output
stringlengths
1
1.45k
input
stringlengths
1
1.6k
instruction
stringclasses
1 value
先主姓劉,諱備,字玄德,涿郡涿縣人,漢景帝子中山靖王勝之後也。
先主姓劉,名備,字玄德,涿郡涿縣人,漢景帝之子中山靖王劉勝的後代。
請把現代漢語翻譯成古文
勝子貞,元狩六年封涿縣陸城亭侯。坐酎金失侯,因家焉。
劉勝的兒子劉貞,在元狩六年被封為涿縣陸城亭侯,因為所獻助祭的酎金成色不好而被奪去爵位,就在涿縣安家。
請把現代漢語翻譯成古文
先主祖雄,父弘,世仕州郡。
劉備的祖父劉雄、父親劉弘都在州郡做過官。
請把現代漢語翻譯成古文
雄舉孝廉,官至東郡範令。
劉雄被推舉為孝廉,做官到東郡範縣縣令。
請把現代漢語翻譯成古文
先主少孤,與母販履織蓆為業。舍東南角籬上有桑樹生高五丈餘,遙望見童童如小車蓋,往來者皆怪此樹非凡,或謂當出貴人。
劉備年少的時候就失去了父親,跟母親靠販賣草鞋和織蘆蓆為生,他家中東南角的籬笆上有一棵桑樹,長了五丈多高,遠遠望去像車蓋一樣,來往的人都認為此這棵樹很非凡,有人認為這裡應該要出貴人。
請把現代漢語翻譯成古文
先主少時,與宗中諸小兒於樹下戲,言: 吾必當乘此羽葆蓋車。
劉備年少的時候跟族中的小孩在樹下游玩,說: 我一定會乘坐這個羽蓋車。
請把現代漢語翻譯成古文
叔父子敬謂曰: 汝勿妄語,滅吾門也!
他的叔父劉子敬對他說: 你不要亂說,這會招來滅門之禍。
請把現代漢語翻譯成古文
年十五,母使行學,與同宗劉德然、遼西公孫瓚俱事故九江太守同郡盧植。
劉備十五歲的時候,母親讓他外出求學,他跟同族的劉德然,遼西的公孫瓚一起向過去的九江太守,同郡人盧植求師。
請把現代漢語翻譯成古文
德然父元起常資給先主,與德然等。
劉德然的父親劉元起經常資助劉備,對他的待遇跟劉德然一樣。
請把現代漢語翻譯成古文
元起妻曰: 各自一家,何能常爾邪!
劉元起的妻子說: 大家各自是一家人,怎麼能經常這樣對待他呢?
請把現代漢語翻譯成古文
起曰: 吾宗中有此兒,非常人也。
劉元起說: 我們族中有這麼個孩子,他不是一般人。
請把現代漢語翻譯成古文
而瓚深與先主相友。瓚年長,先主以兄事之。
而公孫瓚跟劉備關係很好,公孫瓚年紀校長劉備就像對待兄長一樣侍奉他。
請把現代漢語翻譯成古文
先主不甚樂讀書,喜狗馬、音樂、美衣服。
劉備不是很喜歡讀書,但喜歡玩狗馬,聽音樂,穿華麗衣服。
請把現代漢語翻譯成古文
身長七尺五寸,垂手下膝,顧自見其耳。
他身高七尺五寸,手下垂到膝蓋,轉頭就能看到自己的耳朵。
請把現代漢語翻譯成古文
少語言,善下人,喜怒不形於色。
他平時很少說話,對下人很好,不輕易表現出自己的喜怒。
請把現代漢語翻譯成古文
好交結豪俠,年少爭附之。
喜歡結交豪俠之人,當時的年輕人都爭相著依附他。
請把現代漢語翻譯成古文
中山大商張世平、蘇雙等貲累千金,販馬周旋於涿郡,見而異之,乃多與之金財。先主由是得用合徒眾。
中山郡的大商張世平、蘇雙等人積累了萬貫家財,在涿郡的周邊各地賣馬,看到了劉備,認為這個人非同一般,就送給他很多金銀珠寶,劉備因此得以用來聚合部眾。
請把現代漢語翻譯成古文
靈帝末,黃巾起,州郡各舉義兵,先主率其屬從校尉鄒靖討黃巾賊有功,除安喜尉。
漢靈帝末年,黃巾軍起兵,各州郡也興起義兵,先主帶領自己的部眾跟隨校尉鄒靖征討黃巾軍有功,被任命為安喜縣縣尉。
請把現代漢語翻譯成古文
督郵以公事到縣,先主求謁,不通,直入縛督郵,杖二百,解綬系其頸著馬枊,棄官亡命。
當時督郵因為公事到了安喜縣,先主請求拜見,沒有得到允准,先主就徑直入內將督郵綁了起來,打了二百杖,然後解下印綬,套住他的脖子,將他綁在馬樁上,隨後棄官逃跑。
請把現代漢語翻譯成古文
頃之,大將軍何進遣都尉毌丘毅詣丹楊募兵,先主與俱行,至下邳遇賊,力戰有功,除為下密丞。
不久,大將軍何進派都尉毋丘毅到丹陽招募士兵,先主和他同行,到了下邳遇上賊人,兩方力戰,先主立下功勞,被任命為下密丞。
請把現代漢語翻譯成古文
復去官。
後來又棄官而去。
請把現代漢語翻譯成古文
後為高唐尉,遷為令。
後來擔任高唐尉,又升任為縣令。
請把現代漢語翻譯成古文
為賊所破,往奔中郎將公孫瓚,瓚表為別部司馬,使與青州刺史田楷以拒冀州牧袁紹。
高唐被黃巾軍攻破,先主就逃奔到中郎將公孫瓚那裡,公孫瓚上表任命他為別部司馬,讓他和青州刺史田楷抗擊冀州牧袁紹。
請把現代漢語翻譯成古文
數有戰功,試守平原令,後領平原相。
多次交戰先主均有功勞,就代理平原縣令,後來兼任平原相。
請把現代漢語翻譯成古文
郡民劉平素輕先主,恥為之下,使客刺之。客不忍刺,語之而去。
郡中的劉平向來輕視先主,以在先主之下為恥,就讓人去行刺先主,刺客不忍心刺殺,將這件事告訴了先主就離開了。
請把現代漢語翻譯成古文
其得人心如此。
先主得人心,大多是這樣的事情。
請把現代漢語翻譯成古文
袁紹攻公孫瓚,先主與田楷東屯齊。
袁紹攻打公孫瓚,先主跟田楷往東駐守在齊州。
請把現代漢語翻譯成古文
曹公徵徐州,徐州牧陶謙遣使告急於田楷,楷與先主俱救之。
曹公征討徐州,徐州牧陶謙派使者向田楷告急,田楷與先主一起前往救援。
請把現代漢語翻譯成古文
時先主自有兵千餘人及幽州烏丸雜胡騎,又略得饑民數千人。
當時先主自有士兵一千多人,還有幽州烏丸地區的少數民族的騎兵以及從饑民招募的數千人。
請把現代漢語翻譯成古文
既到,謙以丹楊兵四千益先主,先主遂去楷歸謙。謙表先主為豫州刺史,屯小沛。
趕到徐州後,陶謙將丹楊的士兵四千人撥付給先主,先主就離開田楷依附陶謙,陶謙上表推舉先主擔任豫州刺史,駐紮在小沛。
請把現代漢語翻譯成古文
謙病篤,謂別駕麋竺曰: 非劉備不能安此州也。
陶謙病重,對別駕糜竺說: 不是劉備就不能安定豫州。
請把現代漢語翻譯成古文
謙死,竺率州人迎先主,先主未敢當。
陶謙去世後,糜竺率領州人迎接先主,先主沒有接受。
請把現代漢語翻譯成古文
下邳陳登謂先主曰: 今漢室陵遲,海內傾覆,立功立事,在於今日。
下邳的陳登對先主說: 現在漢室衰微,天下動亂,要建立功業成就大事就在於今日了。
請把現代漢語翻譯成古文
彼州殷富,戶口百萬,欲屈使君撫臨州事。
豫州富足,有上百萬人口,希望您能管理州中事務。
請把現代漢語翻譯成古文
先主曰: 袁公路近在壽春,此君四世五公,海內所歸,君可以州與之。
先祖說袁公路就在近處的壽春,他家四代以來有五任公卿,都是天下人所依附的,您可以將徐州託付給他。
請把現代漢語翻譯成古文
登曰: 公路驕豪,非治亂之主。今欲為使君合步騎十萬,上可以匡主濟民,成五霸之業,下可以割地守境,書功於竹帛。
陳登說: 袁公路驕傲豪橫,不是治理動亂的人主,現在想要給您招募十萬步兵、騎兵,對上可以匡扶朝廷,振濟百姓,成就春秋五霸那樣的功業,對下也能割地守郡,將功業記錄在史冊之上。
請把現代漢語翻譯成古文
若使君不見聽許,登亦未敢聽使君也。
如果您不允許,那陳登也不也不會接受您的意見。
請把現代漢語翻譯成古文
北海相孔融謂先主曰: 袁公路豈憂國忘家者邪?
北海的國相孔融對先主說: 袁公路怎麼是一個憂心國家而忘記自身的人呢?
請把現代漢語翻譯成古文
冢中枯骨,何足介意。
他不過是冢中的枯骨,有什麼需要介意的。
請把現代漢語翻譯成古文
今日之事,百姓與能,天與不取,悔不可追。
現在的形勢,百姓是擁戴賢能的人,如果上天賜給卻不接受,到時候後悔也來不及了。
請把現代漢語翻譯成古文
先主遂領徐州。袁術來攻先主,先主拒之於盱眙、淮陰。
於是先主就接管了徐州,袁術前來攻打先主,先主在盱眙、淮陰等地抗擊他。
請把現代漢語翻譯成古文
曹公表先主為鎮東將軍,封宜城亭侯,是歲建安元年也。
曹公上表任命先主為鎮東將軍,封為宜城亭侯,這一年是建安元年。
請把現代漢語翻譯成古文
先主與術相持經月,呂布乘虛襲下邳。下邳守將曹豹反,間迎布。布虜先主妻子,先主轉軍海西。
先主跟袁術對峙數月,呂布乘後方空虛攻襲下邳,下邳的守將曹豹反叛,從小到迎接呂布,呂布俘虜了先主的妻子孩子,先主率軍隊轉到海西。
請把現代漢語翻譯成古文
楊奉、韓暹寇徐、揚間,先主邀擊,盡斬之。
楊奉、韓暹在徐州,揚州之間作亂,先主進攻,將他們都斬殺了。
請把現代漢語翻譯成古文
先主求和於呂布,布還其妻子。
先主向呂布求和,呂布歸還了先主的妻子孩子。
請把現代漢語翻譯成古文
先主遣關羽守下邳。
先主派關羽守衛下邳。
請把現代漢語翻譯成古文
先主還小沛,複合兵得萬餘人。
先主返回小沛,又召集了一萬多士兵。
請把現代漢語翻譯成古文
呂布惡之,自出兵攻先主,先主敗走歸曹公。
呂布非常生氣,就親自率兵親自出兵攻打先主,先主敗退逃走歸附曹公。
請把現代漢語翻譯成古文
曹公厚遇之,以為豫州牧。
曹公對他很優厚,任命他為豫州牧。
請把現代漢語翻譯成古文
將至沛收散卒,給其軍糧,益與兵使東擊布。
先主先到小沛召集散兵,曹公供應給他軍糧,並給他增補兵馬,讓他往東進攻呂布。
請把現代漢語翻譯成古文
布遣高順攻之,曹公遣夏侯惇往,不能救,為順所敗,復虜先主妻子送布。
呂布派高順攻打先主,曹公又派夏侯惇前往救援,但還沒來得及援救,先主就被高順擊敗,高順又俘虜了先主的妻子孩子送交呂布。
請把現代漢語翻譯成古文
曹公自出東征,助先主圍布於下邳,生禽布。
曹公親自率軍東征,幫助先主在下邳圍困呂布,生擒了呂布。
請把現代漢語翻譯成古文
先主復得妻子,從曹公還許。
先主又得回了自己的妻子孩子,隨後跟隨曹公返回許縣。
請把現代漢語翻譯成古文
表先主為左將軍,禮之愈重,出則同輿,坐則同席。
曹公上表推舉先主為左將軍,對他更加禮遇,出則同車,坐則同席。
請把現代漢語翻譯成古文
袁術欲經徐州北就袁紹,曹公遣先主督朱靈、路招要擊術。
袁術想要途經徐州往北投靠袁紹,曹公就派先主率領朱靈、路招等人截擊袁術。
請把現代漢語翻譯成古文
未至,術病死。
但軍隊還沒有趕到,袁術就病死了。
請把現代漢語翻譯成古文
先主未出時,獻帝舅車騎將軍董承辭受帝衣帶中密詔,當誅曹公。
先主還沒出發之前,漢獻帝的丈人、車騎將軍董承領受獻帝藏在衣帶中的密詔,令他誅殺曹操。
請把現代漢語翻譯成古文
先主未發。是時曹公從容謂先主曰: 今天下英雄,唯使君與操耳。
先主還沒出發,當時曹公從容的對先主說: 現在天下的英雄只有您和我了。
請把現代漢語翻譯成古文
本初之徒,不足數也。
袁本初這些人根本不值一提。
請把現代漢語翻譯成古文
先主方食,失匕箸。
先主正在進食,聽了這話嚇得失掉了手中的勺子筷子。
請把現代漢語翻譯成古文
遂與承及長水校尉種輯、將軍吳子蘭、王子服等同謀。
於是他跟董承和長水校尉種輯、將軍吳子蘭、王子服等人共同謀劃。
請把現代漢語翻譯成古文
會見使,未發。事覺,承等皆伏誅。
剛好先主要被派出使,還沒動手,但事情敗露,董承等人都被誅殺。
請把現代漢語翻譯成古文
先主據下邳。
先主據守下邳。
請把現代漢語翻譯成古文
靈等還,先主乃殺徐州刺史車胄,留關羽守下邳,而身還小沛。
朱靈等人回師,先主就殺了徐州刺史車胄,留下關羽駐守下邳,而自己返回小沛。
請把現代漢語翻譯成古文
東海昌霸反,郡縣多叛曹公為先主,眾數萬人,遣孫乾與袁紹連和,曹公遣劉岱、王忠擊之,不克。
東海國的昌霸反叛,郡縣中大多背叛了曹公而歸順先主,人數多達數萬,先主就派孫乾前去跟袁紹聯絡,曹公派劉岱、王忠等人出擊,沒有能攻克。
請把現代漢語翻譯成古文
五年,曹公東征先主,先主敗績。曹公盡收其眾,虜先主妻子,並禽關羽以歸。
建安五年,曹公東征先主,先主敗退,曹公將他的部眾全部收編,並俘虜了先主的妻子孩子,生擒了關羽,然後返回。
請把現代漢語翻譯成古文
先主走青州。
先主逃奔到青州。
請把現代漢語翻譯成古文
青州刺史袁譚,先主故茂才也,將步騎迎先主。
青州刺史袁譚,曾經被先主舉薦為茂才,就率領步兵騎兵迎接先主。
請把現代漢語翻譯成古文
先主隨譚到平原,譚馳使白紹。
先主跟隨袁譚到了平原,袁譚快馬加鞭,派人上告袁紹。
請把現代漢語翻譯成古文
紹遣將道路奉迎,身去鄴二百里,與先主相見。
袁紹派將領在路上迎接,並親自到距離鄴城二百里的地方跟先主相見。
請把現代漢語翻譯成古文
駐月餘日,所失亡士卒稍稍來集。
先主在袁紹那裡停留了一個多月,所流散的將士都漸漸前來恢歸附。
請把現代漢語翻譯成古文
曹公與袁紹相拒於官渡,汝南黃巾劉闢等叛曹公應紹。
曹公跟袁紹在官渡相持,汝南的黃巾軍劉闢等人背叛曹公響應袁紹。
請把現代漢語翻譯成古文
紹遣先主將兵與闢等略許下。
袁紹派先主率領部隊跟劉闢等攻打許下。
請把現代漢語翻譯成古文
關羽亡歸先主。
關羽出逃回到先主那裡。
請把現代漢語翻譯成古文
曹公遣曹仁將兵擊先主,先主還紹軍,陰欲離紹,乃說紹南連荊州牧劉表。
曹公派曹仁帥率兵攻打先主,先主返回袁紹的部隊,暗中想要離開袁紹,就勸說袁紹往南聯絡荊州牧劉表。
請把現代漢語翻譯成古文
紹遣先主將本兵復至汝南,與賊龔都等合,眾數千人。
袁紹派先主率領自己的部隊又到汝南,跟黃巾軍龔都等人合兵,共有數千人。
請把現代漢語翻譯成古文
曹公遣蔡陽擊之,為先主所殺。
曹公派蔡陽攻打他們,但被先主所殺。
請把現代漢語翻譯成古文
曹公既破紹,自南擊先主。
曹公攻破袁紹之後,親自出兵往南攻打先主。
請把現代漢語翻譯成古文
先主遣麋竺、孫乾與劉表相聞,表自郊迎,以上賓禮待之,益其兵,使屯新野。
仙先主派遣麋竺、孫乾等人跟劉表聯絡,劉表親自到郊外迎接,用上賓的禮節對待先主,並給他增加士兵,讓他駐紮在新野。
請把現代漢語翻譯成古文
荊州豪傑歸先主者日益多,表疑其心,陰御之。
荊州的豪傑有越來越多的人歸附先主,劉表懷疑他的用心,暗中對他多加防備。
請把現代漢語翻譯成古文
使拒夏侯惇、于禁等於博望。
劉表派先祖出兵在博望抗擊夏侯惇、于禁等人。
請把現代漢語翻譯成古文
久之,先主設伏兵,一旦自燒屯偽遁,惇等追之,為伏兵所破。
過了一段時間後,先主設下伏兵,在一天早上燒軍營假裝逃跑,夏侯惇等人追擊,被伏兵攻破。
請把現代漢語翻譯成古文
十二年,曹公北征烏丸,先主說表襲許,表不能用。
建安十二年,曹公往北爭討烏丸,先主勸說劉表攻襲許縣,劉表沒有聽從。
請把現代漢語翻譯成古文
曹公南征表,會表卒,子琮代立,遣使請降。
曹公往南征討劉表,剛好劉表病逝,他的兒子劉琮代為處理事務,並派遣使者向曹公投降。
請把現代漢語翻譯成古文
先主屯樊,不知曹公卒至,至宛乃聞之,遂將其眾去。
先主駐紮在樊城,不知道曹公的軍隊突然而至,一直等曹公的軍隊到了宛城才得知消息,於是就率領部眾離開樊城。
請把現代漢語翻譯成古文
過襄陽,諸葛亮說先主攻琮,荊州可有。
路過襄陽時,諸葛亮勸說他進攻劉琮,就能佔有荊州。
請把現代漢語翻譯成古文
先主曰: 吾不忍也。
先主說: 我不忍心啊。
請把現代漢語翻譯成古文
乃駐馬呼琮,琮懼不能起。
就停馬招呼劉琮,劉琮心中懼怕沒有起身。
請把現代漢語翻譯成古文
琮左右及荊州人多歸先主。
劉琮的下屬和荊州的很多人都歸附先主。
請把現代漢語翻譯成古文
比到當陽,眾十餘萬,輜重數千兩,日行十餘裡,別遣關羽乘船數百艘,使會江陵。
等到了當陽縣時,先主的部隊已經有了十多萬人,糧草物資有數千輛,每天只能行進十幾裡,先主就另外派關羽乘數百艘船從水路前進,讓他們和他在江陵會合。
請把現代漢語翻譯成古文
或謂先主曰: 宜速行保江陵,今雖擁大眾,被甲者少,若曹公兵至,何以拒之?
有人對先主說: 應該迅速前進去保守江陵,現在雖然人數眾多,但但有盔甲的很少,如果曹公的路隊來到,拿什麼來抗拒呢?
請把現代漢語翻譯成古文
先主曰: 夫濟大事必以人為本,今人歸吾,吾何忍棄去!
先主說: 成就大事一定要以仁為本,現在人家歸附我,我怎麼忍心棄他們而去呢?
請把現代漢語翻譯成古文
曹公以江陵有軍實,恐先主據之,乃釋輜重,輕軍到襄陽。
曹公因為江陵有軍用物資,擔心先主先佔據了江陵,就放棄了糧草物資,率軍輕裝前行,趕到襄陽。
請把現代漢語翻譯成古文
聞先主已過,曹公將精騎五千急追之,一日一夜行三百餘裡,及於當陽之長坂。
得知先主已經過了襄陽,曹公就率領五千精銳騎兵迅速追趕,一天一夜裡前行了三百多里,一直到當陽縣的長坂才趕上先主。
請把現代漢語翻譯成古文
先主棄妻子,與諸葛亮、張飛、趙雲等數十騎走,曹公大獲其人眾輜重。
先主丟下妻子孩子跟諸葛亮、張飛、趙雲等數人騎馬逃走,曹公繳獲了他的大批人馬和物資。
請把現代漢語翻譯成古文
先主斜趨漢津,適與羽船會,得濟沔,遇表長子江夏太守琦眾萬餘人,與俱到夏口。
先主走近路直奔到漢津,恰好跟關羽的船隊匯合,得以渡過沔水,遇到劉表的長子江夏太守劉琦所率領的一萬多人,就和他一起到夏口。
請把現代漢語翻譯成古文
先主遣諸葛亮自結於孫權,權遣周瑜、程普等水軍數萬,與先主併力,與曹公戰於赤壁,大破之,焚其舟船。
先主派諸葛亮前去和孫權聯盟,孫權派周瑜、程普等人率領數萬水軍跟先主合力出兵,與曹公在赤壁交戰,大破曹軍,焚燒了曹軍的船隻。
請把現代漢語翻譯成古文
先主與吳軍水陸並進,追到南郡,時又疾疫,北軍多死,曹公引歸。
先主跟吳軍水陸兩頭前行,一直追趕到南郡,當時又遇上瘟疫,曹軍大多死亡,曹公就率兵返回。
請把現代漢語翻譯成古文
先主表琦為荊州刺史,又南征四郡。
先主上表請求封劉琦為荊州刺史,又往南征討南方四郡。
請把現代漢語翻譯成古文
武陵太守金旋、長沙太守韓玄、桂陽太守趙範、零陵太守劉度皆降。
武陵太守金旋、長沙太守韓玄、桂陽太守趙範、零陵太守劉度全都投降。
請把現代漢語翻譯成古文