事,暗中让祭仲的女婿纠杀死祭仲。 | 厉公患之,阴使其婿雍纠欲杀祭仲。 |
将现代汉语翻译成古文 | 秋季,郑厉公依靠邑的人杀死了栎邑大夫单伯,于是就定居在栎邑。 | 秋,郑厉公突因栎人杀其大夫单伯,遂居之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 宋国赠给厉公很多军队,让他在栎邑坚守防备,郑国因此也不再讨伐邑。 | 宋颇予厉公兵,自守於栎,郑以故亦不伐栎。 |
将现代汉语翻译成古文 | 等到昭公即位,渠弥担心昭公杀害自己,冬季十月辛卯日,渠弥与昭公出外打猎,在郊野射杀了昭公。 | 及昭公即位,惧其杀己,冬十月辛卯,渠弥与昭公出猎,射杀昭公於野。 |
将现代汉语翻译成古文 | 子亹元年七月,齐襄公在首止会合诸侯,郑子亹赴会,高渠弥辅佐,跟从子亹前往,祭仲借口有病没去。 | 子亹元年七月,齐襄公会诸侯於首止,郑子亹往会,高渠弥相,从,祭仲称疾不行。 |
将现代汉语翻译成古文 | 子亹终于前往了。 | 卒行。 |
将现代汉语翻译成古文 | 子亹到了首止,也未向齐侯道歉,齐侯十分生气,就设下伏兵杀死了子亹。 | 子亹至,不谢齐侯,齐侯怒,遂伏甲而杀子亹。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这一年,齐襄公让公子彭生趁鲁公酒醉摧折其肋骨杀死了鲁桓公。 | 是岁,齐襄公使彭生醉拉杀鲁桓公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十二年,宋国人万长杀死了自己的国君湣公。 | 十二年,宋人长万弑其君湣公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十四年,从前随郑厉公突逃亡在栎邑的人派人诱骗动持了大夫甫假,要挟甫帮助厉公回国都复位。 | 十四年,故郑亡厉公突在栎者使人诱劫郑大夫甫假,要以求入。 |
将现代汉语翻译成古文 | 厉公与他订立盟约后,才释放了他。 | 厉公与盟,乃舍之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当初,在郑都南门城内有一条蛇与城外一条蛇争斗,城内的蛇死去。 | 初,内蛇与外蛇斗於郑南门中,内蛇死。 |
将现代汉语翻译成古文 | 我知道罪过了。 | 原知罪矣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 五年,燕国、卫国与周惠王的弟弟颓一起讨伐周惠王,惠王逃到温,弟弟颓即位为周王。 | 五年,燕、卫与周惠王弟穨伐王,王出奔温,立弟穨为王。 |
将现代汉语翻译成古文 | 七年的春天,郑厉公与虢叔共同袭击杀死了王子颓,护送惠王到周都。 | 七年春,郑厉公与虢叔袭杀王子穨而入惠王于周。 |
将现代汉语翻译成古文 | 厉公刚刚即位四年,就逃到栎居住,在栎住了十七年,又回到郑都,在位七年,与逃亡的时间加在一起总共二十八年。 | 厉公初立四岁,亡居栎,居栎十七岁,复入,立七岁,与亡凡二十八年。 |
将现代汉语翻译成古文 | 用这株兰草做你的儿子,兰草有浓烈醇正的香气。 | 以是为而子,兰有国香。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是燕姞生下了一个儿子,取名为兰。 | 遂生子,名曰兰。 |
将现代汉语翻译成古文 | 三十七年的春天,晋公子重耳返回晋国,即位了,这就是晋文公。 | 三十七年春,晋公子重耳反国,立,是为文公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 周襄王让伯服替滑国说情,郑文公怨恨惠王曾逃到栎,是文公的父亲厉公护送惠王回朝复位的,但惠王却没有赏赐厉公爵位俸禄,又怨恨襄王亲附卫国,滑国,所以文公不听从襄王为滑国的说情反而囚禁了伯服。 | 周襄王使伯馃请滑。郑文公怨惠王之亡在栎,而文公父厉公入之,而惠王不赐厉公爵禄,又怨襄王之与卫滑,故不听襄王请而囚伯馃。 |
将现代汉语翻译成古文 | 冬季,翟人攻打周襄王,襄王逃到郑国,郑文公让襄王住在池。 | 冬,翟攻伐襄王,襄王出奔郑,郑文公居王于氾。 |
将现代汉语翻译成古文 | 四十一年,郑国帮助楚国攻击晋国。 | 四十一年,助楚击晋。 |
将现代汉语翻译成古文 | 四十三年,晋文公与秦缪公共同包围郑都,讨伐郑君帮助楚国攻打晋国,以及文公路过郑君的无礼罪行。 | 四十三年,晋文公与秦穆公共围郑,讨其助楚攻晋者,及文公过时之无礼也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 郑文公厌恶子瑕,赶走了各位公子。 | 公怒,溉逐群公子。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当时子兰事奉晋文公很恭敬,晋文公十分宠幸他。他在晋暗中活动,借机要求回郑做太子。 | 时兰事晋文公甚谨,爱幸之,乃私於晋,以求入郑为太子。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是叔詹自杀了。 | 乃自杀。 |
将现代汉语翻译成古文 | 秦军听后才撤军。 | 秦兵罢。 |
将现代汉语翻译成古文 | 现在晋国包围郑都很急迫,晋国替子兰请求回郑,没有比这个条件更好的了! | 今围急,晋以为请,利孰大焉! |
将现代汉语翻译成古文 | 四十五年,郑文公逝世了,子兰即位,这是缪公。 | 四十五年,文公卒,子兰立,是为缪公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当初,郑文公逝世后,郑国都城的卫戍官缯贺把郑国的内情出卖给秦国,所以秦军才来攻打郑国。 | 初,往年郑文公之卒也,郑司城缯贺以郑情卖之,秦兵故来。 |
将现代汉语翻译成古文 | 楚国太子商臣杀死了自己的父亲成王即位。 | 往年楚太子商臣弑其父成王代立。 |
将现代汉语翻译成古文 | 华元宰羊犒劳士兵,却未给自己的驾车者羊斟肉食,羊斟恼怒把车赶到郑国,郑国囚禁了华元,宋国用重金赎回华元而华元早已逃走。 | 华元杀羊食士,不与其御羊斟,怒以驰郑,郑囚华元。宋赎华元,元亦亡去。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二十二年,郑缪公逝世,儿子夷即位,这是灵公。 | 二十二年,郑缪公卒,子夷立,是为灵公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 灵公问子公为何笑,子公把以上情况告诉了灵公。 | 灵公问其笑故,具告灵公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 灵公很生气,想杀死子公。 | 公怒,欲杀子公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 夏季,他们杀死了灵公。 | 夏,弑灵公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 坚是灵公的弟弟,去疾的哥哥。 | 坚者,灵公庶弟,去疾之兄也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 襄公即位后,将要把缪氏家族斩尽杀绝。 | 襄公立,将尽去缪氏。 |
将现代汉语翻译成古文 | 襄公这才停止。 | 乃止。 |
将现代汉语翻译成古文 | 襄公元年,楚国生气郑国接受了宋国贿赂释放了华元,攻打郑国。 | 襄公元年,楚怒郑受宋赂纵华元,伐郑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 五年,楚国又攻打郑国,晋国来救助郑国。 | 五年,楚复伐郑,晋来救之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 七年,郑国与晋国在鄢陵结盟。 | 七年,郑与晋盟鄢陵。 |
将现代汉语翻译成古文 | 你把我流放到江南,把郑赐给诸侯,我也唯命是听。 | 君王迁之江南,及以赐诸侯,亦惟命是听。 |
将现代汉语翻译成古文 | 我只不过冒昧地表露我的真心,对您将唯命是听。 | 敢布腹心,惟命是听。 |
将现代汉语翻译成古文 | 楚军终于撤去。 | 卒去。 |
将现代汉语翻译成古文 | 晋军出发时,晋国意见不统一,犹不决所以来迟了,等到到了黄河,楚军已经离去。 | 其来持两端,故迟,比至河,楚兵已去。 |
将现代汉语翻译成古文 | 庄王听说后,反转身攻击晋军。 | 庄王闻,还击晋。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十年,晋国又来攻打郑国,因为它反对晋却亲近楚国。 | 十年,晋来伐郑,以其反晋而亲楚也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 晋国让解扬欺骗楚国,让宋国不要投降,解扬路过郑国,郑国和楚国关系亲密,就逮捕解扬献给楚国。 | 过郑,郑与楚亲,乃执解扬而献楚。 |
将现代汉语翻译成古文 | 晋国授予他上卿。 | 晋爵之为上卿。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.