instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
3
321
output
stringlengths
2
272
将现代汉语翻译成古文
简子又叫来儿子毋恤。
简子召子毋恤。
将现代汉语翻译成古文
从此以后简子常把儿子们都叫来谈话,毋恤表现最好。
自是之后,简子尽召诸子与语,毋恤最贤。
将现代汉语翻译成古文
儿子们赶快跑到常山上去找,结果什么也没找到。
诸子驰之常山上,求,无所得。
将现代汉语翻译成古文
简子这才知道毋恤果然是贤才。于是废了太子伯鲁,把毋恤立为太子。
简子于是知毋恤果贤,乃废太子伯鲁,而以毋恤为太子。
将现代汉语翻译成古文
赵鞅逮捕了赵午,把他囚禁在晋阳。
赵鞅捕午,囚之晋阳。
将现代汉语翻译成古文
于是杀了赵午。
遂杀午。
将现代汉语翻译成古文
晋国国君派籍秦领兵包围邯郸。
晋君使籍秦围邯郸。
将现代汉语翻译成古文
十月,范氏和中行氏讨伐赵鞅,赵鞅逃到晋阳,晋人包围晋阳。
十月,范、中行氏伐赵鞅,鞅奔晋阳,晋人围之。
将现代汉语翻译成古文
十一月,荀栎、韩不佞、魏哆奉国君的命令讨伐范氏、中行氏,没有取胜。
十一月,荀栎、韩不佞、魏哆奉公命以伐范、中行氏,不克。
将现代汉语翻译成古文
丁未这天,两个人逃到朝歌。
丁未,二子奔朝歌。
将现代汉语翻译成古文
十二月辛未这天,赵鞅进入绛城,在定公宫中盟誓。
十二月辛未,赵鞅入绛,盟于公宫。
将现代汉语翻译成古文
晋国有法,开始作乱的要处死。
晋国有法,始乱者死。
将现代汉语翻译成古文
赵鞅为此事忧虑。
赵鞅患之。
将现代汉语翻译成古文
于是就自杀了。
遂自杀。
将现代汉语翻译成古文
周舍死后,简子每当上朝处理政事的时候,常常不高兴,大夫们请罪。
周舍死,简子每听朝,常不悦,大夫请罪。
将现代汉语翻译成古文
我听说一千张羊皮也不如一只狐的腋下皮毛。
吾闻千羊之皮不如一狐之腋。
将现代汉语翻译成古文
简子因此能使赵地的人顺从,并使晋人也归向他。
简子由此能附赵邑而怀晋人。
将现代汉语翻译成古文
第二年,卫灵公去世。
明年,卫灵公卒。
将现代汉语翻译成古文
晋定公二十一年,赵简子攻入邯郸,中行寅逃到柏人。
晋定公二十一年,简子拔邯郸,中行文子奔柏人。
将现代汉语翻译成古文
赵氏终于占有了邯郸、柏人。
赵竟有邯郸、柏人。
将现代汉语翻译成古文
赵简子名为晋国上卿,实际上独揽晋国政权,他的封地等同于诸侯。
赵名晋卿,实专晋权,奉邑侔于诸侯。
将现代汉语翻译成古文
定公在位三十七年去世,简子免除了守丧三年之礼,一周年就结束了。
定公三十七年卒,而简子除三年之丧,期而已。
将现代汉语翻译成古文
晋出公十一年,知伯讨伐郑国。
晋出公十一年,知伯伐郑。
将现代汉语翻译成古文
知伯喝醉了,用酒强灌毋恤并打他。
知伯醉,以酒灌击毋恤。
将现代汉语翻译成古文
知伯回去后,就对简子讲了,让他废毋恤,简子没有听从。
知伯归,因谓简子,使废毋恤,简子不听。
将现代汉语翻译成古文
晋出公十七年,赵简子去世,太子毋恤继位,这就是赵襄子。
晋出公十七年,简子卒,太子毋恤代立,是为襄子。
将现代汉语翻译成古文
襄子减少了守孝期间规定的饮食,派家臣楚隆去慰问吴王。
襄子降丧食,使楚隆问吴王。
将现代汉语翻译成古文
简子安葬以后,襄子还没有除丧服,就到北边登上夏屋山,请来代王,让厨师拿着铜勺请代王和他的随从进餐,斟酒时,暗中让名叫各的膳食用铜勺打死代王和随从宫员,于是就发兵平定代地。
简子既葬,未除服,北登夏屋,请代王。使厨人操铜枓以食代王及从者,行斟,阴令宰人各以枓击杀代王及从官,遂兴兵平代地。
将现代汉语翻译成古文
代地人同情她,把她自杀的地方叫做摩笄之山。
代人怜之,所死地名之为摩笄之山。
将现代汉语翻译成古文
伯鲁是襄子的哥哥,原来的太子。
伯鲁者,襄子兄,故太子。
将现代汉语翻译成古文
襄子即位四年,知伯和赵、韩、魏三家把范氏、中行氏原有的领地全都瓜分了。
襄子立四年,知伯与赵、韩、魏尽分其范、中行故地。
将现代汉语翻译成古文
四卿害怕,于是就一起攻打晋出公。
四卿恐,遂共攻出公。
将现代汉语翻译成古文
短伯就让昭公的曾孙骄即位,这就是晋懿公。
知伯乃立昭公曾孙骄,是为晋懿公。
将现代汉语翻译成古文
他要求韩、魏两家割让领地,韩、魏给了他。
请地韩、魏,韩、魏与之。
将现代汉语翻译成古文
知伯恼怒,就率领韩、魏两家进攻赵氏。
知伯怒,遂率韩、魏攻赵。
将现代汉语翻译成古文
原过跟随襄子,落在后边,到了王泽,看见三个人,从腰带以上可以看见,从腰带以下就看不见了。
原过从,后至于王泽,见三人,自带以上可见,自带以下不可见。
将现代汉语翻译成古文
你也要为我们的百邑立庙,我们将把林胡的土地赐给你。
女亦立我百邑,余将赐女林胡之地。
将现代汉语翻译成古文
襄子再拜,接受了三位神人的旨令。
襄子再拜,受三神之令。
将现代汉语翻译成古文
城里的人都把锅挂起来做饭,互换子女吃掉。
城中悬釜而炊,易子而食。
将现代汉语翻译成古文
襄子害怕,于是半夜派丞相张孟同暗中结交韩、魏。
襄子惧,乃夜使相张孟同私于韩、魏。
将现代汉语翻译成古文
于是襄子进行封赏,高共功劳居首。
于是襄子行赏,高共为上。
将现代汉语翻译成古文
于是在百邑给三神立庙祭祀,派原过主持霍泰山神庙的祭祀。
遂祠三神于百邑,使原过主霍泰山祠祀。
将现代汉语翻译成古文
襄子由于伯鲁未能继位,不肯立自己的儿子做太子,并且一定要传位给伯鲁的儿子代成君。
襄子为伯鲁之不立也,不肯立子,且必欲传位与伯鲁子代成君。
将现代汉语翻译成古文
襄子在位三十三年去世,赵浣即位,这就是献侯。
襄子立三十三年卒,浣立,是为献侯。
将现代汉语翻译成古文
襄子的弟弟桓子驱逐了献侯,在代地自立为侯,一年后去世。
襄子弟桓子逐献侯,自立于代,一年卒。
将现代汉语翻译成古文
献侯十年,中山国武公开始即位。
十年,中山武公初立。
将现代汉语翻译成古文
十五年,献侯去世,他的儿子烈侯赵籍即位。
十五年,献侯卒,子烈侯籍立。
将现代汉语翻译成古文
六年,魏、韩、赵都立为诸侯,赵籍追尊献子为献侯。
六年,魏、韩、赵皆相立为诸侯,追尊献子为献侯。
将现代汉语翻译成古文
牛畜侍奉烈侯时对他讲仁义的道理,用王道约束他,烈侯态度宽和。
牛畜侍烈侯以仁义,约以王道,烈侯逌然。
将现代汉语翻译成古文
第三天,除越陪侍,建议节约财物,俭省用度,考察评估官吏们的功绩德行。
明日,徐越侍以节财俭用,察度功德。
将现代汉语翻译成古文
九年,烈侯去世,他的弟弟武公即位。
九年,烈侯卒,弟武公立。
将现代汉语翻译成古文
这一年,魏文侯去世。
是岁,魏文侯卒。
将现代汉语翻译成古文
赵国开始以邯郸为都城。
赵始都邯郸。
将现代汉语翻译成古文
四年,赵军在兔台被魏军打败。
四年,魏败我兔台。
将现代汉语翻译成古文
五年,齐、魏两国帮助卫国攻赵,攻占了赵国的刚平城。
五年,齐、魏为卫攻赵,取我刚平。
将现代汉语翻译成古文
八年,攻下了魏国的黄城。
八年,拔魏黄城。
将现代汉语翻译成古文
齐国进攻燕国,赵军援救燕国。
齐伐燕,赵救燕。
将现代汉语翻译成古文
敬侯十一年,魏、韩、赵共同灭亡晋国,瓜分了它的土地。
十一年,魏、韩、赵共灭晋,分其地。
将现代汉语翻译成古文
十二年,敬侯去世,他的儿子成侯赵种即位。
十二年,敬侯卒,子成侯种立。
将现代汉语翻译成古文
二年六月,下雪。
二年六月,雨雪。
将现代汉语翻译成古文
征讨卫国,夺取了乡邑七十三处。
伐卫,取乡邑七十三。
将现代汉语翻译成古文
四年,与秦军在高安交战,打败了它。
四年,与秦战高安,败之。
将现代汉语翻译成古文
魏军在怀地打败赵军。
魏败我怀。
将现代汉语翻译成古文
六年,中山国修筑长城。
六年,中山筑长城。
将现代汉语翻译成古文
七年,进攻齐国,打到了齐长城。
七年,侵齐,至长城。
将现代汉语翻译成古文
八年,和韩国一起把西周分为两部分。
八年,与韩分周以为两。
将现代汉语翻译成古文
十年,进攻卫国,夺取甄城。
十年,攻卫,取甄。
将现代汉语翻译成古文
十二年,秦军进攻魏国的少梁,赵军前去援救。
十二年,秦攻魏少梁,赵救之。
将现代汉语翻译成古文
魏军在浍水一带打败赵军,夺取了皮牢。
魏败我浍,取皮牢。
将现代汉语翻译成古文
十四年,赵与韩一起攻秦。
十四年,与韩攻秦。
将现代汉语翻译成古文
十六年,赵国与韩国、魏国瓜分晋国。把端氏县封给晋君。
十六年,与韩、魏分晋,封晋君以端氏。
将现代汉语翻译成古文
十九年,赵国与齐国、宋国在平陆盟会,与燕国在西阿盟会。
十九年,与齐、宋会平陆,与燕会阿。
将现代汉语翻译成古文
二十一年,魏军包围了邯郸。
二十一年,魏围我邯郸。
将现代汉语翻译成古文
二十四年,魏国把邯郸归还给赵国,赵国与魏国在漳水之滨盟誓。
二十四年,魏归我邯郸,与魏盟漳水上。
将现代汉语翻译成古文
二十五年,成侯去世。
二十五年,成侯卒。
将现代汉语翻译成古文
肃侯元年,夺取了晋君的端氏县,把晋君迁到屯留安置。
肃侯元年,夺晋君端氏,徙处屯留。
将现代汉语翻译成古文
三年,公子赵范袭击邯郸,没有取胜就死了。
三年,公子范袭邯郸,不胜而死。
将现代汉语翻译成古文
六年,进攻齐国,夺取了高唐。
六年,攻齐,拔高唐。
将现代汉语翻译成古文
十一年,秦孝公派商鞅征伐魏国,俘虏了魏国将军公子赵卬。
十一年,秦孝公使商君伐魏,虏其将公子卬。
将现代汉语翻译成古文
十二年,秦孝公去世,商鞅也死了。
十二年,秦孝公卒,商君死。
将现代汉语翻译成古文
魏惠王去世。
魏惠王卒。
将现代汉语翻译成古文
肃侯听了立即下车认错。
肃侯下车谢。
将现代汉语翻译成古文
修筑长城。
筑长城。
将现代汉语翻译成古文
二十二年,张仪任秦国宰相。
二十二年,张仪相秦。
将现代汉语翻译成古文
二十三年,韩举与齐军、魏军作战,战死在桑丘。
二十三年,韩举与齐、魏战,死于桑丘。
将现代汉语翻译成古文
秦、楚、燕、齐、魏派出精兵各一万人同来参加葬礼。
秦、楚、燕、齐、魏出锐师各万人来会葬。
将现代汉语翻译成古文
武灵王元年,阳文君赵豹任宰相。
武灵王元年,阳文君赵豹相。
将现代汉语翻译成古文
武灵王年少,还不能处理政事,设有博闻师三人,左右司过官三人。
武灵王少,未能听政,博闻师三人,左右司过三人。
将现代汉语翻译成古文
武灵王三年,修筑鄗城。
三年,城鄗。
将现代汉语翻译成古文
五年,迎娶韩国宗亲之女为妻。
五年,娶韩女为夫人。
将现代汉语翻译成古文
九年,与韩、魏一起进攻秦国,秦国打败了三国军队,斩杀了八万人。
九年,与韩、魏共击秦。秦败我,斩首八万级。
将现代汉语翻译成古文
十年,秦军夺取赵国的中都和西阳。
十年,秦取我中都及西阳。
将现代汉语翻译成古文
十一年,武灵王把燕国公子职从韩国召来,立他为燕王,派乐池护送他回燕国。
十一年,王召公子职于韩,立以为燕王,使乐池送之。
将现代汉语翻译成古文
楚王、魏王来赵国,至邯郸。
楚、魏王来,过邯郸。
将现代汉语翻译成古文
十六年,秦惠王去世。
十六年,秦惠王卒。
将现代汉语翻译成古文
另一天,武灵王饮酒很高兴,屡次谈起他所做的梦,想像着梦中少女的美貌。
异日,王饮酒乐,数言所梦,想见其状。
将现代汉语翻译成古文
这就是孟姚。孟姚特别受武灵王的宠爱,她就是惠后。
孟姚甚有宠于王,是为惠后。
将现代汉语翻译成古文
十八年,秦武王和孟说举龙纹赤鼎,砸断腿后去世。
十八年,秦武王与孟说举龙文赤鼎,绝膑而死。
将现代汉语翻译成古文
武灵王十九年春天正月,在信宫举行盛大朝会。
十九年春正月,大朝信宫。
将现代汉语翻译成古文
武灵王到北边巡视中山国的地界,到了房子县,又去代地,北到无穷,西到黄河,登上黄华山顶。
王北略中山之地,至于房子,遂之代,北至无穷,西至河,登黄华之上。