output
stringlengths
1
1.45k
input
stringlengths
1
1.6k
instruction
stringclasses
1 value
楊欲迎天子還洛,諸將不聽;楊還野王。
張楊想恭迎天子返回洛陽,但眾位將領都不同意,張楊又率部回到野王。
請把現代漢語翻譯成古文
建安元年,楊奉、董承、韓暹挾天子還舊京,糧乏。
建安元年,楊奉、董承、韓暹挾持天子回到洛陽,途中糧食匱乏。
請把現代漢語翻譯成古文
楊以糧迎道路,遂至洛陽。
張楊帶著糧食在路上迎接天子的隊伍,才使得他們順利回到洛陽。
請把現代漢語翻譯成古文
謂諸將曰: 天子當與天下共之,幸有公卿大臣,楊當捍外難,何事京都?
到洛陽之後,張楊對部將說: 皇上應該是與天下共存的,所幸現在朝中還有文武百官,我應該在外抵禦賊寇入侵,為什麼要留在洛陽呢?
請把現代漢語翻譯成古文
遂還野王。
於是又率部回了野王。
請把現代漢語翻譯成古文
即拜為大司馬。
天子立即任命他為大司馬。
請把現代漢語翻譯成古文
楊素與呂布善。
張楊向來和呂布交好。
請把現代漢語翻譯成古文
太祖之圍布,楊欲救之,不能。
曹操圍攻呂布的時候,張楊想發兵援救,但沒有成功。
請把現代漢語翻譯成古文
乃出兵東市,遙為之勢。
就率兵到東市,當做是遙遙為他助威。
請把現代漢語翻譯成古文
其將楊醜,殺楊以應太祖。
後來,張楊的部將楊醜殺了張楊來迎合曹操。
請把現代漢語翻譯成古文
楊將眭固殺醜,將其眾,欲北合袁紹。
張楊的另一部將眭固又殺了楊醜,並統率了他的部隊,打算往北和袁紹聯合。
請把現代漢語翻譯成古文
太祖遣史渙邀擊,破之於犬城,斬固,盡收其眾也。
曹操派史渙率部前去攔截,在犬城大敗眭固,並斬殺了眭固,將他的隊伍全都收編了。
請把現代漢語翻譯成古文
公孫度字升濟,本遼東襄平人也。
公孫度字升濟,原本是遼東襄平人。
請把現代漢語翻譯成古文
度父延,避吏居玄菟,任度為郡吏。
父親公孫延,逃避追捕到了玄菟,但公孫度卻當了郡守的屬官。
請把現代漢語翻譯成古文
時玄菟太守公孫琙,子豹,年十八歲,早死。度少時名豹,又與琙子同年,琙見而親愛之,遣就師學,為取妻。
當時玄菟太守是公孫琙,他的兒子公孫豹,在十八歲的時候就去世了、公孫度年少時的名也叫豹,又和公孫琙的兒子同歲,公孫琙一見到就對他非常喜愛,送他從師學習,還為他聘娶了妻子。
請把現代漢語翻譯成古文
後舉有道,除尚書郎,稍遷冀州刺史,以謠言免。
後來又向官職更高的人推薦他,他就被任命為尚書郎,不久之後又升為冀州刺史,但因為出現了謠言,這一任命就擱置了。
請把現代漢語翻譯成古文
同郡徐榮為董卓中郎將,薦度為遼東太守。
同鄉徐榮是董卓手下的中郎將,他舉薦公孫度擔任遼東太守。
請把現代漢語翻譯成古文
度起玄菟小吏,為遼東郡所輕。
公孫度因為是從玄菟的小屬官出仕的,所以在遼東郡經常會被人輕視。
請把現代漢語翻譯成古文
先時,屬國公孫昭守襄平令,召度子康為伍長。
在那以前,遼東屬國的公孫昭是駐守襄平的縣令,他招來公孫度的兒子公孫康為伍長。
請把現代漢語翻譯成古文
度到官,收昭,笞殺於襄平市。
公孫度到任後,就將公孫昭收押起來,並在襄平的街市上將他鞭打而死。
請把現代漢語翻譯成古文
郡中名豪大姓田韶等宿遇無恩,皆以法誅,所夷滅百餘家,郡中震慄。
遼東郡中的豪門大族如田韶等,向來對他沒有什麼恩惠,但也被他藉口依法殺害,郡中被抄家的有一百多家,郡中百姓都驚恐戰慄。
請把現代漢語翻譯成古文
東伐高句驪,西擊烏丸,威行海外。
他又率軍往東征討高句麗,往西攻打烏丸,一時間聲勢震動海外。
請把現代漢語翻譯成古文
初平元年,度知中國擾攘,語所親吏柳毅、陽儀等曰: 漢祚將絕,當與諸卿圖王耳。
初平元年,公孫度得知中原地區正處於戰亂之中,就對他的身邊親信柳毅、陽儀等人說: 漢王朝的運數已經到了盡頭,現在應該與各位商議該如何謀取帝位了。
請把現代漢語翻譯成古文
時襄平延里社生大石,長丈餘,下有三小石為之足。
當時襄平縣延裡祀社神的地方長了一塊大石頭,一丈多長,下面還有三塊小石頭墊著像是三隻腳。
請把現代漢語翻譯成古文
或謂度曰: 此漢宣帝冠石之祥,而里名與先君同。
有人對公孫度說: 這跟漢宣帝王冠的形狀很相似,而這塊石頭出現在延裡,又跟您父親的名字相同。
請把現代漢語翻譯成古文
社主土地,明當有土地,而三公為輔也。
社神是主管土地的,表示您應當擁有天下土地,又有三公輔佐。
請把現代漢語翻譯成古文
度益喜。
公孫度聽了更高興。
請把現代漢語翻譯成古文
故河內太守李敏,郡中知名,惡度所為,恐為所害,乃將家屬入於海。
前任河內太守李敏,在郡中很有名望,他厭惡公孫度的所作所為,又擔心被他加害,就將全家都搬遷到一個海島上。
請把現代漢語翻譯成古文
度大怒,掘其父冢,剖棺焚屍,誅其宗族。
公孫度聽說後勃然大怒,將李敏父親的墳冢挖開,又劈開棺材焚燒他父親的屍骨,還將他的其他族人全都殺了。
請把現代漢語翻譯成古文
分遼東郡為遼西中遼郡,置太守。
他將遼東郡分為遼西和中遼兩郡,各設置一名太守。
請把現代漢語翻譯成古文
越海收東萊諸縣,置營州刺史。
他又率軍渡海攻佔東萊各縣,並在那裡設置營州刺史。
請把現代漢語翻譯成古文
自立為遼東侯、平州牧,追封父延為建義侯。
然後自封為遼東侯、平州牧,追封父親公孫延為建義侯。
請把現代漢語翻譯成古文
立漢二祖廟,承製設壇墠於襄平城南,郊祀天地,藉田,治兵,乘鸞路,九旒,旄頭羽騎。
還為漢朝兩位開國先祖修建宗廟,按照古制在襄平城南邊修建祭壇,到郊外祭祀天地,親自到籍田耕種,治理軍隊,出行時乘坐和天子一樣的鑾駕,戴著懸垂著九條玉串的帽子,以頭戴旄帽的騎兵為羽林軍。
請把現代漢語翻譯成古文
太祖表度為武威將軍,封永寧鄉侯,度曰: 我王遼東,何永寧也!
太祖徵召公孫度做武威將軍,封為永寧鄉侯,公孫度說: 我在遼東能稱王,還要永寧做什麼!
請把現代漢語翻譯成古文
藏印綬武庫。
並將印信綬帶都藏在兵器庫裡。
請把現代漢語翻譯成古文
度死,子康嗣位,以永寧鄉侯封弟恭。是歲建安九年也。
公孫度去世後,他的兒子公孫康承襲父親的位置,將自己的弟弟公孫恭封為永寧鄉侯,這一年是建安九年。
請把現代漢語翻譯成古文
十二年,太祖徵三郡烏丸,屠柳城。
建安十二年,曹操率軍征討三郡烏丸,屠滅了柳城。
請把現代漢語翻譯成古文
袁尚等奔遼東,康斬送尚首。語在武紀。
袁尚等人逃奔到遼東,被公孫康斬殺並將首級送給曹操,這件事在《武帝紀》中有詳細記載。
請把現代漢語翻譯成古文
封康襄平侯,拜左將軍。
曹操就封公孫康為襄平侯,官拜左將軍。
請把現代漢語翻譯成古文
康死,子晃、淵等皆小,眾立恭為遼東太守。
公孫康去世後,他的兒子公孫晃、公孫淵等都還小,眾人就擁立公孫恭為遼東太守。
請把現代漢語翻譯成古文
文帝踐阼,遣使即拜恭為車騎將軍、假節,封平郭侯;追贈康大司馬。
文帝登基後,立即派使者任命公孫恭為車騎將軍,授以符節,封為平郭侯,還追贈公孫康為大司馬。
請把現代漢語翻譯成古文
初,恭病陰消為閹人,劣弱不能治國。
當初,公孫恭因身患疾病,漸漸變為閹人,身體衰弱無法處理政務。
請把現代漢語翻譯成古文
太和二年,淵脅奪恭位。
太和二年,公孫淵以脅迫手段奪走了公孫恭的位置。
請把現代漢語翻譯成古文
明帝即位拜淵揚烈將軍、遼東太守。
明帝登基後,任命公孫淵為揚烈將軍、遼東太守。
請把現代漢語翻譯成古文
淵遣使南通孫權,往來賂遺。
公孫淵派人到南面聯絡孫權,並送上很多禮物。
請把現代漢語翻譯成古文
權遣使張彌、許晏等,齎金玉珍寶,立淵為燕王。
孫權派使者張彌、許晏等人帶來金銀財寶,封公孫淵為燕王。
請把現代漢語翻譯成古文
淵亦恐權遠不可恃,且貪貨物,誘致其使,悉斬送彌、晏等首,明帝於是拜淵大司馬,封樂浪公,持節、領郡如故。
公孫淵又擔心距離孫權太遠無法倚仗,但又貪圖那些財寶,就將孫權的使者張彌、許晏等人引誘來,將他們全都殺了並將他們的首級獻給明帝,明帝因此任命公孫淵為大司馬,封為樂浪公,還允准他想之前一樣持符節,繼續擔任遼東太守。
請把現代漢語翻譯成古文
使者至,淵設甲兵為軍陳,出見使者,又數對國中賓客出惡言。
等到孫權的使者到來,公孫淵讓穿著鎧甲的士兵擺成軍陣迎接他們,然後才出來會見使者,還在會面過程中多次對作為陪同的國內賓客惡語相向。
請把現代漢語翻譯成古文
景初元年,乃遣幽州刺史毌丘儉等齎璽書徵淵。
景初元年,朝廷派幽州刺史毋丘儉等人帶著印信詔書前去徵召公孫淵。
請把現代漢語翻譯成古文
淵遂發兵,逆於遼隧,與儉等戰。
公孫淵得知這一消息,就立刻出兵,在遼隧攔截毋丘儉的隊伍,雙方交戰。
請把現代漢語翻譯成古文
儉等不利而還。
毋丘儉等人沒有取勝,就率隊返回。
請把現代漢語翻譯成古文
淵遂自立為燕王,置百官有司。
公孫淵就自立為燕王,設置文武百官。
請把現代漢語翻譯成古文
遣使者持節,假鮮卑單于璽,封拜邊民,誘呼鮮卑,侵擾北方。
還派出使者帶著符節向鮮卑單于借了王印,給邊疆少數民族加封晉爵,並誘導鮮卑部族侵擾北方邊境。
請把現代漢語翻譯成古文
二年春,遣太尉司馬宣王徵淵。
景初二年,朝廷派太尉司馬懿率軍征討公孫淵。
請把現代漢語翻譯成古文
六月,軍至遼東。
六月,大軍開到遼東。
請把現代漢語翻譯成古文
淵遣將軍卑衍、楊祚等步騎數萬屯遼隧,圍塹二十餘裡。
公孫淵派遣將軍卑衍、楊祚等人率領數萬軍隊駐紮在遼隧,並在周圍挖了二十多里的壕溝。
請把現代漢語翻譯成古文
宣王軍至,令衍逆戰。
司馬懿率軍來到,公孫淵讓卑衍出城迎擊。
請把現代漢語翻譯成古文
宣王遣將軍胡遵等擊破之。
司馬懿派將軍胡遵等人大敗卑衍。
請把現代漢語翻譯成古文
宣王令軍穿圍,引兵東南向,而急東北,即趨襄平。
司馬懿又讓部下突破卑衍的包圍,率軍向東南進發,然後突然掉頭往東北,直奔襄平。
請把現代漢語翻譯成古文
衍等恐襄平無守,夜走。
卑衍等人擔心襄平無人防守,連夜趕往襄平。
請把現代漢語翻譯成古文
諸軍進至首山,淵復遣衍等迎軍殊死戰。
軍隊行到首山,公孫淵又派卑衍等人率軍與司馬懿部隊決一死戰。
請把現代漢語翻譯成古文
復擊,大破之,遂進軍造城下,為圍塹。
司馬懿率部迎擊,大獲全勝,又率軍趕到遼隧城下,挖好了壕溝。
請把現代漢語翻譯成古文
會霖雨三十餘日,遼水暴長,運船自遼口徑至城下。
適逢連降大雨一個多月,遼河水位暴漲,司馬懿運輸用的船隊可以從遼口一直駛到遼隧城下。
請把現代漢語翻譯成古文
雨霽,起土山、脩櫓,為發石連弩射城中。
等大雨停了,司馬懿就下令在城周圍堆起土山,修建望樓,還製造了可以連續發射石頭的弓弩,往城中發射石頭。
請把現代漢語翻譯成古文
淵窘急。
公孫淵又怕又急。
請把現代漢語翻譯成古文
糧盡,人相食,死者甚多。
城裡糧食吃盡了,百姓飢餓,出現人吃人的慘象,死亡的人不可勝數。
請把現代漢語翻譯成古文
將軍楊祚等降。
城中的將軍楊祚等人出城投降。
請把現代漢語翻譯成古文
八月丙寅夜,大流星長數十丈,從首山東北墜襄平城東南。
八月的三日,有一顆長達數十丈的流星從從首山的東北面墜入襄平城的東南面。
請把現代漢語翻譯成古文
壬午,淵眾潰,與其子脩將數百騎突圍東南走,大兵急擊之,當流星所墜處,斬淵父子。
三十日,公孫淵全軍潰敗,公孫淵和他的兒子公孫脩帶領幾百騎兵突圍出城往東南方向逃跑,司馬懿率部追趕,到了流星墜落的地方,終於追上他們並將公孫淵父子都斬殺了。
請把現代漢語翻譯成古文
城破,斬相國以下首級以千數,傳淵首洛陽,遼東、帶方、樂浪、玄菟悉平。
司馬懿軍隊攻破遼隧城,將相國以下的官吏全部斬首,被殺的人數以千計,並將公孫淵的首級送回洛陽,至此,遼東、帶方、樂浪、玄菟等地也相繼被平定。
請把現代漢語翻譯成古文
初,淵家數有怪,犬冠幘絳衣上屋,炊有小兒蒸死甑中。
之前,公孫淵家中多次出現奇怪現象,有狗穿著官府戴著官帽跑到房頂,廚房中有小孩在蒸籠中被蒸死。
請把現代漢語翻譯成古文
襄平北巿生肉,長圍各數尺,有頭目口喙,無手足而動搖。
襄平北邊市場長出一塊肉,長寬各有好幾尺,有頭眼口,還有尖喙,沒有手腳卻能自己動。
請把現代漢語翻譯成古文
佔曰: 有形不成,有體無聲,其國滅亡。
占卜的人說: 有外觀但卻沒有完全成型,有身體卻不能發生,它所出現的國家一定會滅亡。
請把現代漢語翻譯成古文
始度以中平六年據遼東,至淵三世,凡五十年而滅。
當初公孫度在中平元年佔據遼東,傳到公孫淵這裡,一共三代,歷經五十年就滅亡了。
請把現代漢語翻譯成古文
張燕,常山真定人也,本姓褚。
張燕,常山真定人,原本姓氏為褚。
請把現代漢語翻譯成古文
黃巾起,燕合聚少年為群盜,在山澤間轉攻,還真定,眾萬餘人。
黃巾軍起義的時候,張燕召集一幫少年做強盜,在山林間輾轉出擊,等到回到真定,隊伍已經壯大到一萬多人。
請把現代漢語翻譯成古文
博陵張牛角亦起眾,自號將兵從事,與燕合。
博陵的張牛角也召集了一群人,自號為將軍,率隊伍一起劫掠,後來與張燕的部隊聯合。
請把現代漢語翻譯成古文
燕推牛角為帥,俱攻癭陶。
張燕想讓張燕做統帥,一起攻打癭陶。
請把現代漢語翻譯成古文
牛角為飛矢所中。被創且死,令眾奉燕,告曰: 必以燕為帥。
張牛角被流箭射中,重傷將死,就讓手下部眾聽從張燕的指揮,對他們說: 你們一定要以張燕為統帥。
請把現代漢語翻譯成古文
牛角死,眾奉燕,故改姓張。
張牛角死後,他的部下奉張燕為統帥,所以張燕改褚姓為張。
請把現代漢語翻譯成古文
燕剽捍捷速過人,故軍中號曰飛燕。
張燕行為剽悍,動作敏捷迅速超過常人,所以隊伍中都稱他為 飛燕 。
請把現代漢語翻譯成古文
其後人眾寢廣,常山、趙郡、中山、上黨、河內諸山谷皆相通,其小帥孫輕、王當等,各以部眾從燕,眾至百萬,號曰黑山。靈帝不能徵,河北諸郡被其害。
後來他的隊伍不斷壯大,佔據的地盤也越來越大,還與常山、趙郡、中山、上黨、河內等地山賊相互聯絡,這些山賊的統領孫輕、王當等都帶著手下隊伍依附張燕,人數達到上百萬,稱為 黑山 、這時候靈帝無法派軍征討,河北地區各州郡深受其害。
請把現代漢語翻譯成古文
燕遣人至京都乞降,拜燕平難中郎將。
張燕派人到洛陽請求歸順朝廷,靈帝下令封張燕為平難中郎將。
請把現代漢語翻譯成古文
是後,董卓遷天子於長安,天下兵數起,燕遂以其眾與豪傑相結。
這之後董卓就挾持天子到長安,各地紛紛起兵討伐董卓,張燕就趁機帶著隊伍跟其他豪傑聯合。
請把現代漢語翻譯成古文
袁紹與公孫瓚爭冀州,燕遣將杜長等助瓚,與紹戰,為紹所敗,人眾稍散。
袁紹和公孫瓚爭奪冀州地盤,張燕派出部下杜長等人率部前去援助公孫瓚,兩軍交戰,但被袁紹打敗,隊伍中有些將士漸漸逃散。
請把現代漢語翻譯成古文
太祖將定冀州,燕遣使求佐王師,拜平北將軍;率眾詣鄴,封安國亭侯,邑五百戶。
曹操率軍即將平定冀州的時候,張燕派使者向曹操請求援助朝廷軍隊,被封為平北將軍。他率部去到鄴城,又被封為安國亭侯,食邑五百戶。
請把現代漢語翻譯成古文
燕薨,子方嗣。
張燕死後,他的兒子褚方承襲了他的爵位。
請把現代漢語翻譯成古文
方薨,子融嗣。
褚方去世,其子褚融繼承爵位。
請把現代漢語翻譯成古文
張繡,武威祖厲人,驃騎將軍濟族子也。
張繡,武威祖厲人,是驃騎將軍張濟族兄的兒子。
請把現代漢語翻譯成古文
邊章、韓遂為亂涼州,金城麴勝襲殺祖厲長劉雋。
邊章、韓遂在涼州起兵作亂,金城麴勝襲擊並殺死了祖厲縣長劉雋。
請把現代漢語翻譯成古文
繡為縣吏,間伺殺勝,郡內義之。
張繡當時是縣衙屬官,他尋找機會殺了麴勝,郡裡的百姓都認為他很有道義。
請把現代漢語翻譯成古文
遂招合少年,為邑中豪傑。
張繡召集的當地少年,後來都成為了祖厲一帶的豪傑。
請把現代漢語翻譯成古文
董卓敗,濟與李傕等擊呂布,為卓報仇。
董卓兵敗被殺,張濟和李傕等人率部攻打呂布打算為董卓報仇。
請把現代漢語翻譯成古文
語在卓傳。
這件事在《董卓傳》中有詳細記載。
請把現代漢語翻譯成古文
繡隨濟,以軍功稍遷至建忠將軍,封宣威侯。
張繡依附張濟,因在戰場上建立軍功,不久後就被提升為建忠將軍,封為宣威侯。
請把現代漢語翻譯成古文
濟屯弘農,士卒飢餓,南攻穰,為流矢所中死。
張濟的軍隊駐紮在弘農,軍中士兵飢餓,只好率軍攻打南面的穰縣,但在交戰時被流箭射中身亡。
請把現代漢語翻譯成古文
繡領其眾,屯宛,與劉表合。
張繡收編了他的部隊,駐紮在宛縣,並與劉表合軍。
請把現代漢語翻譯成古文
太祖南征,軍淯水,繡等舉眾降。
曹操率軍南征,軍隊駐紮在淯水,張繡率部眾投降。
請把現代漢語翻譯成古文
太祖納濟妻,繡恨之。
曹操將張濟的遺孀納為妾室,張繡心中對此很是怨恨。
請把現代漢語翻譯成古文
太祖聞其不悅,密有殺繡之計。計漏,繡掩襲太祖。
曹操知道張繡對自己心懷怨恨,暗中計劃了殺掉張繡事。但計劃洩露,張繡直接帶著隊伍乘曹操不備偷襲。
請把現代漢語翻譯成古文