output
stringlengths
1
1.45k
input
stringlengths
1
1.6k
instruction
stringclasses
1 value
其民喜歌舞,國中邑落,暮夜男女群聚,相就歌戲。
當地土著喜歡歌舞,各個部落每當夜幕降臨,常常是男女群聚,相互唱歌嬉戲。
請把現代漢語翻譯成古文
無大倉庫,家家自有小倉,名之為桴京。
國郡沒有大倉庫。每家都有小倉庫,叫桴京。
請把現代漢語翻譯成古文
其人潔清自喜,善藏釀。
當地人好清潔,擅長釀造。
請把現代漢語翻譯成古文
跪拜申一腳,與夫餘異,行步皆走。
跪拜時伸一腳,這一點與夫餘不同。走路很快。
請把現代漢語翻譯成古文
以十月祭天,國中大會,名曰東盟。
在十月份祭天,國家大會叫東盟。
請把現代漢語翻譯成古文
其公會衣服皆錦繡金銀以自飾。
每當這個大會,人們多穿錦繡衣服,並用金銀裝飾。
請把現代漢語翻譯成古文
大加、主簿頭著幘,如幘而無餘,其小加著折風,形如弁。
大加、主簿頭戴圍巾,但像頭巾卻又沒有飄帶。小加戴折風,形狀像帽子。
請把現代漢語翻譯成古文
其國東有大穴,名隧穴,十月國中大會;迎隧神還於國東上祭之,置木隧於神坐。
這個國家東部有個巨大的洞穴,叫隧穴。十月份國中召集大會,迎接隧神,在國東部祭祀,在神座上放置木隧。
請把現代漢語翻譯成古文
無牢獄,有罪諸加評議,便殺之,沒人妻子為奴婢。
沒有監獄,凡遇犯罪事,眾人加以評議,然後殺死罪犯,並將其妻子孩子貶為奴婢。
請把現代漢語翻譯成古文
其俗作婚姻,言語已定。
當地的婚姻風俗是,雙方定婚後,女家到屋後蓋個小屋,叫婿屋。
請把現代漢語翻譯成古文
女家作小屋於大屋後,名婿屋,婿暮至女家戶外,自名跪拜,乞得就女宿,如是者再三,女父母乃聽使就小屋中宿,傍頓錢帛,至生子已長大,乃將婦歸家。
女婿在晚上來到女家門外,跪拜,要求和女孩同宿,要這樣一而再、再而三懇求,女方父母才讓女孩到小屋中和女婿同宿。積蓄錢財,等生下的兒女長大後,讓婦人回孃家。
請把現代漢語翻譯成古文
其俗淫。
當地風俗淫蕩。
請把現代漢語翻譯成古文
男女已嫁娶,便稍作送終之衣。
男女結婚後,便開始慢慢做送終之衣。
請把現代漢語翻譯成古文
厚葬,金銀財幣,盡於送死,積石為封,列種松柏。
發喪多很隆重,金銀財寶,都要陪葬。墳墓用石頭填封,然後種植松柏。
請把現代漢語翻譯成古文
其馬皆小,便登山。
當地馬很小,登山輕便快捷。
請把現代漢語翻譯成古文
國人有氣力,習戰鬥,沃沮、東濊皆屬焉。
當地人很有勁,好鬥,沃沮、東氵歲都依附他們。
請把現代漢語翻譯成古文
又有小水貊。
又有小水貊。
請把現代漢語翻譯成古文
句麗作國,依大水而居。
句麗立國,依傍大水而居。
請把現代漢語翻譯成古文
西安平縣北有有小水,南流人海,句麗別種依小水作國,因名之為小水貊,出好弓,所謂貊弓是也。
西安平縣北有小河,南流入海,高句麗的旁支依傍小河而立國,所以叫小水貊。當地盛產名弓,又叫貊弓。
請把現代漢語翻譯成古文
王莽初發高句麗兵以伐胡,不欲行,強迫遣之,皆亡出塞為寇盜。
王莽最初派遣高句麗的兵力討伐胡人,高句麗不願出兵,但王莽強迫派遣。於是高句麗中很多人逃出塞外,做了強盜。
請把現代漢語翻譯成古文
遼西大尹田譚追擊之,為所殺。
遼西大尹田譚追殺這些人,結果反被這些人所殺。
請把現代漢語翻譯成古文
州郡縣歸咎於句麗侯騊嚴尤奏言: 貊人犯法,罪不起於騊,且宜安慰,今猥被之大罪,恐其遂反。
州、郡、縣都把罪過歸於句麗侯。嚴尤奏表說: 貊人犯法,不應歸罪於,應當安撫他們。而今給他們定罪,恐怕會逼迫他們反叛。
請把現代漢語翻譯成古文
莽不聽,詔尤擊之。
王莽不聽勸告,下詔要求嚴尤討伐。
請把現代漢語翻譯成古文
尤誘期句麗侯騊至而斬之,傳送其首詣長安。
嚴尤誘使句麗侯期會,至而殺死,並將的頭顱傳送到長安。
請把現代漢語翻譯成古文
莽大悅,佈告天下,更名高句麗為下句麗。
王莽很高興,向天下發佈告示,將高句麗改名為下句麗。
請把現代漢語翻譯成古文
當此時為侯國,漢光武帝八年,高句麗王遣使朝貢,始見稱王。
那時高句麗為侯國。漢光武帝八年,國王派人向朝廷進貢,開始稱王。
請把現代漢語翻譯成古文
至殤、安之間,句麗王宮數寇遼東,更屬玄菟。
在漢殤帝和漢安帝年間,句麗王宮不斷侵擾遼東,於是便將它歸屬玄菟郡。
請把現代漢語翻譯成古文
遼東太守蔡風、玄菟太守姚光以宮為二郡害,興師伐之。
遼東太守蔡風、玄菟太守姚光把宮視為二郡的大害,於是派兵討伐。
請把現代漢語翻譯成古文
宮詐降請和,二郡不進。
宮假裝投降請和,二郡兵力不再前進。
請把現代漢語翻譯成古文
宮密遣軍攻玄菟,焚燒候城,入遼隧,殺吏民。
宮藉機秘密派遣軍隊進攻玄菟郡,焚燒候城,進入遼東城,殘殺官兵百姓。
請把現代漢語翻譯成古文
後宮復犯遼東,蔡風輕將吏士追討之,軍敗沒。
後來宮又侵犯遼東。蔡風派小部隊追討,結果被宮打敗。
請把現代漢語翻譯成古文
宮死,於伯固立。
宮死後,他的兒子伯固繼位。
請把現代漢語翻譯成古文
順、桓之間,復犯遼東,寇新安、居鄉,又攻西安平,於道上殺帶方令,略得樂浪太守妻子。
漢順帝、漢桓帝時,伯固又侵犯遼東、新安、居鄉等地,同時又進攻西安平,在路上殺死帶方縣令,搶走樂浪太守的妻子和孩子。
請把現代漢語翻譯成古文
靈帝建寧二年,玄菟太守耿臨討之,斬首虜數百級,伯固降,屬遼東。
漢靈帝建寧二年,玄菟太守耿臨出兵討伐,斬殺了幾百人。伯固投降,其地歸屬遼東。
請把現代漢語翻譯成古文
平中,伯固乞屬玄菟。
熹平中,伯固乞求附玄菟郡。
請把現代漢語翻譯成古文
公孫度之雄海東也,伯固遣大加優居、主簿然人等助度擊富山賊,破之。
公孫度在東部沿海稱雄時,伯固派遣大加優居、主簿然人等協助公孫度擊討富山叛賊,大獲全勝。
請把現代漢語翻譯成古文
伯固死,有二子,長子拔奇,小於伊夷模。
伯固死,有兩個兒子,長子叫拔奇,次子叫伊夷模。
請把現代漢語翻譯成古文
拔奇不肖,國人便共立伊夷模為王。
拔奇無德無才,當地人擁立伊夷模作了國王。
請把現代漢語翻譯成古文
自伯固時,數寇遼東,又受亡胡五百餘家。
自伯固時起,句麗就不斷侵擾遼東,又接納了逃亡的胡人五百多家。
請把現代漢語翻譯成古文
建安中,公孫康出軍擊之,破其國,焚燒邑落。
建安中,公孫康出軍進攻句麗,攻破城邑。
請把現代漢語翻譯成古文
拔奇怒為兄而不得立,與渭奴加各將下戶三萬餘口詣康降,還住沸流水。
拔奇埋怨國人,自己為長子卻不能繼承王位,於是和涓奴部加官各自統領部屬三萬多人向公孫康投降,還住沸流水。
請把現代漢語翻譯成古文
降胡亦叛伊夷模,伊夷模更作新國,今日所在是也。
投降的胡人這時也背叛了伊夷模。伊夷模只得換地,另外開闢新國,就是今天所在的地址。
請把現代漢語翻譯成古文
拔奇遂往遼東,有子留句麗國,今古雛加駁位居是也。
拔奇移向遼東,他的兒子留在句麗國,今古雛加馬交位居就是拔奇留守的兒子。
請把現代漢語翻譯成古文
其後復擊玄菟,玄菟與遼東合擊,大破之。
後來他們又進犯玄菟,玄菟和遼東聯合起來,大敗句麗。
請把現代漢語翻譯成古文
伊夷模無子,淫灌奴部,生子名位宮。
伊夷模沒有兒子,與灌奴部通姦,生子叫位宮。
請把現代漢語翻譯成古文
伊夷模死,立以為王,今句麗王宮是也。
伊夷模死後,位宮繼承王位。他的曾祖也叫宮。
請把現代漢語翻譯成古文
其曾祖名宮,生能開目視,其國人惡之。
據說宮剛出生時就能睜開眼睛四顧,當地人不喜歡他。
請把現代漢語翻譯成古文
及長大,果兇虐,數寇抄,國見殘破。
等宮長大後,果然兇狠暴虐,燒殺搶掠,國家日漸衰落。
請把現代漢語翻譯成古文
今王生墮地,亦能開目視人,句麗呼相似為位,似其祖,故名之為位宮。
而今的國王位宮剛出生也能睜開眼睛環顧,當地人認為他像乃祖,所以給他取名叫位宮。
請把現代漢語翻譯成古文
位宮有力勇,便鞍馬,善獵射。
位宮很有勁,善騎馬,會射獵。
請把現代漢語翻譯成古文
景初二年,太尉司馬宣王率眾討公孫淵,宮遣主簿大加將數千人助軍。
景初二年,太尉司馬懿率軍討伐公孫淵,位宮派主簿大加統領數千人助戰。
請把現代漢語翻譯成古文
語在《儉傳》。
正始三年,位宮侵犯西安平。詳情見《毋丘儉傳》。
請把現代漢語翻譯成古文
東沃沮在高句麗蓋馬大山之東,濱大海而居。
東沃沮在高句麗蓋馬大山的東邊,濱臨大海。
請把現代漢語翻譯成古文
其地形東北狹,西南長,可千里,北與挹婁、夫餘,南與濊貊接。
其地形是東北狹小,西南漫長,約千餘里。其北部與挹婁、夫餘,南部與氵歲貊相接壤。
請把現代漢語翻譯成古文
戶五千,無大君王,世世邑落,各有長帥。
有五千多戶人家,沒有大君主,世世代代以部落而居,各有首領。
請把現代漢語翻譯成古文
其言語與句麗大同,時時小異。
當地語言與句麗大體相同,有時又小有差異。
請把現代漢語翻譯成古文
漢初,燕亡人衛滿王朝鮮,時沃沮皆屬焉。
漢代初年,燕國逃亡的人衛滿統治朝鮮,當時沃沮歸附在衛滿手下。
請把現代漢語翻譯成古文
漢武帝元封二年,伐朝鮮,殺滿孫右渠,分其地為四郡,以沃沮城為玄菟郡。
漢武帝元封二年,討伐朝鮮,殺死衛滿的孫子右渠,把其領地一分為四,把沃沮城變為玄菟郡。
請把現代漢語翻譯成古文
後為夷貊所侵,徙句麗西北,今所謂玄菟故府是也。
後來他們又受到夷貊的侵略,於是把郡遷到高句麗西北。這就是今天所說的玄菟郡治的故址。
請把現代漢語翻譯成古文
沃沮還屬樂浪。
沃沮後又歸屬樂浪。
請把現代漢語翻譯成古文
漢以土地廣遠,在單單大領之東,分置東部都尉,治不耐城,別主領東七縣,時沃沮亦皆為縣。
漢王朝認為此地遼闊,在單單大領的東面,又設置東部都尉,以不耐城作為政衙門所在地,統領七個縣,當時沃沮也在其中。
請把現代漢語翻譯成古文
漢光武六年,省邊郡,都尉由此罷。
漢建武六年,減省邊郡,於是廢都尉。
請把現代漢語翻譯成古文
其後皆以其縣中渠帥為縣侯,不耐,華麗,沃沮諸縣皆為侯國。
各以其中的渠帥作為縣侯。不耐、華麗、沃沮等都是侯國。
請把現代漢語翻譯成古文
夷狄更相攻伐,唯不耐濊侯至今猶置功曹、主簿諸曹,皆濊民作之。
少數民族部落互相攻伐,惟有不耐氵歲侯至今還設置有功曹、主簿等官,都是氵歲人擔任。
請把現代漢語翻譯成古文
沃沮諸邑落渠帥,皆自稱三老,則故縣國之制也。
沃沮各個部落的首領,都自稱三老,這是原來縣國的制度。
請把現代漢語翻譯成古文
國小,迫於大國之間,遂臣屬句麗。
正始六年,樂浪太守劉茂、帶方太守弓遵因為領東氵歲歸屬句麗,起兵討伐。
請把現代漢語翻譯成古文
句麗復置其中大人為使者,使相主領,又使大加統責其租稅,貊布、魚、鹽、海中食物,千里擔負致之,又送其美女以為婢妾,遇之如奴僕。其土地肥美,背山向海,宜五穀,善田種。人性質直強勇,少牛馬,便持矛步戰。食飲居處,衣服禮節,有似句麗。其葬作大木槨,長十餘丈,開一頭作戶。
不耐侯等投降。正始八年,他們到朝廷進貢,朝廷下詔封他為不耐氵歲王。當地人雜居漢人中間,四季都要到郡衙拜謁。
請把現代漢語翻譯成古文
新死者皆假埋之,才使覆形,皮肉盡,乃取骨置槨中。舉家皆共一槨,刻木如生形,隨死者為數。
每當二郡有軍事調動,都供給軍需,朝廷對待他們同內地居民一樣。韓,在帶方的南邊,東西都是海,南邊與倭國相接。
請把現代漢語翻譯成古文
又有瓦,置米其中,編縣之於槨戶邊。
方圓四千裡。有三個宗支,即馬韓、辰韓和弁韓。
請把現代漢語翻譯成古文
毋丘儉討句麗,句麗王宮奔沃沮,遂近師擊之。
辰韓,就是古代的辰國。
請把現代漢語翻譯成古文
沃沮邑落皆破之,斬獲首虜三千餘級,宮奔北沃沮。
馬韓在西部。當地土著種莊稼,養蠶桑,織綿布。各有首領,最高的叫臣智,其次是邑借。
請把現代漢語翻譯成古文
北沃沮一名置溝婁,去南沃沮八百餘里,其俗南北皆同,與挹婁接。挹婁喜乘船寇鈔,北沃沮畏之,夏月恆在山岩深穴中為守備,冬月冰凍,船道不通,乃下居村落。
散居在山海之間,沒有固定的城鎮。
請把現代漢語翻譯成古文
王頎別遣追討宮,盡其東界。問其耆老: 海東復有人不? 耆老言國人常乘船捕魚,遭風見吹數十日,東得一島,上有人,言語不相曉,其俗常以七月取童女沉海。又言有一國亦在海中,純女無男。
每當國中有勞役之事,或官府讓他們築城,勇敢健壯的青年人都用大繩子穿過大皮子作兜,又用一尺長的木鍤剷土,整天呼喊出力,彷彿感覺不到痛。既用來鼓勵勞動,又把這些看作是有力氣的表現。當五月播種後,祭祀鬼神,聚在一起載歌載舞,晝夜痛飲。
請把現代漢語翻譯成古文
又說得一布衣,從海中浮出,其身如中國人衣,其兩袖長三丈。
他們跳的舞有幾十人參加,以腳踏地,用手相應,節奏很像鐸舞。
請把現代漢語翻譯成古文
又得一破船,隨波在海岸邊,有一人項中復有面,生得之,與語不相通,不食而死。
十月收割完畢,還要照例慶賀。他們迷信鬼神,每部落都選一人主管祭祀天神,這個人叫天君。每個國各有別邑,叫蘇塗。豎立大木頭,懸上鈴鼓,敬事鬼神。
請把現代漢語翻譯成古文
其域皆沃沮東大海中。
一些逃亡到這裡的人都不願回去,喜好作賊。
請把現代漢語翻譯成古文
挹婁在夫餘東北千餘里,濱大海。
當地人說蘇塗的含義,就像浮屠,以勸善戒惡。
請把現代漢語翻譯成古文
南與北沃沮接,未知其北所極。
出產大慄,像梨一樣大,多出細尾雞,尾巴有五尺多長。
請把現代漢語翻譯成古文
其土地多山險。
男子很多都紋身。
請把現代漢語翻譯成古文
公孫瓚字伯珪,遼西令支人也。
公孫瓚字伯珪,是遼西令支人。
請把現代漢語翻譯成古文
為郡門下書佐。
曾在地方郡縣擔任過書吏。
請把現代漢語翻譯成古文
有姿儀,大音聲,侯太守器之,以女妻焉,遣詣涿郡盧植讀經。
他相貌堂堂,姿態從容,聲音洪亮,當地的太守很器重他,將自己的女兒嫁給他,並讓他到涿郡跟隨盧植學習經書。
請把現代漢語翻譯成古文
後復為郡吏。
後來又擔任過郡縣的一些小官職。
請把現代漢語翻譯成古文
劉太守坐事徵詣廷尉,瓚為御車,身執徒養。
後來劉太守因事獲罪,他就被徵召去見廷尉,公孫瓚為他駕車,並一直在他身邊侍奉。
請把現代漢語翻譯成古文
及劉徙日南,瓚具米肉,於北芒上祭先人,舉觴祝曰: 昔為人子,今為人臣,當詣日南。
等到劉太守被貶到日南的時候,公孫瓚準備了米和肉,到北芒山上祭祀先祖,並舉起酒杯祝說: 從前是家人的兒子,現在是人家的臣下,我也應該跟隨他到日南去。
請把現代漢語翻譯成古文
日南瘴氣,或恐不還,與先人辭於此。
日南地區瘴氣環繞,如果不能回來,就在這裡和先祖們辭別了。
請把現代漢語翻譯成古文
再拜慷慨而起,時見者莫不歔欷。
說完,又拜了一次,然後意氣奮發地站起來,當時在場的人都感嘆唏噓。
請把現代漢語翻譯成古文
劉道得赦還。
誰知劉太守在半路上收到了赦免的詔書,得以返回。
請把現代漢語翻譯成古文
瓚以孝廉為郎,除遼東屬國長史。
後來公孫瓚因為被推舉為孝廉,被提升為郎中,擔任遼東屬國的長史。
請把現代漢語翻譯成古文
嘗從數十騎出行塞,見鮮卑數百騎,瓚乃退入空亭中,約其從騎曰: 今不衝之,則死盡矣。
他曾經帶領十幾名騎兵外出巡視邊塞,遇上了鮮卑的數百騎兵,他就帶領手下人退回一處空亭,告訴手下騎兵說: 如果現在不衝出去,那我們全都會死在這裡。
請把現代漢語翻譯成古文
瓚乃自持矛,兩頭施刃,馳出刺胡,殺傷數十人,亦亡其從騎半,遂得免。
於是他就自己手拿著兩邊都裝上槍頭的長矛,騎馬飛馳而出,衝進鮮卑騎兵中刺殺,殺傷對方幾十個人,但自己的部下也傷亡大半,但他最終得以生還。
請把現代漢語翻譯成古文
鮮卑懲艾,後不敢復入塞。
鮮卑人經過這次的事情,此後都再不敢到邊塞來侵擾。
請把現代漢語翻譯成古文
遷為涿令。
朝廷下令提升他為涿縣的縣令。
請把現代漢語翻譯成古文
光和中,涼州賊起,發幽州突騎三千人,假瓚都督行事傳,使將之。
光和年間,涼州賊寇起兵反叛,朝廷在幽州地區召集了精銳騎兵三千人,臨時下令讓公孫瓚以都督的身份指揮行事,讓他率領那三千騎兵前去征討叛賊。
請把現代漢語翻譯成古文
軍到薊中,漁陽張純誘遼西烏丸丘力居等叛,劫略薊中,自號將軍,略吏民攻右北平、遼西屬國諸城,所至殘破。
他率軍來到薊中,漁陽的張純又引誘遼西的烏丸國丘力居等反叛,進攻劫掠的薊中,還自稱為將軍,又召集城中的官吏百姓去攻打右北平、遼西屬國等各城池,所到之地,城池都被損毀殆盡。
請把現代漢語翻譯成古文
瓚將所領,追討純等有功,遷騎都尉。
公孫瓚因為率軍征討張純等人有功,被提升為騎都尉。
請把現代漢語翻譯成古文
屬國烏丸貪至王率種人詣瓚降。
附屬國烏丸的貪至王帶領族人向公孫瓚投降。
請把現代漢語翻譯成古文
遷中郎將,封都亭侯,進屯屬國,與胡相攻擊五六年。
公孫瓚又升遷至中郎將,被封為都亭侯,進而駐守遼西屬國,與周邊胡人互相攻擊長達五六年。
請把現代漢語翻譯成古文
丘力居等鈔略青、徐、幽、冀,四州被其害,瓚不能御。
丘力居等人掠奪青州、徐州、幽州、冀州,這四個州郡深受其害,但公孫瓚沒有辦法抵抗。
請把現代漢語翻譯成古文
朝議以宗正東海劉伯安既有德義,昔為幽州刺史,恩信流著,戎狄附之,若使鎮撫,可不勞眾而定,乃以劉虞為幽州牧。
朝廷認為宗正官,東海人劉虞有德行大義,從前曾擔任幽州刺史,在職期間廣施恩德,周邊的戎狄等少數民族也曾歸附於他,如果派他前去鎮守安撫,幽州地區就可以不用興師動眾也定安定,就任命劉虞為幽州牧。
請把現代漢語翻譯成古文