output
stringlengths
1
1.45k
input
stringlengths
1
1.6k
instruction
stringclasses
1 value
先是,權遣使為子索羽女,羽罵辱其使,不許婚,權大怒。
之前,孫權派使者為自己的兒子向關羽的女兒求婚,關羽辱罵孫權的使者,拒絕合親,孫權大怒。
請把現代漢語翻譯成古文
又南郡太守麋芳在江陵,將軍士仁屯公安,素皆嫌羽輕己。
再加上南郡太守糜芳在江陵,將軍士仁駐紮在公安,都怨恨關羽輕視自己。
請把現代漢語翻譯成古文
自羽之出軍,芳、仁供給軍資,不悉相救。
當關羽率軍出征,糜芳、士仁供應軍資,不願意全力救援關羽。
請把現代漢語翻譯成古文
羽言 還當治之 ,芳、仁鹹懷懼不安。
關羽說 待我返回就懲處他們 ,糜芳、士仁兩個人都惶恐不安。
請把現代漢語翻譯成古文
於是權陰誘芳、仁,芳、仁使人迎權。
於是孫權暗中派人引誘糜芳、士仁,他們二人派人迎接孫權。
請把現代漢語翻譯成古文
而曹公遣徐晃救曹仁,羽不能克,引軍退還。
而曹操派徐晃援救曹仁,關羽不能攻克,就率軍返回。
請把現代漢語翻譯成古文
權已據江陵,盡虜羽士眾妻子,羽軍遂散。
孫權已經佔據了江陵,將關羽的部眾和妻子孩子都俘虜了,關羽軍隊潰散。
請把現代漢語翻譯成古文
權遣將逆擊羽,斬羽及子平於臨沮。
孫權派部將迎擊關羽,在臨沮斬殺了關羽和他的兒子關平。
請把現代漢語翻譯成古文
追諡羽曰壯繆侯。子興嗣。
劉備追封關羽的諡號為壯繆侯,他的兒子關興承襲爵位。
請把現代漢語翻譯成古文
關興字安國,少有令問,丞相諸葛亮深器異之。
關興字安國,年少時就有很好的名聲,丞相諸葛亮也對他十分器重,認為他有奇才。
請把現代漢語翻譯成古文
弱冠為侍中、中監軍,數歲卒。
關興二十歲的時候擔任侍中、中監軍,幾年後就去世了。
請把現代漢語翻譯成古文
子統嗣,尚公主,官至虎賁中郎將。
兒子關統繼承爵位,娶公主為妻,做官到虎賁中郎將。
請把現代漢語翻譯成古文
卒,無子,以興庶子彝續封。
後來去世,沒有子嗣,就有關興的庶子關彝續封爵位。
請把現代漢語翻譯成古文
張飛字益德,涿郡人也,少與關羽俱事先主。
張飛,字翼德,是涿郡人,年少時跟關羽一起侍奉劉備。
請把現代漢語翻譯成古文
羽年長數歲,飛兄事之。
關羽比張飛年長几歲,張飛對待關羽像兄長一樣。
請把現代漢語翻譯成古文
先主從曹公破呂布,隨還許,曹公拜飛為中郎將。先主背曹公依袁紹、劉表。
劉備跟隨曹操攻破了呂布,並跟隨他返回許都,曹操任命張飛為中郎將,劉備背棄曹操,先後依靠袁紹、劉表。
請把現代漢語翻譯成古文
表卒,曹公入荊州,先主奔江南。曹公追之,一日一夜,及於當陽之長阪。
劉表去世後,曹操進入荊州,劉備逃奔到江南,曹操追趕他一天一夜,一直到了當陽縣的長阪。
請把現代漢語翻譯成古文
先主聞曹公卒至,棄妻子走,使飛將二十騎拒後。
劉備得知曹操突然到來,丟下妻子孩子逃走,派張飛率領二十騎人馬斷後。
請把現代漢語翻譯成古文
飛據水斷橋,瞋目橫矛曰: 身是張益德也,可來共決死!
張飛守住河岸,拆毀河橋,怒目而視,手指長矛,大叫說: 我是張翼德,誰敢前來與我決一死戰。
請把現代漢語翻譯成古文
敵皆無敢近者,故遂得免。
敵軍沒有敢靠前的,劉備得以免於一難。
請把現代漢語翻譯成古文
先主既定江南,以飛為宜都太守、徵虜將軍,封新亭侯,後轉在南郡。
劉備平定江南之後,任命張飛為宜都太守、徵虜將軍,並封為新亭侯,後來又調守南郡。
請把現代漢語翻譯成古文
先主入益州,還攻劉璋,飛與諸葛亮等溯流而上,分定郡縣。
劉備進軍益州,又返回攻打劉璋,張飛跟諸葛亮等逆流而上,分別平定沿江各郡縣。
請把現代漢語翻譯成古文
至江州,破璋將巴郡太守嚴顏,生獲顏。
到了江州,擊敗了劉璋設置的將領巴郡太守嚴顏,並活捉了他。
請把現代漢語翻譯成古文
飛呵顏曰: 大軍至,何以不降而敢拒戰?
張飛呵斥嚴顏說: 大軍已到,為何不及早投降,而膽敢迎戰?
請把現代漢語翻譯成古文
顏答曰: 卿等無狀,侵奪我州,我州但有斷頭將軍,無有降將軍也。
嚴顏回答說: 你們出兵無名,侵奪我州,我們益州只有斷頭將軍,沒有投降將軍。
請把現代漢語翻譯成古文
飛怒,令左右牽去斫頭,顏色不變,曰: 斫頭便斫頭,何為怒邪!
張飛大怒,令手下將嚴顏拉出去砍頭,嚴顏面容不變說: 砍頭就砍頭,為什麼生氣呢?
請把現代漢語翻譯成古文
飛壯而釋之,引為賓客。
張飛認為嚴顏很勇壯,就下令釋放,並把他作為客人對待。
請把現代漢語翻譯成古文
飛所過戰克,與先主會於成都。益州既平,賜諸葛亮、法正、飛及關羽金各五百斤,銀千斤,錢五千萬,錦千匹,其餘頒賜各有差,以飛領巴西太守。
張飛所經過之處戰無不勝,跟劉備在成都會合,益州平定之後,劉備賞賜諸葛亮,法正、張飛及關羽各五百斤,一千斤銀,五千萬錢,一千匹錦帛,其餘的賞賜各有差別,並讓張飛兼任巴西太守。
請把現代漢語翻譯成古文
曹公破張魯,留夏侯淵、張郃守漢川。
曹操攻破張魯之後,派夏侯淵、張頜留下鎮守漢川。
請把現代漢語翻譯成古文
郃別督諸軍下巴西,欲徙其民於漢中,進軍宕渠、矇頭、蕩石,與飛相拒五十餘日。
張郃另外率領一支軍隊進軍巴西,想要將這裡的百姓遷到漢中,並進軍宕渠、矇頭、蕩石,跟張飛相持多天。
請把現代漢語翻譯成古文
飛率精卒萬餘人,從他道邀郃軍交戰,山道迮狹,前後不得相救,飛遂破郃。
張飛率領精銳士兵萬多人,從別的道路和張頜軍隊交戰,山道狹窄,前後無法相互救援,張飛就攻破了張合。
請把現代漢語翻譯成古文
郃棄馬緣山,獨與麾下十餘人從間道退,引軍還南鄭,巴土獲安。
張郃丟下坐騎,沿著山路,只帶著多名部下從小路逃走,率軍返回南鄭,巴西得以安定。
請把現代漢語翻譯成古文
先主為漢中王,拜飛為右將軍、假節。
先主自立為漢中王,任命張飛為右將軍,代持節鉞。
請把現代漢語翻譯成古文
章武元年,遷車騎將軍,領司隸校尉,進封西鄉侯,策曰: 朕承天序,嗣奉洪業,除殘靖亂,未燭厥理。
章武元年,升任為車騎都尉,兼任司隸校尉,晉封為西鄉侯,並詔令說: 朕承受天命,延續祖宗基業,剷除逆賊,安定戰亂,但還沒有大治天下。
請把現代漢語翻譯成古文
今寇虜作害,民被荼毒,思漢之士,延頸鶴望。
現在賊寇作亂百姓水深火熱,思念漢的士人都在引頸盼望。
請把現代漢語翻譯成古文
朕用怛然,坐不安席,食不甘味,整軍誥誓,將行天罰。
朕心中憂愁,坐不安席,食不知味,整頓各軍,宣佈誓詞,準備替天行道。
請把現代漢語翻譯成古文
以君忠毅,侔蹤召虎,名宣遐邇,故特顯命,高墉進爵,兼司於京。
因為您忠義果敢,有像召穆公那樣的品格,威名遠揚,所以特地宣佈為您升官進爵,授予您兼任京都護衛。
請把現代漢語翻譯成古文
其誕將天威,柔服以德,伐叛以刑,稱朕意焉。
您應該大力奉行天子的威儀,用仁德安撫百姓,用刑罰懲罰叛賊,才符合朕的心意。
請把現代漢語翻譯成古文
詩不云乎, 匪疚匪棘,王國來極。
詩經也說, 不能侵擾百姓,不能過急冒進,一切都要以王朝的法度為準。
請把現代漢語翻譯成古文
肇敏戎功,用錫爾祉 。
盡心竭力成就偉大的功業,因此賜給你福祉 。
請把現代漢語翻譯成古文
可不勉歟!
不能不勉力啊!
請把現代漢語翻譯成古文
初,飛雄壯威猛,亞於關羽,魏謀臣程昱等鹹稱羽、飛萬人之敵也。羽善待卒伍而驕於士大夫,飛愛敬君子而不恤小人。先主常戒之曰: 卿刑殺既過差,又日鞭撾健兒,而令在左右,此取禍之道也。
當初張飛威猛雄壯,僅次於關羽,魏朝的謀臣程昱等人都稱讚關羽、張飛是有萬夫不擋之勇,關羽善待士卒,但在士大夫面前很傲慢,張飛則敬愛君子,而不體恤士卒百姓,劉備經常告誡張飛說: 你過度運用刑法,又隨意鞭打將士,還把這些人安排在身邊,這是招致禍患的啊。
請把現代漢語翻譯成古文
飛猶不悛。先主伐吳,飛當率兵萬人,自閬中會江州。
張飛依然沒有改變,劉備征討東吳,張飛應當率兵一萬多人,從閬中出兵,跟劉備在江州會合。
請把現代漢語翻譯成古文
臨發,其帳下將張達、範強殺飛,持其首,順流而奔孫權。
臨出發前,張飛的部下將領張達、範強等人殺了張飛,帶著他的首級,順江而下投奔孫權。
請把現代漢語翻譯成古文
飛營都督表報先主,先主聞飛都督之有表也,曰: 噫!飛死矣。
張飛軍營中的都督上表,將事情報告劉備,劉備得知張飛都督有表上奏,就說: 啊,張飛死了。
請把現代漢語翻譯成古文
追諡飛曰桓侯。
隨後追諡張飛為桓侯。
請把現代漢語翻譯成古文
長子苞,早夭。次子紹嗣,官至侍中尚書僕射。
他的長子張苞早逝,就由他的次子張紹繼承爵位,做官到侍中、尚書僕射。
請把現代漢語翻譯成古文
苞子遵為尚書,隨諸葛瞻於綿竹,與鄧艾戰,死。
張苞的兒子張遵擔任尚書,跟隨諸葛瞻在綿竹駐守,後因鄧艾交戰戰死。
請把現代漢語翻譯成古文
馬超字孟起,扶風茂陵人也。
馬超字孟起,扶風郡茂陵人。
請把現代漢語翻譯成古文
父騰,靈帝末與邊章、韓遂等俱起事於西州。
他的父親馬騰,在漢朝靈帝末年,跟邊章、韓遂等人共同從西州起事。
請把現代漢語翻譯成古文
初平三年,遂、騰率眾詣長安。
初平三年,馬騰、韓遂等人率眾到了長安。
請把現代漢語翻譯成古文
漢朝以遂為鎮西將軍,遣還金城,騰為徵西將軍,遣屯郿。
漢朝就任命韓遂為鎮西將軍,派他返回京城駐守,馬騰為徵西將軍,駐守在郿縣。
請把現代漢語翻譯成古文
後騰襲長安,敗走,退還涼州。
後來馬騰攻擊長安,戰敗逃走,退回涼州。
請把現代漢語翻譯成古文
司隸校尉鍾繇鎮關中,移書遂、騰,為陳禍福。
司隸校尉鍾繇鎮守關中,寫信給韓遂、馬騰,為他們陳述其中的禍福利害。
請把現代漢語翻譯成古文
騰遣超隨繇討郭援、高幹於平陽,超將龐德親斬援首。
馬騰就派馬超跟隨鍾繇到平陽征討郭援、高幹,馬超的部將龐德親自斬下了郭援的首級。
請把現代漢語翻譯成古文
後騰與韓遂不和,求還京畿。
後來馬騰跟韓遂不合,請求返回京畿之地。
請把現代漢語翻譯成古文
於是徵為衛尉,以超為偏將軍,封都亭侯,領騰部曲。
朝廷徵召他為校尉,任命馬超為偏將軍,封為都亭侯,統率馬騰的部隊。
請把現代漢語翻譯成古文
超既統眾,遂與韓遂合從,及楊秋、李堪、成宜等相結,進軍至潼關。
馬超統率部隊之後,就跟韓遂聯合,又跟楊秋、李堪、成宜等人結盟,共同進軍到了潼關。
請把現代漢語翻譯成古文
曹公與遂、超單馬會語,超負其多力,陰欲突前捉曹公,曹公左右將許褚瞋目盻之,超乃不敢動。
曹操跟韓遂、馬超等人,各自自己隻身騎馬會談,馬超自負身強體壯,想要暗中衝上前捉住曹操,曹操身邊的護衛將領許褚怒目而視,馬超不敢妄動。
請把現代漢語翻譯成古文
曹公用賈詡謀,離間超、遂,更相猜疑,軍以大敗。
曹操用了賈詡的計謀,離間了馬超和韓遂,使他們互相猜疑,導致兩軍交戰時大敗。
請把現代漢語翻譯成古文
超走保諸戎,曹公追至安定,會北方有事,引軍東還。
馬超逃奔到西戎少數民族部落,曹操追擊到了安定,趕上北方有戰事,就率軍返回。
請把現代漢語翻譯成古文
楊阜說曹公曰: 超有信、布之勇,甚得羌、胡心。若大軍還,不嚴為其備,隴上諸郡非國家之有也。
楊阜勸說曹操說: 馬超有韓信、季布的勇猛,又得西北少數民族的擁戴,如果大軍返回,不嚴加守衛,隴西各郡就不是我們能控制的了。
請把現代漢語翻譯成古文
超果率諸戎以擊隴上郡縣,隴上郡縣皆應之,殺涼州刺史韋康,據冀城,有其眾。
馬超果然率領各少數民族部隊攻打隴上郡縣,各郡縣都響應他,馬超殺了涼州刺史韋康,佔據了冀城,收編了韋康的部隊。
請把現代漢語翻譯成古文
超自稱徵西將軍,領幷州牧,督涼州軍事。
馬超自稱徵西將軍,兼任幷州牧,都領涼州的軍事事宜。
請把現代漢語翻譯成古文
康故吏民楊阜、姜敘、梁寬、趙衢等,合謀擊超。
韋康的舊部和百姓楊阜、姜敘、梁寬、趙衢等人共同合謀攻打馬超。
請把現代漢語翻譯成古文
阜、敘起於滷城,超出攻之,不能下;寬、衢閉冀城門,超不得入。
楊阜、姜敘首先在滷城起事,馬超出兵攻打,但沒有能攻克,梁寬、趙衢等人關閉冀城城門,馬超不能進城。
請把現代漢語翻譯成古文
進退狼狽,乃奔漢中依張魯。魯不足與計事,內懷於邑,聞先主圍劉璋於成都,密書請降。
進退兩難之際,就逃往漢中投靠張魯,張魯這人不值得馬超與他共謀大事,馬超心中鬱悶,又得知劉備在成都圍困劉璋,於是暗中派人送信,請求歸降。
請把現代漢語翻譯成古文
先主遣人迎超,超將兵徑到城下。
劉備派人迎接馬超,馬超率兵徑直到了成都城下。
請把現代漢語翻譯成古文
城中震怖,璋即稽首,以超為平西將軍,督臨沮,因為前都亭侯。
城中震恐,劉璋隨即投降,劉備任命馬超為平西將軍,督領臨沮,依然是都亭侯的封號。
請把現代漢語翻譯成古文
先主為漢中王,拜超為左將軍,假節。
劉備做了漢中王之後,任命馬超為左將軍,持符節。
請把現代漢語翻譯成古文
章武元年,遷驃騎將軍,領涼州牧,進封斄鄉侯,策曰: 朕以不德,獲繼至尊,奉承宗廟。
章武元年,馬超升任為驃騎將軍,兼任涼州牧,被晉封為剺鄉侯,並詔令說: 朕依靠著微薄的品德,獲得了至尊之位,接管漢室,延續漢室宗廟。
請把現代漢語翻譯成古文
曹操父子,世載其罪,朕用慘怛,疢如疾首。
曹操父子罪行佈滿天下,朕心中擔憂悲痛,痛心疾首。
請把現代漢語翻譯成古文
海內怨憤,歸正反本,暨於氐、羌率服,獯鬻慕義。
天下怨憤,希望能恢復漢室,以至於抵、羌等少數民族都仰慕大義並歸服。
請把現代漢語翻譯成古文
以君信著北土,威武並昭,是以委任授君,抗颺虓虎,兼董萬里,求民之瘼。
由於您的信譽聞名於北方地區,威望和武力都非常的顯著,所以將涼州託付給您,虎踞龍盤,駐守北方之地,消除百姓的疾苦。
請把現代漢語翻譯成古文
其明宣朝化,懷保遠邇,肅慎賞罰,以篤漢祜,以對於天下。
希望您能宣揚朝廷的教化,安定鎮撫四方,慎重實行賞賜懲罰,以堅定漢朝的福祉,並回饋給天下百姓。
請把現代漢語翻譯成古文
二年卒,時年四十七。臨沒上疏曰: 臣門宗二百餘口,為孟德所誅略盡,惟有從弟岱,當為微宗血食之繼,深託陛下,餘無復言。
馬超在章武二年去世,享年四十七歲,臨去世前他上奏說: 臣家中親族二百多人,幾乎全都被曹操誅殺,只剩下堂弟馬岱,應當讓他延續臣家中已經衰敗的宗廟祭祀,將這事託付給陛下,沒有其他的話了。
請把現代漢語翻譯成古文
追諡超曰威侯,子承嗣。
劉備追諡馬超為威侯,他的兒子馬承承襲爵位。
請把現代漢語翻譯成古文
岱位至平北將軍,進爵陳倉侯。
馬岱做官到平北將軍,進爵為陳倉侯。
請把現代漢語翻譯成古文
超女配安平王理。
馬超的女兒許配給了安平王劉理。
請把現代漢語翻譯成古文
黃忠字漢升,南陽人也。
黃忠字漢升,是南陽郡人。
請把現代漢語翻譯成古文
荊州牧劉表以為中郎將,與表從子磐共守長沙攸縣。
荊州牧劉表任命他為中郎將,他跟劉表的侄子劉磐一起鎮守長沙郡的攸縣。
請把現代漢語翻譯成古文
及曹公克荊州,假行裨將軍,仍就故任,統屬長沙守韓玄。
等到曹操攻克荊州,黃忠就代理行禆將軍的職位,依然留在原來的任所,管理長沙太守韓玄。
請把現代漢語翻譯成古文
先主南定諸郡,忠遂委質,隨從入蜀。
劉備往南平定各郡後,黃忠歸順劉備,後來又跟隨劉備進入蜀地。
請把現代漢語翻譯成古文
自葭萌受任,還攻劉璋,忠常先登陷陳,勇毅冠三軍。
黃忠在葭萌受任,返回攻打劉璋。黃忠經常身先士卒,率先衝鋒陷陣,勇猛果敢勇冠三軍。
請把現代漢語翻譯成古文
益州既定,拜為討虜將軍。
益州平定之後,劉備任命他為討虜將軍。
請把現代漢語翻譯成古文
建安二十四年,於漢中定軍山擊夏侯淵。
建安二十四年,黃忠在漢中的定軍山攻打夏侯淵。
請把現代漢語翻譯成古文
淵眾甚精,忠推鋒必進,勸率士卒,金鼓振天,歡聲動谷,一戰斬淵,淵軍大敗。
夏侯淵的部隊非常精銳,黃忠率領部下奮力向前推進,勸勉士兵,鼓聲震天,吶喊聲震動山谷,一戰就斬殺了夏侯淵,夏侯淵軍隊大敗。
請把現代漢語翻譯成古文
遷徵西將軍。
黃忠被提升為徵西將軍。
請把現代漢語翻譯成古文
是歲,先主為漢中王,欲用忠為後將軍,諸葛亮說先主曰: 忠之名望,素非關、馬之倫也。
當年劉備自任為漢中王,想要任用黃忠為後將軍,諸葛亮勸說劉備說: 黃忠的名望一向不能跟關羽、馬超相比。
請把現代漢語翻譯成古文
而今便令同列。
而現在就讓他跟關羽馬超等人並列。
請把現代漢語翻譯成古文
馬、張在近,親見其功,尚可喻指;關遙聞之,恐必不悅,得無不可乎!
馬超、張飛都在附近,都親眼目睹黃忠的功勞,還能對他們加以解釋,而關羽遠在荊州,恐怕他得知後會不高興,能不能先取消任命。
請把現代漢語翻譯成古文
先主曰: 吾自當解之。
劉備說: 我會向關羽解釋的。
請把現代漢語翻譯成古文
遂與羽等齊位,賜爵關內侯。
於是黃忠就跟關羽等人職位相等,被封為關內侯。
請把現代漢語翻譯成古文
明年卒,追諡剛侯。
第二年黃忠去世,諡號為剛侯。
請把現代漢語翻譯成古文
子敘,早沒,無後。
他的兒子黃敘早逝,所以沒有後人。
請把現代漢語翻譯成古文
趙雲字子龍,常山真定人也。
趙雲字子龍,是常山郡真定人。
請把現代漢語翻譯成古文
本屬公孫瓚,瓚遣先主為田楷拒袁紹,雲遂隨從,為先主主騎。
本來是公孫瓚的部下,公孫瓚派劉備援助田楷抗拒袁紹,趙雲也跟隨前往,為劉備掌管騎兵。
請把現代漢語翻譯成古文
及先主為曹公所追於當陽長阪,棄妻子南走,雲身抱弱子,即後主也,保護甘夫人,即後主母也,皆得免難。
等到劉備被曹操追擊到了當陽郡的長阪,拋棄妻子往南奔走,趙雲親自抱著幼子,就是後主,保護甘夫人,即後主的母親,使他們倖免於難。
請把現代漢語翻譯成古文
遷為牙門將軍。
後來被封為牙門將軍。
請把現代漢語翻譯成古文
先主入蜀,雲留荊州。
劉備進入蜀地,趙雲就留守荊州。
請把現代漢語翻譯成古文