output
stringlengths 1
1.45k
| input
stringlengths 1
1.6k
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
先主姓劉,諱備,字玄德,涿郡涿縣人,漢景帝子中山靖王勝之後也。 | 先主姓劉,名備,字玄德,涿郡涿縣人,漢景帝之子中山靖王劉勝的後代。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
勝子貞,元狩六年封涿縣陸城亭侯。坐酎金失侯,因家焉。 | 劉勝的兒子劉貞,在元狩六年被封為涿縣陸城亭侯,因為所獻助祭的酎金成色不好而被奪去爵位,就在涿縣安家。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主祖雄,父弘,世仕州郡。 | 劉備的祖父劉雄、父親劉弘都在州郡做過官。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
雄舉孝廉,官至東郡範令。 | 劉雄被推舉為孝廉,做官到東郡範縣縣令。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主少孤,與母販履織蓆為業。舍東南角籬上有桑樹生高五丈餘,遙望見童童如小車蓋,往來者皆怪此樹非凡,或謂當出貴人。 | 劉備年少的時候就失去了父親,跟母親靠販賣草鞋和織蘆蓆為生,他家中東南角的籬笆上有一棵桑樹,長了五丈多高,遠遠望去像車蓋一樣,來往的人都認為此這棵樹很非凡,有人認為這裡應該要出貴人。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主少時,與宗中諸小兒於樹下戲,言: 吾必當乘此羽葆蓋車。 | 劉備年少的時候跟族中的小孩在樹下游玩,說: 我一定會乘坐這個羽蓋車。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
叔父子敬謂曰: 汝勿妄語,滅吾門也! | 他的叔父劉子敬對他說: 你不要亂說,這會招來滅門之禍。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
年十五,母使行學,與同宗劉德然、遼西公孫瓚俱事故九江太守同郡盧植。 | 劉備十五歲的時候,母親讓他外出求學,他跟同族的劉德然,遼西的公孫瓚一起向過去的九江太守,同郡人盧植求師。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
德然父元起常資給先主,與德然等。 | 劉德然的父親劉元起經常資助劉備,對他的待遇跟劉德然一樣。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
元起妻曰: 各自一家,何能常爾邪! | 劉元起的妻子說: 大家各自是一家人,怎麼能經常這樣對待他呢? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
起曰: 吾宗中有此兒,非常人也。 | 劉元起說: 我們族中有這麼個孩子,他不是一般人。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
而瓚深與先主相友。瓚年長,先主以兄事之。 | 而公孫瓚跟劉備關係很好,公孫瓚年紀校長劉備就像對待兄長一樣侍奉他。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主不甚樂讀書,喜狗馬、音樂、美衣服。 | 劉備不是很喜歡讀書,但喜歡玩狗馬,聽音樂,穿華麗衣服。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
身長七尺五寸,垂手下膝,顧自見其耳。 | 他身高七尺五寸,手下垂到膝蓋,轉頭就能看到自己的耳朵。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
少語言,善下人,喜怒不形於色。 | 他平時很少說話,對下人很好,不輕易表現出自己的喜怒。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
好交結豪俠,年少爭附之。 | 喜歡結交豪俠之人,當時的年輕人都爭相著依附他。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
中山大商張世平、蘇雙等貲累千金,販馬周旋於涿郡,見而異之,乃多與之金財。先主由是得用合徒眾。 | 中山郡的大商張世平、蘇雙等人積累了萬貫家財,在涿郡的周邊各地賣馬,看到了劉備,認為這個人非同一般,就送給他很多金銀珠寶,劉備因此得以用來聚合部眾。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
靈帝末,黃巾起,州郡各舉義兵,先主率其屬從校尉鄒靖討黃巾賊有功,除安喜尉。 | 漢靈帝末年,黃巾軍起兵,各州郡也興起義兵,先主帶領自己的部眾跟隨校尉鄒靖征討黃巾軍有功,被任命為安喜縣縣尉。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
督郵以公事到縣,先主求謁,不通,直入縛督郵,杖二百,解綬系其頸著馬枊,棄官亡命。 | 當時督郵因為公事到了安喜縣,先主請求拜見,沒有得到允准,先主就徑直入內將督郵綁了起來,打了二百杖,然後解下印綬,套住他的脖子,將他綁在馬樁上,隨後棄官逃跑。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
頃之,大將軍何進遣都尉毌丘毅詣丹楊募兵,先主與俱行,至下邳遇賊,力戰有功,除為下密丞。 | 不久,大將軍何進派都尉毋丘毅到丹陽招募士兵,先主和他同行,到了下邳遇上賊人,兩方力戰,先主立下功勞,被任命為下密丞。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
復去官。 | 後來又棄官而去。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
後為高唐尉,遷為令。 | 後來擔任高唐尉,又升任為縣令。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
為賊所破,往奔中郎將公孫瓚,瓚表為別部司馬,使與青州刺史田楷以拒冀州牧袁紹。 | 高唐被黃巾軍攻破,先主就逃奔到中郎將公孫瓚那裡,公孫瓚上表任命他為別部司馬,讓他和青州刺史田楷抗擊冀州牧袁紹。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
數有戰功,試守平原令,後領平原相。 | 多次交戰先主均有功勞,就代理平原縣令,後來兼任平原相。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
郡民劉平素輕先主,恥為之下,使客刺之。客不忍刺,語之而去。 | 郡中的劉平向來輕視先主,以在先主之下為恥,就讓人去行刺先主,刺客不忍心刺殺,將這件事告訴了先主就離開了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
其得人心如此。 | 先主得人心,大多是這樣的事情。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
袁紹攻公孫瓚,先主與田楷東屯齊。 | 袁紹攻打公孫瓚,先主跟田楷往東駐守在齊州。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
曹公徵徐州,徐州牧陶謙遣使告急於田楷,楷與先主俱救之。 | 曹公征討徐州,徐州牧陶謙派使者向田楷告急,田楷與先主一起前往救援。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
時先主自有兵千餘人及幽州烏丸雜胡騎,又略得饑民數千人。 | 當時先主自有士兵一千多人,還有幽州烏丸地區的少數民族的騎兵以及從饑民招募的數千人。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
既到,謙以丹楊兵四千益先主,先主遂去楷歸謙。謙表先主為豫州刺史,屯小沛。 | 趕到徐州後,陶謙將丹楊的士兵四千人撥付給先主,先主就離開田楷依附陶謙,陶謙上表推舉先主擔任豫州刺史,駐紮在小沛。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
謙病篤,謂別駕麋竺曰: 非劉備不能安此州也。 | 陶謙病重,對別駕糜竺說: 不是劉備就不能安定豫州。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
謙死,竺率州人迎先主,先主未敢當。 | 陶謙去世後,糜竺率領州人迎接先主,先主沒有接受。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
下邳陳登謂先主曰: 今漢室陵遲,海內傾覆,立功立事,在於今日。 | 下邳的陳登對先主說: 現在漢室衰微,天下動亂,要建立功業成就大事就在於今日了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
彼州殷富,戶口百萬,欲屈使君撫臨州事。 | 豫州富足,有上百萬人口,希望您能管理州中事務。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主曰: 袁公路近在壽春,此君四世五公,海內所歸,君可以州與之。 | 先祖說袁公路就在近處的壽春,他家四代以來有五任公卿,都是天下人所依附的,您可以將徐州託付給他。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
登曰: 公路驕豪,非治亂之主。今欲為使君合步騎十萬,上可以匡主濟民,成五霸之業,下可以割地守境,書功於竹帛。 | 陳登說: 袁公路驕傲豪橫,不是治理動亂的人主,現在想要給您招募十萬步兵、騎兵,對上可以匡扶朝廷,振濟百姓,成就春秋五霸那樣的功業,對下也能割地守郡,將功業記錄在史冊之上。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
若使君不見聽許,登亦未敢聽使君也。 | 如果您不允許,那陳登也不也不會接受您的意見。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
北海相孔融謂先主曰: 袁公路豈憂國忘家者邪? | 北海的國相孔融對先主說: 袁公路怎麼是一個憂心國家而忘記自身的人呢? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
冢中枯骨,何足介意。 | 他不過是冢中的枯骨,有什麼需要介意的。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
今日之事,百姓與能,天與不取,悔不可追。 | 現在的形勢,百姓是擁戴賢能的人,如果上天賜給卻不接受,到時候後悔也來不及了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主遂領徐州。袁術來攻先主,先主拒之於盱眙、淮陰。 | 於是先主就接管了徐州,袁術前來攻打先主,先主在盱眙、淮陰等地抗擊他。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
曹公表先主為鎮東將軍,封宜城亭侯,是歲建安元年也。 | 曹公上表任命先主為鎮東將軍,封為宜城亭侯,這一年是建安元年。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主與術相持經月,呂布乘虛襲下邳。下邳守將曹豹反,間迎布。布虜先主妻子,先主轉軍海西。 | 先主跟袁術對峙數月,呂布乘後方空虛攻襲下邳,下邳的守將曹豹反叛,從小到迎接呂布,呂布俘虜了先主的妻子孩子,先主率軍隊轉到海西。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
楊奉、韓暹寇徐、揚間,先主邀擊,盡斬之。 | 楊奉、韓暹在徐州,揚州之間作亂,先主進攻,將他們都斬殺了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主求和於呂布,布還其妻子。 | 先主向呂布求和,呂布歸還了先主的妻子孩子。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主遣關羽守下邳。 | 先主派關羽守衛下邳。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主還小沛,複合兵得萬餘人。 | 先主返回小沛,又召集了一萬多士兵。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
呂布惡之,自出兵攻先主,先主敗走歸曹公。 | 呂布非常生氣,就親自率兵親自出兵攻打先主,先主敗退逃走歸附曹公。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
曹公厚遇之,以為豫州牧。 | 曹公對他很優厚,任命他為豫州牧。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
將至沛收散卒,給其軍糧,益與兵使東擊布。 | 先主先到小沛召集散兵,曹公供應給他軍糧,並給他增補兵馬,讓他往東進攻呂布。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
布遣高順攻之,曹公遣夏侯惇往,不能救,為順所敗,復虜先主妻子送布。 | 呂布派高順攻打先主,曹公又派夏侯惇前往救援,但還沒來得及援救,先主就被高順擊敗,高順又俘虜了先主的妻子孩子送交呂布。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
曹公自出東征,助先主圍布於下邳,生禽布。 | 曹公親自率軍東征,幫助先主在下邳圍困呂布,生擒了呂布。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主復得妻子,從曹公還許。 | 先主又得回了自己的妻子孩子,隨後跟隨曹公返回許縣。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
表先主為左將軍,禮之愈重,出則同輿,坐則同席。 | 曹公上表推舉先主為左將軍,對他更加禮遇,出則同車,坐則同席。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
袁術欲經徐州北就袁紹,曹公遣先主督朱靈、路招要擊術。 | 袁術想要途經徐州往北投靠袁紹,曹公就派先主率領朱靈、路招等人截擊袁術。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
未至,術病死。 | 但軍隊還沒有趕到,袁術就病死了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主未出時,獻帝舅車騎將軍董承辭受帝衣帶中密詔,當誅曹公。 | 先主還沒出發之前,漢獻帝的丈人、車騎將軍董承領受獻帝藏在衣帶中的密詔,令他誅殺曹操。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主未發。是時曹公從容謂先主曰: 今天下英雄,唯使君與操耳。 | 先主還沒出發,當時曹公從容的對先主說: 現在天下的英雄只有您和我了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
本初之徒,不足數也。 | 袁本初這些人根本不值一提。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主方食,失匕箸。 | 先主正在進食,聽了這話嚇得失掉了手中的勺子筷子。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
遂與承及長水校尉種輯、將軍吳子蘭、王子服等同謀。 | 於是他跟董承和長水校尉種輯、將軍吳子蘭、王子服等人共同謀劃。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
會見使,未發。事覺,承等皆伏誅。 | 剛好先主要被派出使,還沒動手,但事情敗露,董承等人都被誅殺。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主據下邳。 | 先主據守下邳。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
靈等還,先主乃殺徐州刺史車胄,留關羽守下邳,而身還小沛。 | 朱靈等人回師,先主就殺了徐州刺史車胄,留下關羽駐守下邳,而自己返回小沛。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
東海昌霸反,郡縣多叛曹公為先主,眾數萬人,遣孫乾與袁紹連和,曹公遣劉岱、王忠擊之,不克。 | 東海國的昌霸反叛,郡縣中大多背叛了曹公而歸順先主,人數多達數萬,先主就派孫乾前去跟袁紹聯絡,曹公派劉岱、王忠等人出擊,沒有能攻克。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
五年,曹公東征先主,先主敗績。曹公盡收其眾,虜先主妻子,並禽關羽以歸。 | 建安五年,曹公東征先主,先主敗退,曹公將他的部眾全部收編,並俘虜了先主的妻子孩子,生擒了關羽,然後返回。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主走青州。 | 先主逃奔到青州。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
青州刺史袁譚,先主故茂才也,將步騎迎先主。 | 青州刺史袁譚,曾經被先主舉薦為茂才,就率領步兵騎兵迎接先主。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主隨譚到平原,譚馳使白紹。 | 先主跟隨袁譚到了平原,袁譚快馬加鞭,派人上告袁紹。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
紹遣將道路奉迎,身去鄴二百里,與先主相見。 | 袁紹派將領在路上迎接,並親自到距離鄴城二百里的地方跟先主相見。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
駐月餘日,所失亡士卒稍稍來集。 | 先主在袁紹那裡停留了一個多月,所流散的將士都漸漸前來恢歸附。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
曹公與袁紹相拒於官渡,汝南黃巾劉闢等叛曹公應紹。 | 曹公跟袁紹在官渡相持,汝南的黃巾軍劉闢等人背叛曹公響應袁紹。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
紹遣先主將兵與闢等略許下。 | 袁紹派先主率領部隊跟劉闢等攻打許下。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
關羽亡歸先主。 | 關羽出逃回到先主那裡。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
曹公遣曹仁將兵擊先主,先主還紹軍,陰欲離紹,乃說紹南連荊州牧劉表。 | 曹公派曹仁帥率兵攻打先主,先主返回袁紹的部隊,暗中想要離開袁紹,就勸說袁紹往南聯絡荊州牧劉表。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
紹遣先主將本兵復至汝南,與賊龔都等合,眾數千人。 | 袁紹派先主率領自己的部隊又到汝南,跟黃巾軍龔都等人合兵,共有數千人。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
曹公遣蔡陽擊之,為先主所殺。 | 曹公派蔡陽攻打他們,但被先主所殺。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
曹公既破紹,自南擊先主。 | 曹公攻破袁紹之後,親自出兵往南攻打先主。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主遣麋竺、孫乾與劉表相聞,表自郊迎,以上賓禮待之,益其兵,使屯新野。 | 仙先主派遣麋竺、孫乾等人跟劉表聯絡,劉表親自到郊外迎接,用上賓的禮節對待先主,並給他增加士兵,讓他駐紮在新野。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
荊州豪傑歸先主者日益多,表疑其心,陰御之。 | 荊州的豪傑有越來越多的人歸附先主,劉表懷疑他的用心,暗中對他多加防備。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
使拒夏侯惇、于禁等於博望。 | 劉表派先祖出兵在博望抗擊夏侯惇、于禁等人。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
久之,先主設伏兵,一旦自燒屯偽遁,惇等追之,為伏兵所破。 | 過了一段時間後,先主設下伏兵,在一天早上燒軍營假裝逃跑,夏侯惇等人追擊,被伏兵攻破。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
十二年,曹公北征烏丸,先主說表襲許,表不能用。 | 建安十二年,曹公往北爭討烏丸,先主勸說劉表攻襲許縣,劉表沒有聽從。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
曹公南征表,會表卒,子琮代立,遣使請降。 | 曹公往南征討劉表,剛好劉表病逝,他的兒子劉琮代為處理事務,並派遣使者向曹公投降。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主屯樊,不知曹公卒至,至宛乃聞之,遂將其眾去。 | 先主駐紮在樊城,不知道曹公的軍隊突然而至,一直等曹公的軍隊到了宛城才得知消息,於是就率領部眾離開樊城。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
過襄陽,諸葛亮說先主攻琮,荊州可有。 | 路過襄陽時,諸葛亮勸說他進攻劉琮,就能佔有荊州。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主曰: 吾不忍也。 | 先主說: 我不忍心啊。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
乃駐馬呼琮,琮懼不能起。 | 就停馬招呼劉琮,劉琮心中懼怕沒有起身。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
琮左右及荊州人多歸先主。 | 劉琮的下屬和荊州的很多人都歸附先主。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
比到當陽,眾十餘萬,輜重數千兩,日行十餘裡,別遣關羽乘船數百艘,使會江陵。 | 等到了當陽縣時,先主的部隊已經有了十多萬人,糧草物資有數千輛,每天只能行進十幾裡,先主就另外派關羽乘數百艘船從水路前進,讓他們和他在江陵會合。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
或謂先主曰: 宜速行保江陵,今雖擁大眾,被甲者少,若曹公兵至,何以拒之? | 有人對先主說: 應該迅速前進去保守江陵,現在雖然人數眾多,但但有盔甲的很少,如果曹公的路隊來到,拿什麼來抗拒呢? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主曰: 夫濟大事必以人為本,今人歸吾,吾何忍棄去! | 先主說: 成就大事一定要以仁為本,現在人家歸附我,我怎麼忍心棄他們而去呢? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
曹公以江陵有軍實,恐先主據之,乃釋輜重,輕軍到襄陽。 | 曹公因為江陵有軍用物資,擔心先主先佔據了江陵,就放棄了糧草物資,率軍輕裝前行,趕到襄陽。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
聞先主已過,曹公將精騎五千急追之,一日一夜行三百餘裡,及於當陽之長坂。 | 得知先主已經過了襄陽,曹公就率領五千精銳騎兵迅速追趕,一天一夜裡前行了三百多里,一直到當陽縣的長坂才趕上先主。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主棄妻子,與諸葛亮、張飛、趙雲等數十騎走,曹公大獲其人眾輜重。 | 先主丟下妻子孩子跟諸葛亮、張飛、趙雲等數人騎馬逃走,曹公繳獲了他的大批人馬和物資。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主斜趨漢津,適與羽船會,得濟沔,遇表長子江夏太守琦眾萬餘人,與俱到夏口。 | 先主走近路直奔到漢津,恰好跟關羽的船隊匯合,得以渡過沔水,遇到劉表的長子江夏太守劉琦所率領的一萬多人,就和他一起到夏口。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主遣諸葛亮自結於孫權,權遣周瑜、程普等水軍數萬,與先主併力,與曹公戰於赤壁,大破之,焚其舟船。 | 先主派諸葛亮前去和孫權聯盟,孫權派周瑜、程普等人率領數萬水軍跟先主合力出兵,與曹公在赤壁交戰,大破曹軍,焚燒了曹軍的船隻。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主與吳軍水陸並進,追到南郡,時又疾疫,北軍多死,曹公引歸。 | 先主跟吳軍水陸兩頭前行,一直追趕到南郡,當時又遇上瘟疫,曹軍大多死亡,曹公就率兵返回。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先主表琦為荊州刺史,又南征四郡。 | 先主上表請求封劉琦為荊州刺史,又往南征討南方四郡。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
武陵太守金旋、長沙太守韓玄、桂陽太守趙範、零陵太守劉度皆降。 | 武陵太守金旋、長沙太守韓玄、桂陽太守趙範、零陵太守劉度全都投降。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.