instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 3
321
| output
stringlengths 2
272
|
---|---|---|
将现代汉语翻译成古文 | 二十六年,夺回被东胡胁迫叛离的代地。 | 二十六年,取东胡欧代地。 |
将现代汉语翻译成古文 | 封赵豹为平阳君。 | 封赵豹为平阳君。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二十八年,蔺相如征代齐国,打到平邑。 | 二十八年,蔺相如伐齐,至平邑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 燕国将领成安君和公孙操杀死了他们的国王。 | 燕将成安君公孙操弑其王。 |
将现代汉语翻译成古文 | 赵国派赵奢领兵,袭击秦军,在阏与城下大败秦军,赵王赐给他马服君的封号。 | 赵使赵奢将,击秦,大破秦军阏与下,赐号为马服君。 |
将现代汉语翻译成古文 | 孝成王元年,秦国攻打赵国,攻下了三座城池。 | 孝成王元年,秦伐我,拔三城。 |
将现代汉语翻译成古文 | 您老送燕后远嫁的时候,握着她的脚后跟,为她哭泣,想到她要去那么远,也是很可怜她呀。 | 媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念其远也,亦哀之矣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 是由于他们的地位尊贵但没有功勋,俸禄优厚但没有劳绩,而拥有的贵重的宝物又太多了。 | 位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 老臣以为您为长安君打算得短浅,所以认为疼爱他不如疼爱燕后。 | 老臣以媪为长安君之计短也,故以为爱之不若燕后。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是为长安君准备了一百辆车,到齐去做人质,齐国这才出兵。 | 于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。 |
将现代汉语翻译成古文 | 齐国的安平君田单率领赵国军队进攻燕国的中阳,把它攻克了。 | 齐安平君田单将赵师而攻燕中阳,拔之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 孝成王二年,惠文后去世。 | 二年,惠文后卒。 |
将现代汉语翻译成古文 | 四年,孝成王做梦穿着左右两色的衣服,乘飞龙上天,没到天上就坠落下来,看见金玉堆积如山。 | 四年,王梦衣偏裻之衣,乘飞龙上天,不至而坠,见金玉之积如山。 |
将现代汉语翻译成古文 | 乘飞龙上天没有到天上就坠落下来,象征有气势但没有实力。 | 乘飞龙上天不至而坠者,有气而无实也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 上党有城邑十七个,愿再拜归入赵国,大王怎样向官吏百姓施恩,请您裁决。 | 有城市邑十七,愿再拜入之赵,财王所以赐吏民。 |
将现代汉语翻译成古文 | 秦国付出了辛劳而赵国却白白得利,即使强国大国也不能随意从小国弱国那里得利,小国弱国反倒能从强国大国那里得利吗? | 秦服其劳而赵受其利,虽强大不能得之于小弱,小弱顾能得之于强大乎? |
将现代汉语翻译成古文 | 况且秦国利用牛田的水道运粮蚕食韩国,用最好的战车奋力作战,分割韩国的土地,它的政令已经施行,不能和它为敌,一定不要接受。 | 且夫秦以牛田之水通粮蚕食,上乘倍战者,裂上国之地,其政行,不可与为难,必勿受也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 现在人家把十七座城邑当礼物送给我国,这可是大利呀! | 今以城市邑十七币吾国,此大利也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 廉颇领兵进驻长平。 | 廉颇将军军长平。 |
将现代汉语翻译成古文 | 秦将白起率军包围赵括,赵括战死,赵军投降,四十多万士兵都被坑杀。 | 秦人围赵括,赵括以军降,卒四十余万皆坑之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 孝成王回到王都,不答应秦国的要求,秦军围困邯郸。 | 王还,不听秦,秦围邯郸。 |
将现代汉语翻译成古文 | 赵国把灵丘封给楚国宰相春申君。 | 赵以灵丘封楚相春申君。 |
将现代汉语翻译成古文 | 回国后,楚军前来救援,魏国公子无忌也来救援,秦国才解除了对邯郸的包围。 | 还,楚来救,及魏公子无忌亦来救,秦围邯郸乃解。 |
将现代汉语翻译成古文 | 赵国将军乐乘、庆舍进攻秦国信梁的军队,把他打败了。 | 赵将乐乘、庆舍攻秦信梁军,破之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 秦国进攻西周国,把它攻下了。 | 而秦攻西周,拔之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十一年,建元氏城,设上原县。 | 十一年,城元氏,县上原。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十二年,邯郸的草料库被烧毁。 | 十二年,邯郸烧。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十五年,把尉文封给相国廉颇,封号信平君。 | 十五年,以尉文封相国廉颇为信平君。 |
将现代汉语翻译成古文 | 燕王召见昌国君乐闲问他。 | 王召昌国君乐闲而问之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 燕王大怒。 | 燕王大怒。 |
将现代汉语翻译成古文 | 燕国终于出动两支军队,两千辆战车,栗腹率军进攻鄗城,卿秦率军进攻代地。 | 燕卒起二军,车二千乘,栗腹将而攻鄗,卿秦将而攻代。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十六年,廉颇围困燕国都城。 | 十六年,廉颇围燕。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十七年,代理宰相大将武襄君进攻燕国,包围了它的国都。 | 十七年,假相大将武襄君攻燕,围其国。 |
将现代汉语翻译成古文 | 秦军攻下了赵国榆次地区的三十七座城池。 | 秦拔我榆次三十七城。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二十年,秦王嬴政刚刚即位。 | 二十年,秦王政初立。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二十一年,孝成王去世。 | 二十一年,孝成王卒。 |
将现代汉语翻译成古文 | 赵王派乐乘接替廉颇,廉颇攻打乐乘,乐乘逃跑,廉颇逃亡到魏国。 | 使乐乘代之,廉颇攻乐乘,乐乘走,廉颇亡入魏。 |
将现代汉语翻译成古文 | 悼襄王元年,盛礼交好魏国。 | 悼襄王元年,大备魏。 |
将现代汉语翻译成古文 | 悼襄王二年,李牧领兵,进攻燕国,攻下了武遂、方城。 | 二年,李牧将,攻燕,拔武遂、方城。 |
将现代汉语翻译成古文 | 如今您扣留他,就是断绝了与赵国的关系,正好中了那些郎中的奸计。 | 今君留之,是绝赵而郎中之计中也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 春平君的言行受赵王的信任,赵王一定会割让许多土地赎回平都。 | 春平君者言行信于王,王必厚割赵而赎平都。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是将春平君遣送回了赵国。 | 因遣之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 悼襄王三年,庞煖领兵,进攻燕国,俘虏了燕国的将领剧辛。 | 三年,庞暖将,攻燕,禽其将剧辛。 |
将现代汉语翻译成古文 | 五年,傅抵领兵,驻扎在平邑;庆舍率领东阳及河外的军队,守卫黄河的桥梁。 | 五年,傅抵将,居平邑;庆舍将东阳河外师,守河梁。 |
将现代汉语翻译成古文 | 魏国把邺送给赵国。 | 魏与赵邺。 |
将现代汉语翻译成古文 | 还没有收兵,秦国就来攻邺,将其攻取。 | 兵未罢,秦攻邺,拔之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 幽缪王赵迁元年,在柏人筑城。 | 幽缪王迁元年,城柏人。 |
将现代汉语翻译成古文 | 三年,秦军进攻赤丽、宜安两地,李牧领兵与秦军在肥城之下交战,打退了秦军。 | 三年,秦攻赤丽、宜安,李牧率师与战肥下,却之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 四年,秦军进攻番吾,李牧同秦军作战,把它打退了。 | 四年,秦攻番吾,李牧与之战,却之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 七年,秦军攻打赵国,赵国大将李牧和将军司马尚领兵,反击秦军。 | 七年,秦人攻赵,赵大将李牧、将军司马尚将,击之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 赵匆兵败,颜聚逃跑。 | 赵匆军破,颜聚亡去。 |
将现代汉语翻译成古文 | 八年十月,邯郸归属秦国。 | 八年十月,邯郸为秦。 |
将现代汉语翻译成古文 | 悼襄王废了嫡子赵嘉而立赵迁为太子。 | 悼襄王废适子嘉而立迁。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这难道不荒谬吗! | 岂不缪哉! |
将现代汉语翻译成古文 | 越王勾践的祖先是夏禹的后裔,是夏朝少康帝的庶出之子。 | 越王勾践,其先禹之苗裔,而夏后帝少康之庶子也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 他们身上刺有花纹,剪短头发,开辟荒芜的土地,修筑了城邑。 | 文身断发,披草莱而邑焉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 允常在位的时候,与吴王阖庐产生怨恨,互相攻伐。 | 允常之时,与吴王阖庐战而相怨伐。 |
将现代汉语翻译成古文 | 越王勾践元年,吴王阖庐听说允常逝世,就举兵讨伐越国。 | 元年,吴王阖庐闻允常死,乃兴师伐越。 |
将现代汉语翻译成古文 | 吴兵看得目瞪口呆,越军趁机袭击了吴军,在檇李大败吴军,射伤吴王阖庐。 | 吴师观之,越因袭击吴师,吴师败于槜李,射伤吴王阖庐。 |
将现代汉语翻译成古文 | 三年,勾践听说吴王夫差日夜操练士兵,将报复越国一箭之仇,便打算先发制人,在吴未发兵前去攻打吴。 | 三年,勾践闻吴王夫差日夜勒兵,且以报越,越欲先吴未发往伐之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 阴谋去做违背道德的事,喜爱使用凶器,亲身参与去做下等事,定会遭到天帝的反对,这样做是不会有好结果的。 | 阴谋逆德,好用凶器,试身于所末,上帝禁之,行者不利。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是举兵进军吴国。 | 遂兴师。 |
将现代汉语翻译成古文 | 越王只聚拢起五千名残兵败将退守会稽。 | 越王乃以余兵五千人保栖于会稽。 |
将现代汉语翻译成古文 | 吴王将要答应种。 | 吴王将许之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 种回越后,将情况告诉了勾践。 | 种还,以报勾践。 |
将现代汉语翻译成古文 | 吴王不听子胥的谏言,终于赦免了越王,撤军回国。 | 吴王弗听,卒赦越,罢兵而归。 |
将现代汉语翻译成古文 | 两年后吴国才让范蠡回国。 | 二岁而吴归蠡。 |
将现代汉语翻译成古文 | 现在,吴军正在攻打齐国和晋国,又与楚、越有深仇大恨,在天下虽名声显赫,实际已经危害到周王室的威望。吴缺乏道德而战功多,一定骄横狂妄。 | 今夫吴兵加齐、晋,怨深于楚、越,名高天下,实害周室,德少而功多,必淫自矜。 |
将现代汉语翻译成古文 | 此人不死,一定成为我国的忧患。 | 此人不死,必为国患。 |
将现代汉语翻译成古文 | 希望君王放弃攻齐,先伐越国。 | 愿王释齐先越。 |
将现代汉语翻译成古文 | 君王上次想攻打齐国,伍员强劲地进谏,后来您作战有功,他反而因此怨恨您。 | 王前欲伐齐,员强谏,已而有功,用是反怨王。 |
将现代汉语翻译成古文 | 嚭还和逢共同谋划,在君王面前再三再四诽谤子胥。 | 与逢同共谋,谗之王。 |
将现代汉语翻译成古文 | 子胥出使齐回国后,吴王就派人赐给子胥一把 属镂 剑让他自杀。 | 役反,使人赐子胥属镂剑以自杀。 |
将现代汉语翻译成古文 | 唉,唉,你一个人绝对不能独自立国! | 嗟乎,嗟乎,一人固不能独立! |
将现代汉语翻译成古文 | 到第二年春天,吴王到北部的黄池去会合诸侯,吴国的精锐部队全部跟随吴王赴会了,唯独老弱残兵和太子留守吴都。 | 至明年春,吴王北会诸侯于黄池,吴国精兵从王,惟独老弱与太子留守。 |
将现代汉语翻译成古文 | 吴国使者赶快向吴王告急,吴王正在黄池会合诸侯,怕天下人听到这种惨败消息,就坚守秘密。 | 吴告急于王,王方会诸侯于黄池,惧天下闻之,乃秘之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 越王估计自己也不能灭亡吴国,就与吴国讲和了。 | 越自度亦未能灭吴,乃与吴平。 |
将现代汉语翻译成古文 | 吴国军民疲惫不堪,精锐士兵都在与齐、晋之战中死亡。 | 吴士民罢弊,轻锐尽死于齐、晋。 |
将现代汉语翻译成古文 | 勾践不忍心,想答应吴王。 | 勾践不忍,欲许之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 如今是上天把吴国赐给越国了,越国难道可以违背天命吗? | 今天以吴赐越,越其可逆天乎? |
将现代汉语翻译成古文 | 谋划伐吴已二十二年了,一旦放弃,可以这样做吗? | 谋之二十二年,一旦而弃之,可乎? |
将现代汉语翻译成古文 | 君王忘记会稽的苦难了吗? | 君忘会稽之厄乎? |
将现代汉语翻译成古文 | 勾践平定了吴国后,就出兵向北渡过淮河,在徐州与齐、晋诸侯会合,向周王室进献贡品。 | 勾践已平吴,乃以兵北渡淮,与齐、晋诸侯会于徐州,致贡于周。 |
将现代汉语翻译成古文 | 勾践离开徐州,渡过淮河南下,把淮河流域的土地赠送给楚国,把吴国侵占宋国的土地归还给宋国。把泗水以东方圆百里的土地赠给了鲁国。 | 勾践已去,渡淮南,以淮上地与楚,归吴所侵宋地于宋,与鲁泗东方百里。 |
将现代汉语翻译成古文 | 种看过信后,声称有病不再上朝。 | 种见书,称病不朝。 |
将现代汉语翻译成古文 | 种于是自杀身亡。 | 种遂自杀。 |
将现代汉语翻译成古文 | 王鼫与逝世,他的儿子王不寿即位。 | 王鼫与卒,子王不寿立。 |
将现代汉语翻译成古文 | 王翁逝世,他的儿子王翳即位。 | 王翁卒,子王翳立。 |
将现代汉语翻译成古文 | 越王无强在位的时候,越国发兵向北攻打齐国,向西攻打楚国,与中原各国争胜。 | 王无强时,越兴师北伐齐,西伐楚,与中国争强。 |
将现代汉语翻译成古文 | 估计越国不攻楚国的原因,是因为得不到韩、魏两国的支持。韩、魏本来就不攻打楚国。 | 图越之所为不伐楚者,为不得晋也。韩、魏固不攻楚。 |
将现代汉语翻译成古文 | 所以韩、魏事奉越国,就不至于军队覆灭、将领被杀,汗马之劳也就不会显现,您为什么重视得到韩、魏的支持呢? | 故二晋之事越也,不至于覆军杀将,马汗之力不效。所重于得晋者何也? |
将现代汉语翻译成古文 | 我希望魏军聚集在大梁城下,齐军在南阳、莒练兵,聚结在常、郯边界,那么方城以外的楚军不再南下,淮、泗之间的楚军不再向东,商、於、析、郦、宗胡等地即中原通路西部地区的楚军不足以防备秦国,江南、泗上的楚军不足以抵御越国了。 | 愿魏以聚大梁之下,愿齐之试兵南阳莒地,以聚常、郯之境,则方城之外不南,淮、泗之间不东,商、于、析、郦、宗胡之地,夏路以左,不足以备秦,江南、泗上不足以待越矣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 现在,韩魏不这样做,却在黄河、华山之间互相攻伐,而为齐国和秦国所利用。所期待的韩魏如此失策,怎么能依靠他们称王呢! | 不此之为,而顿刃于河山之间以为齐秦用,所待者如此其失计,奈何其以此王也! |
将现代汉语翻译成古文 | 我不看重他们使用智谋,因为那智谋就好象眼睛一样,虽然能见到毫毛却见不到自己的睫毛。 | 吾不贵其用智之如目,见豪毛而不见其睫也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 君王所期望于韩魏的,并非是要他们的汗马功劳,也并非是与韩、魏联军联合,而是分散楚军的兵力。 | 王所待于晋者,非有马汗之力也,又非可与合军连和也,将待之以分楚众也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 况且君王所要求的是使晋、楚争斗;晋、楚不斗,越国不出兵,这就只知两个五却不知十了。 | 且王之所求者,斗晋楚也;晋楚不斗,越兵不起,是知二五而不知十也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 再说,雠、庞、长沙是楚国盛产粮食的地区,竟泽陵是楚国盛产木材的地区。 | 复雠、庞、长沙,楚之粟也;竟泽陵,楚之材也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 我听说过,图谋称王却不能称王,尽管如此,还可以称霸。 | 臣闻之,图王不王,其敝可以伯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 所以恳望您转而攻打楚国。 | 故愿大王之转攻楚也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 楚威王发兵迎击越军,大败越军,杀死了越王无强,把原来吴国一直到浙江的土地全部攻下,在北面的徐州大败齐军。 | 楚威王兴兵而伐之,大败越,杀王无强,尽取故吴地至浙江,北破齐于徐州。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.