instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 3
321
| output
stringlengths 2
272
|
---|---|---|
将现代汉语翻译成古文 | 悼公元年,许灵公到楚国中伤郑国,悼公便让弟弟去楚自我申辩。 | 悼公元年,鄦公恶郑於楚,悼公使弟睔於楚自讼。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是郑悼公来晋讲和两国言归于好。 | 於是郑悼公来与晋平,遂亲。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二年,楚国攻打郑国,晋军来救助。 | 二年,楚伐郑,晋兵来救。 |
将现代汉语翻译成古文 | 并派栾书攻打郑国。 | 使栾书伐郑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当年四月,晋国听说郑国又立了新君,就让成公回国了。 | 其四月,晋闻郑立君,乃归成公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 晋军撤去。 | 晋兵去。 |
将现代汉语翻译成古文 | 晋厉公很生气,派军攻打郑国。 | 晋厉公怒,发兵伐郑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 晋楚在鄢陵交战,楚军失败了,晋军射伤楚共王的眼睛,双方才停战离去。 | 晋楚战鄢陵,楚兵败,晋射伤楚共王目,俱罢而去。 |
将现代汉语翻译成古文 | 郑军据城守卫,晋军也离去了。 | 郑城守,晋亦去。 |
将现代汉语翻译成古文 | 釐公五年,郑国国相子驷朝拜釐公,釐公没有礼遇他。 | 釐公五年,郑相子驷朝釐公,釐公不礼。 |
将现代汉语翻译成古文 | 立釐公儿子嘉,嘉当年五岁,这是简公。 | 立釐公子嘉,嘉时年五岁,是为简公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二年,晋国讨伐郑国,郑国与晋国结为盟好,晋国才离去。 | 二年,晋伐郑,郑与盟,晋去。 |
将现代汉语翻译成古文 | 子驷害怕被杀,所以又亲近晋又亲近楚。 | 子驷畏诛,故两亲晋、楚。 |
将现代汉语翻译成古文 | 子孔又想自立为国君。 | 子孔又欲自立。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是子孔听从了子产的意见,仍然只做了郑简公的国相。 | 於是子孔从之而相郑简公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 楚共王救援郑国,打败了晋军。 | 楚共王救郑,败晋兵。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十二年,简公对国相子孔专揽大权很愤慨,杀死了子孔,让子产做上卿。 | 十二年,简公怒相子孔专国权,诛之,而以子产为卿。 |
将现代汉语翻译成古文 | 子产辞让,只接受了三个邑。 | 子产让,受其三邑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 你如果当政,一定按仪治国;否则,郑国将惨败。 | 子为政,必以礼;不然,郑将败。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二十三年,各位公子竞争宠爱互相残杀,又想杀死子产。 | 二十三年,诸公子争宠相杀,又欲杀子产。 |
将现代汉语翻译成古文 | 公子们才罢手。 | 乃止。 |
将现代汉语翻译成古文 | 等到周成王灭亡了唐后,就把唐封给了大叔。 | 及成王灭唐而国大叔焉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 从这了解到,实沈是参星神。 | 由是观之,则实沈,参神也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 台骀能继承前辈的官职,很好地疏通了汾水、洮水,给大泽修筑堤防,住在太原。 | 台骀能业其官,宣汾、洮,障大泽,以处太原。 |
将现代汉语翻译成古文 | 沈、姒、蓐、黄国实际掌管着他的祭祀。 | 沈、姒、蓐、黄实守其祀。 |
将现代汉语翻译成古文 | 从这里看,台骀是汾水、洮水神。 | 由是观之,则台骀,汾、洮神也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二十七年的夏天,郑简公去朝拜晋君。 | 二十七年夏,郑简公朝晋。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二十八年,郑君生病,派子产会见诸侯,与楚灵王在申订立盟约,楚王杀死了齐国庆封。 | 二十八年,郑君病,使子产会诸侯,与楚灵王盟於申,诛齐庆封。 |
将现代汉语翻译成古文 | 秋季,定公朝拜了晋昭公。 | 秋,定公朝晋昭公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 平王想在诸侯中做仁义道德之事,把灵王侵占郑国的土地都还给了郑国。 | 欲行德诸侯。归灵王所侵郑地于郑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十年,太子建与晋国商议袭击郑国。 | 十年,太子建与晋谋袭郑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十一年,定公到了晋国。 | 十一年,定公如晋。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十三年,定公逝世了,儿子献公虿即位。 | 十三年,定公卒,子献公虿立。 |
将现代汉语翻译成古文 | 正在这时候,晋国六卿强盛了,侵夺郑国领土,郑于是衰落了。 | 当是时,晋六卿彊,侵夺郑,郑遂弱。 |
将现代汉语翻译成古文 | 子产是郑成公的小儿子。 | 子产者,郑成公少子也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 孔子曾经路过郑国,与子产亲如兄弟。 | 孔子尝过郑,与子产如兄弟云。 |
将现代汉语翻译成古文 | 八年,晋国的范氏、中行氏反叛晋国,晋向郑国告急,郑国救助他们。 | 八年,晋范、中行氏反晋,告急於郑,郑救之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十四年,宋景公亡了曹国。 | 十四年,宋景公灭曹。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二十二年,楚惠王灭亡了陈国。 | 二十二年,楚惠王灭陈。 |
将现代汉语翻译成古文 | 三十六年,晋国知伯讨伐郑国,攻取了九个城邑。 | 三十六年,晋知伯伐郑,取九邑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 哀公八年,郑人杀死了哀公立了声公的弟弟丑为国君,这是共公。 | 哀公八年,郑人弑哀公而立声公弟丑,是为共公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 三十一年,共公逝世了,儿子幽公即位。 | 三十一年,共公卒,子幽公已立。 |
将现代汉语翻译成古文 | 郑人立了幽公的弟弟为国君,这是公。 | 郑人立幽公弟骀,是为繻公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 郑国修筑了京城。 | 郑城京。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二十年,韩、赵、魏成为诸侯国。 | 二十年,韩、赵、魏列为诸侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二十五年,郑君杀死了国相阳。 | 二十五年,郑君杀其相子阳。 |
将现代汉语翻译成古文 | 郑君乙即位两年,被郑国占领的负黍的人反叛,使负黍回归韩国。 | 郑君乙立二年,郑负黍反,复归韩。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二十一年,韩哀侯灭亡了郑国,吞并了郑国。 | 二十一年,韩哀侯灭郑,并其国。 |
将现代汉语翻译成古文 | 甫瑕虽然劫持杀害郑子并接纳厉公回国为君,但是厉公最终抛弃了他并将他杀害,这种做法与晋国的里克有什么区别呢? | 甫瑕虽以劫杀郑子内厉公,厉公终背而杀之,此与晋之里克何异? |
将现代汉语翻译成古文 | 因为变乱的产生,也是有着诸多原因的呀! | 变所从来,亦多故矣! |
将现代汉语翻译成古文 | 陈丞相陈平,阳武县户牖乡人。 | 陈丞相平者,阳武户牖乡人也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 哥哥陈伯平常在家种地,听任陈平出外求学。 | 伯常耕田,纵平使游学。 |
将现代汉语翻译成古文 | 陈伯听到这些话,休弃了她的妻子并将她赶出家门。 | 伯闻之,逐其妇而弃之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 过了好长时间,户牖有个叫张负的富人,他的孙女嫁了五次人,每任丈夫都死了,没有人再敢娶她。 | 久之,户牖富人有张负,张负女孙五嫁而夫辄死,人莫敢娶。 |
将现代汉语翻译成古文 | 乡镇中有人办丧事,陈平因为家贫,就去帮忙料理丧事,靠着早去晚归多得些报酬以贴补家用。 | 邑中有丧,平贫,侍丧,以先往後罢为助。 |
将现代汉语翻译成古文 | 一次,张负跟着陈平来到他家中,陈家就在靠近外城城墙的偏僻小巷子里,拿一领破席就当门了,但门外却有很多贵人留下的车轮印迹。 | 负随平至其家,家乃负郭穷巷,以弊席为门,然门外多有长者车辙。 |
将现代汉语翻译成古文 | 最后将孙女嫁给了陈平。 | 卒与女。 |
将现代汉语翻译成古文 | 陈平娶了张家女子以后,资财日益宽裕,交游也越来越广。 | 平既娶张氏女,赍用益饶,游道日广。 |
将现代汉语翻译成古文 | 陈胜起兵后在陈县称王,派周市平定了魏国地区,立魏咎为魏王,与秦军在临济交战。 | 陈涉起而王陈,使周市略定魏地,立魏咎为魏王,与秦军相攻於临济。 |
将现代汉语翻译成古文 | 魏王任命他为太仆。 | 魏王以为太仆。 |
将现代汉语翻译成古文 | 过了很久,项羽攻占土地到黄河边上,陈平前往投奔项羽,跟随项羽入关攻破秦国,项羽赐给他卿一级的爵位。 | 久之,项羽略地至河上,陈平往归之,从入破秦,赐平爵卿。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项羽于是封陈平为信武君,让他率领魏王咎留在楚国的部下前往,击败并降服了殷王而凯旋。 | 项羽乃以平为信武君,将魏王咎客在楚者以往,击降殷王而还。 |
将现代汉语翻译成古文 | 没过多久,汉王又攻下殷地。 | 居无何,汉王攻下殷。 |
将现代汉语翻译成古文 | 陈平害怕被杀,便封好项王赏给他的黄金和官印,派人送还项王,自己一人拿着带着剑从小路逃走了。 | 陈平惧诛,乃封其金与印,使使归项王,而平身间行杖剑亡。 |
将现代汉语翻译成古文 | 陈平很害怕,就解开衣服,赤裸着上身帮船夫撑船。 | 平恐,乃解衣裸而佐刺船。 |
将现代汉语翻译成古文 | 陈平于是到修武归降汉军,通过魏无知求见汉王,汉王召他进去。 | 平遂至修武降汉,因魏无知求见汉王,汉王召入。 |
将现代汉语翻译成古文 | 陈平等七个人都进去了,汉王赐给他们饮食。 | 平等七人俱进,赐食。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王当天就任命陈平为都尉,让他做参乘,主管护军一职的工作。 | 是日乃拜平为都尉,使为参乘,典护军。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王听到这些议论,更加宠幸陈平。 | 汉王闻之,愈益幸平。 |
将现代汉语翻译成古文 | 到了彭城,被楚军打败。 | 至彭城,为楚所败。 |
将现代汉语翻译成古文 | 现在大王如此器重他,使他做高官,任命他为护军来监督军队。 | 今日大王尊官之,令护军。 |
将现代汉语翻译成古文 | 陈平是一个反复无常的作乱奸臣,希望大王明察。 | 平,反覆乱臣也,原王察之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 楚汉对峙,我推荐善出奇谋的人,只关心他的计谋是否确实能够有利国家罢了。 | 楚汉相距,臣进奇谋之士,顾其计诚足以利国家不耳。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项王不能够信任人,他所信任、宠爱的,不是那些项氏宗族就是妻家的兄弟,即使有奇才也不能重用,我因此离开楚王。 | 项王不能信人,其所任爱,非诸项即妻之昆弟,虽有奇士不能用,平乃去楚。 |
将现代汉语翻译成古文 | 我独自一人前来,不接受钱财便没有办事的费用。 | 臣裸身来,不受金无以为资。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王于是向陈平道歉,并丰厚地赏赐了他,任命他为护军中尉,监督全体将领。 | 汉王乃谢,厚赐,拜为护军中尉,尽护诸将。 |
将现代汉语翻译成古文 | 后来楚军加紧进攻,切断了汉军运送粮草的甬道,把汉王围困在荥阳城。 | 其後,楚急攻,绝汉甬道,围汉王於荥阳城。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项王不同意。 | 项王不听。 |
将现代汉语翻译成古文 | 如今大王傲慢又缺乏礼仪,具有清廉节操的士人不来归附;但是大王能够舍得给人爵位、食邑,那些圆滑没有骨气、好利无耻之徒又多归附汉王。 | 今大王慢而少礼,士廉节者不来;然大王能饶人以爵邑,士之顽钝嗜利无耻者亦多归汉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 但是大王爱随意侮辱人,不能罗致到具有清廉节操的士人。 | 然大王恣侮人,不能得廉节之士。 |
将现代汉语翻译成古文 | 大王如果能舍得拿出几万斤黄金,施行反间的计谋,离间楚国君臣关系,让他们彼此猜疑,项王为人猜忌多疑,容易听信谗言,他们内部一定会互相残杀。 | 大王诚能出捐数万斤金,行反间,间其君臣,以疑其心,项王为人意忌信谗,必内相诛。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王认为陈平说得对,于是拿出黄金四万斤给陈平,听凭他使用,不过问他的支出情况。 | 汉王以为然,乃出黄金四万斤,与陈平,恣所为,不问其出入。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项羽果然猜疑起来,不再信任钟离昧等人。 | 项羽果意不信锺离眜等。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王备下丰盛的酒宴,命人端进。 | 汉王为太牢具,举进。 |
将现代汉语翻译成古文 | 又让人把酒肴端走,换上粗劣的饭菜端给楚王的使者。 | 复持去,更以恶草具进楚使。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项王果然大大地怀疑起亚父。 | 项王果大疑亚父。 |
将现代汉语翻译成古文 | 他回乡还没有到达彭城,就因背上毒疮发作而死。 | 归未至彭城,疽发背而死。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王随即进入关中,收集败散的士兵再次东进。 | 遂入关,收散兵复东。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王大怒,斥骂韩信。 | 汉王大怒而骂,陈平蹑汉王。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王把户牖乡封给陈平。 | 封平以户牖乡。 |
将现代汉语翻译成古文 | 陈平曾经以护军中尉的身份跟随汉王平定了燕王臧荼的叛乱。 | 常以护军中尉从定燕王臧荼。 |
将现代汉语翻译成古文 | 陈县在楚国的西部边界,韩信听到天子怀着善意出游,必定认为平安无事,因而到郊外迎接拜见陛下。 | 陈,楚之西界,信闻天子以好出游,其势必无事而郊迎谒。 |
将现代汉语翻译成古文 | 高帝觉得他的计策很好,于是派出使者告知各诸侯到陈县会面,说 我即将向南巡游云梦 。 | 高帝以为然,乃发使告诸侯会陈, 吾将南游云梦 。 |
将现代汉语翻译成古文 | 此行尚未到达陈县,楚王韩信果然在郊外的路上迎接。 | 行未至陈,楚王信果郊迎道中。 |
将现代汉语翻译成古文 | 你谋反的事已经很清楚了! | 而反,明矣! |
将现代汉语翻译成古文 | 高帝于是在陈县会见了诸侯,全部平定了楚地。 | 遂会诸侯于陈,尽定楚地。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当时与陈平剖符,要陈家世代相传永不断绝,封为户牖侯。 | 於是与平剖符,世世勿绝,为户牖侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 第二年,陈平以护军中尉的身份跟从高帝在代地攻打谋反的韩王信。 | 其明年,以护军中尉从攻反者韩王信於代。 |
将现代汉语翻译成古文 | 高帝采用了陈平的妙计,派人到单于的阏氏那里去疏通,才得以解围。 | 高帝用陈平奇计,使单于阏氏,围以得开。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当时高帝便命令御史,改封陈平为曲逆侯,尽享全县各户的赋税收入,取消之前所封的户牖乡的食邑。 | 於是乃诏御史,更以陈平为曲逆侯,尽食之,除前所食户牖。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.