translation
translation |
---|
{
"ar": "1 - تقدم المعلومات التالية عن الخطوات التي اتخذتها الصين لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) كإيضاحات تكميلية للبنود التي وردت بشأنها أسئلة في مصفوفة المعلومات الموجزة (المشار إليها في ما بعد بالمصفوفة)، التي أعدتها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) استنادا إلى التقرير الوطني للصين.",
"en": "The following information on steps taken by China to implement Security Council resolution 1540 (2004) is provided as supplementary explanation of items questioned in the summary matrix of information (hereafter referred to as the matrix) compiled on the basis of China's national report by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004):"
} |
{
"ar": "(أ) الجزء 1 من المصفوفة",
"en": "(a) Part 1 of the matrix"
} |
{
"ar": "'1` البند 9 [الصفحة 1 من المصفوفة]، ”مدونة لاهاي لقواعد السلوك“: شاركت الصين مشاركة بناءة في مناقشة مشروع المدونة وقدمت عددا من الاقتراحات.",
"en": "(i) Item 9 [on matrix p. 1], “The Hague Code of Conduct” (HCOC): China participated constructively in the discussion on drafting the Code, and made a number of suggestions."
} |
{
"ar": "ونظرا لعدم إدراج هذه الاقتراحات، قررت الصين ألا تنضم إلى المدونة.",
"en": "As these suggestions were not incorporated, China decided not to join the Code."
} |
{
"ar": "غير أن ذلك لا يحول دون مشاركتها في الحوار والتعاون البنّاءين في مجال عدم انتشار القذائف مع الدول الأطراف في المدونة.",
"en": "However, this does not hinder China from engaging in constructive dialogue and cooperation in the area of missile non-proliferation with HCOC member States."
} |
{
"ar": "'2` البند 15 [الصفحة 2 من المصفوفة]: ”حالات أخرى“: تعد الصين حاليا طرفا في اتفاقات حكومية دولية أبرمت مع 18 بلدا بشأن الاستخدام السلمي للطاقة النووية.",
"en": "(ii) Item 15 [on matrix p. 2], “Other”: China is now party to intergovernmental agreements with 18 countries on the peaceful use of nuclear energy."
} |
{
"ar": "(ب) الجزء 2 من المصفوفة",
"en": "(b) Part 2 of the matrix"
} |
{
"ar": "'1` الأسلحة البيولوجية",
"en": "(i) Biological weapons"
} |
{
"ar": "أ - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لمنع الأشخاص أو الكيانات من صنع الأسلحة البيولوجية أو احتيازها أو امتلاكها أو تخزينها أو نقلها أو تحويلها أو استخدامها، أو تمويل الأنشطة الآنفة الذكر أو المساعدة على القيام بها أو الضلوع كشريك فيها أو كجهات من غير الدول، انظر المواد 5 و 6 و 7 من التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية.",
"en": "For China's national legal framework and enforcement measures with regard to prohibiting persons or entities to manufacture, acquire, possess, store, transport, transfer, or use biological weapons, or to finance, assist or participate in the foregoing activities as accomplices or as non-State actors, see articles 5, 6 and 7 of Amendment III of the Criminal Law of the People's Republic of China."
} |
{
"ar": "ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها فيما يتعلق بوسائل إيصال الأسلحة البيولوجية، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف.",
"en": "b. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the means of delivery of biological weapons, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missiles and Missile-Related Items and Technologies."
} |
{
"ar": "ج - في ما يتعلق بتدابير الإنفاذ التي وضعتها الصين لمنع الأشخاص أو الكيانات من استحداث الأسلحة البيولوجية، نقترح حذف هذا البند [الرقم 5 في المصفوفة، الصفحة 3]، لأن التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية لا يتضمن أي أنظمة محددة بشأن هذه الأنشطة.",
"en": "c. With regard to China's enforcement measures prohibiting persons or entities from developing biological weapons, we suggest that this item [no. 5 on matrix p. 3] be deleted because Amendment III of the Criminal Law of the People's Republic of China contains no specific regulations concerning such activities."
} |
{
"ar": "'2` الأسلحة الكيميائية",
"en": "(ii) Chemical weapons"
} |
{
"ar": "أ - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لمنع الأشخاص أو الكيانات من صنع الأسلحة الكيميائية أو احتيازها أو امتلاكها أو تخزينها أو نقلها، أو تمويل الأنشطة الآنفة الذكر أو المساعدة على القيام بها أو الضلوع كشريك فيها أو كجهات من غير الدول، انظر المواد 5 و 6 و 7 من التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية.",
"en": "For China's national legal framework and enforcement measures with regard to prohibiting persons or entities to manufacture, acquire, possess, store, or transport chemical weapons, or to finance, assist or participate in the foregoing activities as an accomplice or as a non-State actor, see articles 5, 6 and 7 of Amendment III of the Criminal Law of the People's Republic of China."
} |
{
"ar": "ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لمنع الأشخاص أو الكيانات من نقل الأسلحة الكيميائية أو استخدامها، انظر المادتين 5 و 6 من التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية.",
"en": "b. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to prohibiting persons or entities to transfer or use chemical weapons, see articles 5 and 6 of Amendment III of the Criminal Law of the People's Republic of China."
} |
{
"ar": "ج - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لمنع الأشخاص أو الكيانات من استحداث الأسلحة الكيميائية، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة؛ ونقترح حذف هذا البند [الرقم 5 في المصفوفة، الصفحة 5]، لأن التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية لا يتضمن أي أنظمة محددة بشأن هذه الأنشطة.",
"en": "c. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to prohibiting persons or entities to develop chemical weapons, see the Regulations of the People's Republic of China on the Administration of the Controlled Chemicals; we suggest that this item [no. 5 on matrix p. 5] be deleted because Amendment III of the Criminal Law of the People's Republic of China contains no specific regulations concerning such activities."
} |
{
"ar": "د - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها بشأن وسائل إيصال الأسلحة الكيميائية، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف.",
"en": "d. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the means of delivery of chemical weapons, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies."
} |
{
"ar": "'3` الأسلحة النووية",
"en": "(iii) Nuclear weapons"
} |
{
"ar": "أ - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين المتصل بمنع الأشخاص أو الكيانات من صنع الأسلحة النووية أو احتيازها أو امتلاكها أو تخزينها أو نقلها أو تحويلها أو استخدامها، أو تمويل الأنشطة الآنفة الذكر أو المساعدة على القيام بها أو الضلوع كشريك فيها أو كجهات من غير الدول، وللاطلاع أيضا على تدابير الإنفاذ التي وضعتها الصين لمنع الأشخاص أو الكيانات من احتياز الأسلحة النووية أو امتلاكها أو تخزينها أو شرائها أو بيعها أو استخدامها، أو تمويل الأنشطة الآنفة الذكر أو المساعدة على القيام بها أو الضلوع كشريك فيها أو كجهات من غير الدول، انظر المواد 5 و 6 و 7 من التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية.",
"en": "For China's national legal framework with regard to prohibiting persons or entities to manufacture, acquire, possess, store, transport, transfer or use nuclear weapons, or to finance, assist or participate in the foregoing activities as an accomplice or as a non-State actor, and for China's enforcement measures with regard to prohibiting persons or entities to acquire, possess, store, buy and sell, or use nuclear weapons, or to finance, assist or participate in the foregoing activities as an accomplice or as a non-State actor, see articles 5, 6 and 7 of Amendment III of the Criminal Law of the People's Republic of China."
} |
{
"ar": "ب - وبخصوص تدابير الإنفاذ التي وضعتها الصين لمنع أشخاص أو كيانات من استحداث الأسلحة النووية، نقترح حذف هذا البند [الرقم 5 من المصفوفة، الصفحة 7]، لأن التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية لا يتضمن أي أنظمة محددة بشأن هذه الأنشطة.",
"en": "b. With regard to China's enforcement measures prohibiting persons or entities from developing nuclear weapons, we suggest that this item [no. 5 on matrix p. 7] be deleted because Amendment III of the Criminal Law of the People's Republic of China contains no specific regulations concerning such activities."
} |
{
"ar": "ج - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها بشأن وسائل إيصال الأسلحة النووية، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف.",
"en": "c. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the means of delivery of nuclear weapons, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies."
} |
{
"ar": "(ج) الجزء 3 (أ) و (ب) من المصفوفة",
"en": "(c) Part 3 (a) and (b) of the matrix"
} |
{
"ar": "'1` الأسلحة البيولوجية والمواد المتصلة بها",
"en": "(i) Biological weapons and related materials"
} |
{
"ar": "أ - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لحصر إنتاج أو استخدام الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، وكذلك لتأمين إنتاج الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، انظر الأنظمة المتعلقة بإدارة الأدوية البيطرية.",
"en": "For China's national legal framework and enforcement measures with regard to accounting for the production or use of biological weapons and related materials, as well as to securing the production of biological weapons and related materials, see the Regulations on the Management of Veterinary Medicines."
} |
{
"ar": "ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لحصر نقل الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، انظر التدابير التي وضعتها جمهورية الصين الشعبية في مجال مراقبة المنتجات البيولوجية المعدة للاستعمالات الحيوانية.",
"en": "b. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to accounting for the transport of biological weapons and related materials, see the Measures of the People's Republic of China for the Control of Biological Products for Animal Uses."
} |
{
"ar": "ج - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لحصر تخزين الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، انظر المعايير العامة للسلامة البيولوجية في مختبرات الأحياء المجهرية والتحاليل البيولوجية - الطبية.",
"en": "c. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to accounting for the storage of biological weapons and related materials, see the General Biosafety Standard for Microbiological and Biomedical Laboratories."
} |
{
"ar": "د - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لتأمين استخدام الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، انظر التدابير المؤقتة المتعلقة بتكديس وإدارة زراعات البكتيريا البيطرية والتدابير المتعلقة بتخزين وإدارة زراعات البكتيريا الطبية.",
"en": "d. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to securing the use of biological weapons and related materials, see the Tentative Measures on the Stockpiling and Management of Veterinary Bacteria Cultures and the Measures on the Stockpiling and Management of Medical Bacteria Cultures."
} |
{
"ar": "هـ - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لتأمين تخزين الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، انظر التدابير المؤقتة لجمهورية الصين الشعبية المتعلقة بتكديس وإدارة زراعات البكتيريا البيطرية، والتدابير الذي وضعتها جمهورية الصين الشعبية في مجال تكديس وإدارة زراعات البكتيريا الطبية، والمعايير العامة للسلامة البيولوجية في مختبرات الأحياء المجهرية والتحاليل البيولوجية - الطبية.",
"en": "e. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to securing the storage of biological weapons and related materials, see the Tentative Measures of the People's Republic of China on the Stockpiling and Management of Veterinary Bacteria Cultures, the Measures of the People's Republic of China on the Stockpiling and Management of Medical Bacteria Cultures, and the General Biosafety Standard for Microbiological and Biomedical Laboratories."
} |
{
"ar": "و - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لتأمين نقل الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، انظر قانون جمهورية الصين الشعبية المتعلق بالحجر الصحي للحيوانات والنباتات التي تُجلب إلى أراضي الصين أو تُخرج منها، والمعايير العامة للسلامة البيولوجية في مختبرات الأحياء المجهرية والتحاليل البيولوجية - الطبية.",
"en": "f. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to securing the transport of biological weapons and related materials, see the Law of the People's Republic of China on the Quarantine of Animals and Plants Brought Into or Taken Out of Chinese Territory and the General Biosafety Standard for Microbiological and Biomedical Laboratories."
} |
{
"ar": "ز - للاطلاع على تدابير الإنفاذ التي وضعتها الصين لتأمين الحماية المادية للمرافق والمعدات الخاصة بالأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد أو المستعملة لنقل هذه الأسلحة والمواد، انظر المعايير العامة للسلامة البيولوجية في مختبرات الأحياء المجهرية والتحاليل البيولوجية - الطبية.",
"en": "For China's enforcement measures with regard to ensuring the physical protection of facilities and materials for, and transport of, biological weapons and related materials, see the General Biosafety Standard for Microbiological and Biomedical Laboratories."
} |
{
"ar": "ح - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها بشأن ترخيص و/أو تسجيل المرافق و/أو الأشخاص الذين يقومون بمناولة المواد البيولوجية، انظر الأنظمة المتعلقة بإدارة الأدوية البيطرية، والتدابير المتعلقة بمراقبة المنتجات البيولوجية ذات الاستخدام البيطري، والمعايير العامة للسلامة البيولوجية في مختبرات الأحياء المجهرية والتحاليل البيولوجية - الطبية.",
"en": "h. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the licensing and/or registration of facilities and/or persons handling biological materials, see the Regulations on the Management of Veterinary Medicines, the Measures for the Control of Biological Products for Veterinary Use, and the General Biosafety Standard for Microbiological and Biomedical Laboratories."
} |
{
"ar": "ط - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لكفالة حصر وسائل إيصال الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف.",
"en": "i. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to ensuring that the means of delivery of biological weapons and related materials are accounted for, secured and physically protected, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies."
} |
{
"ar": "ي - في ما يتعلق بالإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها في مجال أبحاث الهندسة الوراثية، ينبغي إضافة الإجراءات المتعلقة بالإدارة المأمونة للهندسة الوراثية في الميدان البيولوجي الزراعي [إلى القائمة المتعلقة بهذا البند الواردة في الوثيقة الأصلية].",
"en": "j. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to genetic engineering research, the Procedures for the Safe Administration of Agricultural Biological Gene Engineering should be added [to the source document list for this item]."
} |
{
"ar": "ك - للاطلاع على تدابير الإنفاذ التي وضعتها الصين بشأن سلامة وأمن المواد البيولوجية، انظر المعايير العامة لجمهورية الصين الشعبية في مجال السلامة البيولوجية في مختبرات الأحياء المجهرية والتحاليل البيولوجية - الطبية.",
"en": "k. For other enforcement measures undertaken by China with regard to the safety and security of biological materials, see the General Biosafety Standard of the People's Republic of China for Microbiological and Biomedical Laboratories."
} |
{
"ar": "ل - البند 17 [الصفحة 11 من المصفوفة] ”حالات أخرى“: تعدل ”1989“ لتصبح ”2004“.",
"en": "l. Item 17 [on matrix p. 11], “Other”: Amend “1989” to “2004”."
} |
{
"ar": "'2` الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من المواد.",
"en": "(ii) Chemical weapons and related materials"
} |
{
"ar": "أ - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين المتعلق بحصر تخزين ونقل الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من المواد، فضلا عن تأمين إنتاجها ونقلها، وكذلك على تدابير الإنفاذ المتعلقة بحصر الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من المواد، وتأمين إنتاجها واستخدامها وتخزينها ونقلها، والإطار القانوني وتدابير الإنفاذ في مجال ترخيص المنشآت والكيانات والاستخدامات المتصلة بالمواد الكيميائية، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة والقواعد التفصيلية لتنفيذ أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة.",
"en": "For China's national legal framework with regard to accounting for storage and transport of chemical weapons and related materials, as well as with regard to securing their production and transport, enforcement measures with regard to accounting for and securing the production, use, storage and transport of chemical weapons and related materials, and national legal framework and enforcement measures with regard to licensing of chemical-materials-related installations, entities and uses, see the Regulations of the People's Republic of China on the Administration of the Controlled Chemicals and the Detailed Rules for the Implementation of the Regulations of the People's Republic of China on the Administration of the Controlled Chemicals."
} |
{
"ar": "ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها في مجال حصر وسائل إيصال الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من المواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف.",
"en": "b. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to accounting for, securing and physically protecting the means of delivery of chemical weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies."
} |
{
"ar": "ج - للاطلاع على الأنظمة وتدابير الإنفاذ الأخرى التي وضعتها الصين في مجال مراقبة المواد الكيميائية، انظر التدابير المتعلقة بمراقبة تصدير مواد كيميائية معينة وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيات.",
"en": "c. For China's other regulations and enforcement measures with regard to the control of chemical materials, see the Measures on the Export Control of Certain Chemicals and Related Equipment and Technologies."
} |
{
"ar": "د - البند 19 [الصفحة 13 من المصفوفة]، ”حالات أخرى“: يعدل عدد المرات التي تقبل فيها الصين عمليات التفتيش على الموقع التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ليصبح ”96“.",
"en": "d. Item 19 [on matrix p. 13], “Other”: Amend the number of times China has accepted on-site inspections by OPCW to “96”."
} |
{
"ar": "'3` الأسلحة النووية وما يتصل بها من المواد",
"en": "(iii) Nuclear weapons and related materials"
} |
{
"ar": "أ - للاطلاع على تدابير الإنفاذ التي وضعتها الصين في مجال حصر الأسلحة النووية وما يتصل بها من المواد، وتأمين إنتاجها، واستخدامها، وتخزينها ونقلها، والإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها في مجال توفير الحماية المادية للمرافق والمواد ووسائل النقل المتصلة بالمواد النووية، وتدابير الإنفاذ التي وضعتها الصين في مجال ترخيص المنشآت والكيانات والاستخدامات المتصلة بالمواد النووية، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة المواد النووية والتعديل الثالث المتعلق بالقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية.",
"en": "For China's enforcement measures with regard to accounting for and securing the production, use, storage and transport of nuclear weapons and related materials, China's national legal framework and enforcement measures with regard to the physical protection of nuclear-related facilities, materials and transport, and China's enforcement measures regarding the licensing of nuclear-materials-related installations, entities and uses, see the Regulations of the People's Republic of China on the Control of Nuclear Materials and Amendment III of the Criminal Law of the People's Republic of China."
} |
{
"ar": "ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها في مجال حصر وسائل إيصال الأسلحة النووية وما يتصل بها من المواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف.",
"en": "b. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to accounting for, securing and physically protecting the means of delivery of nuclear weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies."
} |
{
"ar": "ج - البند 15 [الصفحة 15 من المصفوفة]: الهيئة الوطنية لتنظيم الشؤون النووية في الصين هي الهيئة الصينية في مجال الطاقة النووية.",
"en": "c. In Item 15 [on matrix p. 15], China's national nuclear regulatory authority is the China Atomic Energy Authority of China."
} |
{
"ar": "د - البند 19 [الصفحة 15 من المصفوفة]: ”الاتفاقات الأخرى المتصلة بالوكالة الدولية للطاقة النووية“: إضافة اتفاقية الأمن النووي، واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.",
"en": "d. Item 19 [on matrix p. 15], “Other Agreements related to IAEA”: add the Convention on Nuclear Safety, the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident, and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency."
} |
{
"ar": "(د) الجزء 3 (ج) و (د) من المصفوفة",
"en": "(d) Part 3 (c) and (d) of the matrix"
} |
{
"ar": "'1` الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد",
"en": "(i) Biological weapons and related materials"
} |
{
"ar": "أ - للاطلاع على تنفيذ الصين للضوابط على السمسرة في الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد والسلع والتكنولوجيات، أو الاتجار بها أو المساعدة بوجه آخر في بيعها أو شرائها، وكذلك الإطار القانوني الوطني للصين المتعلق بالهيئة الوحيدة لإصدار التراخيص في مجال الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير العوامل البيولوجية ذات الاستخدام المزدوج وما يتصل بها من المعدات والتكنولوجيات.",
"en": "For China's implementation of controls on the brokering of, trade in or other assistance in the sale or purchase of biological weapons and related materials, commodities and technologies, as well as its national legal framework with regard to the individual licensing authority for biological weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Dual-use Biological Agents and Related Equipment and Technologies."
} |
{
"ar": "والإدارة الحكومية المسؤولة في هذا المجال هي وزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية.",
"en": "The responsible Government department is the Ministry of Commerce of the People's Republic of China."
} |
{
"ar": "ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين فيما يخص تعيين إدارة حكومية مسؤولة عن إنفاذ التشريعات المتعلقة بالأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، انظر القانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية، وأنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير العوامل البيولوجية ذات الاستخدام المزدوج وما يتصل بها من المعدات والتكنولوجيات.",
"en": "b. For China's national legal framework with regard to the designation of a Government department responsible for enforcement of legislation regarding biological weapons and related materials, see the Criminal Law of the People's Republic of China, the Regulations of the People's Republic of China on Exit and Entry Frontier Inspection, and the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Dual-use Biological Agents and Related Equipment and Technologies."
} |
{
"ar": "وينبغي إضافة وزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية إلى المصفوفة باعتبارها الإدارة الحكومية المسؤولة في هذا الشأن.",
"en": "The Ministry of Commerce of the People's Republic of China should be added to the matrix as the responsible Government department."
} |
{
"ar": "ج - فيما يتعلق بالبند 11 [الصفحة 18 من المصفوفة]، فإن ”الهيئة الوطنية لإصدار التراخيص“ هي وزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية.",
"en": "c. For item 11 [on matrix p. 18], the “national licensing authority” is the Ministry of Commerce of the People's Republic of China."
} |
{
"ar": "وللاطلاع على التشريعات ذات الصلة، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير العوامل البيولوجية ذات الاستخدام المزدوج وما يتصل بها من المعدات والتكنولوجيات.",
"en": "For related legislation, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Dual-use Biological Agents and Related Equipment and Technologies."
} |
{
"ar": "د - فيما يتعلق بالبند 12 [الصفحة 18 من المصفوفة]، تشمل الإدارات الحكومية المختصة في مجال ”استعراض التراخيص المشترك بين الوكالات“ وزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية، ووزارة الصحة في جمهورية الصين الشعبية، ووزارة الزراعة في جمهورية الصين الشعبية، واللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية.",
"en": "d. For item 12 [on matrix p. 18], competent Government departments involved in “interagency license review” include the Ministry of Commerce of the People's Republic of China, the Ministry of Health of the People's Republic of China, the Ministry of Agriculture of the People's Republic of China, and the National Development and Reform Commission of the People's Republic of China."
} |
{
"ar": "هـ - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين المتعلق بالتكنولوجيات والمستخدمين النهائيين والقواعد الجامعة والتحويلات غير المادية وضوابط إعادة التصدير في مجال الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، وللاطلاع أيضا على تدابير الإنفاذ التي وضعتها الصين فيما يتعلق بالمستخدمين النهائيين والقواعد الجامعة والتحويلات غير المادية وضوابط إعادة التصدير في مجال الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير العوامل البيولوجية ذات الاستخدام المزدوج وما يتصل بها من المعدات والتكنولوجيات.",
"en": "e. For China's national legal framework with regard to related technologies, end-users, catch-all clauses, intangible transfers and re-export controls for biological weapons and related materials, and China's enforcement measures with regard to end-users, catch-all clauses, intangible transfers and re-export controls for biological weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Dual-use Biological Agents and Related Equipment and Technologies."
} |
{
"ar": "و - للاطلاع على تدابير الإنفاذ القانونية التي وضعتها الصين في مجال استيراد الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، انظر قانون جمهورية الصين الشعبية المتعلق بالحجر الصحي للحيوانات والنباتات التي تُجلب إلى أراضي الصين أو تُخرج منها.",
"en": "f. For China's legal enforcement measures with regard to importing biological weapons and related materials, see the Law of the People's Republic of China on the Quarantine of Animals and Plants Brought Into or Taken Out of Chinese Territory."
} |
{
"ar": "'2` الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من المواد.",
"en": "(ii) Chemical weapons and related materials"
} |
{
"ar": "أ - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين فيما يتعلق بالضوابط على السمسرة في الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من المواد والسلع والتكنولوجيات، أو الاتجار بها أو المساعدة بوجه آخر في بيعها أو شرائها، وكذلك إطارها القانوني الوطني المتعلق بالتكنولوجيات والقواعد الجامعة والتحويلات غير المادية وضوابط إعادة التصدير في مجال الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من المواد، وتدابير الإنفاذ التي وضعتها الصين فيما يتعلق بالمستخدمين النهائيين والقواعد الجامعة والتحويلات غير المادية وضوابط إعادة التصدير في مجال الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من المواد، انظر التدابير التي وضعتها جمهورية الصين الشعبية في مجال مراقبة تصدير مواد كيميائية معينة وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيات.",
"en": "For China's national legal framework with regard to controls on the brokering of, trade in or other assistance in the sale or purchase of chemical weapons and related materials, commodities and technologies, its national legal framework with regard to related technologies, catch-all clauses, intangible transfers and re-export controls for chemical weapons and related materials, and China's enforcement measures with regard to end-users, catch-all clauses, intangible transfers and re-export controls for chemical weapons and related materials, see the Measures of the People's Republic of China on Export Control of Certain Chemicals and Related Equipment and Technologies."
} |
{
"ar": "ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين فيما يخص تعيين إدارة حكومية مسؤولة عن إنفاذ التشريعات المتعلقة بالأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من المواد، انظر القانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية، وأنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة عمليات الخروج والدخول على الحدود، وأنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة، والتدابير التي وضعتها جمهورية الصين الشعبية في مجال مراقبة تصدير مواد كيميائية معينة وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيات.",
"en": "b. For China's national legal framework with regard to the designation of a Government department responsible for enforcement of legislation regarding chemical weapons and related materials, see the Criminal Law of the People's Republic of China, the Regulations of the People's Republic of China on Exit and Entry Frontier Inspection, the Regulations of the People's Republic of China on the Administration of the Controlled Chemicals, and the Measures of the People's Republic of China on Export Control of Certain Chemicals and Related Equipment and Technologies."
} |
{
"ar": "وينبغي إضافة اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية ووزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية إلى المصفوفة باعتبارهما الإدارتين الحكوميتين المسؤولتين في هذا المجال.",
"en": "The National Development and Reform Commission of the People's Republic of China and the Ministry of Commerce of the People's Republic of China should be added to the matrix as the responsible Government departments."
} |
{
"ar": "ج - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين فيما يخص الهيئة الوحيدة لإصدار التراخيص في مجال الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من المواد، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة، والتدابير التي وضعتها جمهورية الصين الشعبية في مجال مراقبة تصدير مواد كيميائية معينة وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيات.",
"en": "c. For China's national legal framework with regard to the sole licensing authority for chemical weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on the Administration of the Controlled Chemicals and the Measures of the People's Republic of China on Export Control of Certain Chemicals and Related Equipment and Technologies."
} |
{
"ar": "أما الإدارتان الحكوميتان المسؤولتان في هذا الشأن فهما اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية ووزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية.",
"en": "The National Development and Reform Commission of the People's Republic of China and the Ministry of Commerce of the People's Republic of China are the responsible Government departments."
} |
{
"ar": "د - بالنسبة للبند 11 [الصفحة 21 من المصفوفة]، فإن الهيئتين الوطنيتين المعنيتين ”بإصدار التراخيص“ هما اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية ووزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية.",
"en": "d. For item 11 [on matrix p. 21], the “national licensing authorities” are the National Development and Reform Commission of the People's Republic of China and the Ministry of Commerce of the People's Republic of China."
} |
{
"ar": "وللاطلاع على التشريع ذي الصلة بالموضوع، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة، والتدابير التي وضعتها جمهورية الصين الشعبية في مجال مراقبة تصدير مواد كيميائية معينة وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيات.",
"en": "For related legislation, see the Regulations of the People's Republic of China on the Administration of the Controlled Chemicals and the Measures of the People's Republic of China on Export Control of Certain Chemicals and Related Equipment and Technologies."
} |
{
"ar": "هـ - فيما يتعلق بالبند 12 [الصفحة 21 من المصفوفة]، تشمل الإدارات الحكومية المختصة المشاركة في ”استعراض التراخيص المشترك بين الوكالات“ وزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية، واللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية.",
"en": "e. For item 12 [on matrix p. 21], competent Government departments involved in “interagency license review” include the Ministry of Commerce of the People's Republic of China and the National Development and Reform Commission of the People's Republic of China."
} |
{
"ar": "و - فيما يتعلق بالبند 13 [الصفحة 22 من المصفوفة]، ”قوائم المراقبة“، ينبغي إضافة قائمة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة [إلى القائمة المتعلقة بهذا البند الواردة في الوثيقة الأصلية].",
"en": "f. For item 13 [on matrix p. 22], “Control lists”, the Controlled Chemicals List should be added [to the source document list for this item]."
} |
{
"ar": "ز - في البند 14 [الصفحة 22 من المصفوفة]، ينبغي الاستعاضة عن عبارة ”وفقا لـ“ بعبارة ”بالإشارة إلى“.",
"en": "In item 14 [on matrix p. 22], “in accordance with” should be changed to “with reference to”."
} |
{
"ar": "ح - للاطلاع على تدابير التنفيذ التي وضعتها الصين في مجال استيراد الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من مواد، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة.",
"en": "h. For China's enforcement measures with regard to importing chemical weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on the Administration of the Controlled Chemicals."
} |
{
"ar": "'3` الأسلحة النووية وما يتصل بها من المواد",
"en": "(iii) Nuclear weapons and related materials"
} |
{
"ar": "أ - فيما يتعلق بالهيئة الوطنية الصينية المعنية بإصدار التراخيص في مجال الأسلحة النووية وما يتصل بها من المواد، فإن الهيئة الصينية للطاقة النووية هي التي تتولى مسؤولية النظر في الصادرات النووية والموافقة عليها، بينما تتولى وزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية مسؤولية النظر في صادرات المواد النووية ذات الاستخدام المزدوج وما يتصل بها من التكنولوجيات، والموافقة عليها.",
"en": "With regard to China's national licensing authority for nuclear weapons and related materials, the China Atomic Energy Authority is responsible for examination and approval of nuclear exports, while the Ministry of Commerce of the People's Republic of China is responsible for examination and approval of exports of nuclear dual-use items and related technologies."
} |
{
"ar": "ب - بالنسبة للبند 12 [الصفحة 25 من المصفوفة]، تشمل الإدارات الحكومية المختصة في مجال ”استعراض التراخيص المشترك بين الوكالات“ الهيئة الصينية للطاقة النووية، ووزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية، ولجنة العلوم والتكنولوجيا والصناعة لأغراض الدفاع الوطني، ووزارة الصحة في جمهورية الصين الشعبية، ووزارة الخارجية في جمهورية الصين الشعبية.",
"en": "b. For item 12 [on matrix p. 25], competent Government departments involved in “inter-agency license review” include the China Atomic Energy Authority, the Ministry of Commerce of the People's Republic of China, the Commission of Science, Technology and Industry for National Defense, the Ministry of Health of the People's Republic of China, and the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China."
} |
{
"ar": "ج - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير التنفيذ التي وضعتها فيما يتعلق بالتكنولوجيات والمستخدمين النهائيين والقواعد الجامعة والتحويلات غير المادية وضوابط إعادة التصدير وخدمات التحويل في مجال الأسلحة النووية وما يتصل بها من المواد، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة الصادرات النووية وقائمة المراقبة المتصلة بها، وأنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد النووية ذات الاستخدام المزدوج وما يتصل بها من المواد والتكنولوجيات.",
"en": "c. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to related technologies, end-users, catch-all clauses, transfers, and re-export and transfer-service controls for nuclear weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on Control of Nuclear Export and the associated control list, and the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Nuclear Dual-use Items and Related Technologies."
} |
{
"ar": "د - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها فيما يتعلق بوسائل إيصال الأسلحة النووية وما يتصل بها من المواد، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف.",
"en": "d. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the means of delivery of nuclear weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies and the associated control list."
} |
{
"ar": "هـ - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها في مجال استيراد الأسلحة النووية وما يتصل بها من المواد، انظر الأحكام المتعلقة بالإدارة المعنية بحماية الواردات والصادرات النووية والإشراف عليها والتعاون النووي مع البلدان الأجنبية.",
"en": "e. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the import of nuclear weapons and related materials, see the Provisions on the Administration of Safeguard and Supervision of Nuclear Import & Export and Foreign Nuclear Cooperation."
} |
{
"ar": "(هـ) الجزء 4 من المصفوفة",
"en": "(e) Part 4 of the matrix"
} |
{
"ar": "'1` [في البند 1، عمود الوسط، الفقرة 1 من المصفوفة، الصفحة 27] ينبغي تعديل [شبه الجملة] ”تشبه بصورة أساسية ما ورد في قائمة فريق آسيا، لكنها لا تطابقه تماما“ لتصبح ”ينظر في إمكانية تحديثها بالإشارة إلى التعديلات التي أدخلت مؤخرا على قائمة المراقبة التي وضعها فريق آسيا“.",
"en": "(i) [In item 1, centre column, paragraph 1 on matrix p. 27, the phrase] “basically the same as that of the AG but not identical” should be amended to “being considered for updating with reference to recent adjustments of the control list of the AG”."
} |
{
"ar": "'2` [في البند 1، عمود الوسط، الفقرة 3 من المصفوفة، الصفحة 27]، ينبغي تعديل [شبه الجملة] ”نفس ما ورد في قوائم فريق آسيا“، لتصبح ”ينظر في إمكانية تحديثها بالإشارة إلى التعديلات التي أدخلت مؤخرا على قائمة فريق آسيا“.",
"en": "(ii) [In item 1, centre column, paragraph 3 on matrix p. 27, the phrase] “same as AG lists” should be amended to “being considered for updating with reference to recent adjustments of the control list of the AG”."
} |
{
"ar": "2 - فيما يتعلق بمسألة المساعدة في تنفيذ القرار، لا تحتاج الصين إلى هذه المساعدة في الوقت الراهن.",
"en": "With regard to the issue of assistance in implementing the resolution, China does not require such assistance at the present time."
} |
{
"ar": "وقد دأبت الصين على دعم التعاون الدولي بشأن عدم الانتشار بإجراءات عملية؛ ونحن على استعداد لتقديم المساعدة للبلدان التي تحتاج إليها عندما يكون ذلك ضروريا وممكنا.",
"en": "China has consistently supported international non-proliferation cooperation with practical actions; we are willing to provide assistance to countries in need of it when necessary and feasible."
} |
{
"ar": "3 - وتوافق الحكومة الصينية على أن تستخدم اللجنة في سياق نظرها في التقرير الوطني للصين المواد التي قدمتها بصفة علنية إلى الأمم المتحدة أو الوكالة الدولي للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.",
"en": "The Chinese Government agrees that materials it has publicly submitted to the United Nations, the International Atomic Energy Agency (IAEA) or the Organization for the Prohibition of Nuclear Weapons (OPCW) may be used by the Committee in the course of its consideration of China's national report."
} |
{
"ar": "جدول الأعمال المؤقت للجلسة 5177 لمجلس الأمن",
"en": "Provisional agenda for the 5177th meeting of the Security Council"
} |
{
"ar": "المقرر عقدها يوم الخميس، 12 أيار/مايو 2005، الساعة 00/13",
"en": "To be held on Thursday, 12 May 2005, at 1 p.m."
} |
{
"ar": "1 - إقرار جدول الأعمال.",
"en": "Adoption of the agenda."
} |
{
"ar": "2 - تقارير الأمين العام عن السودان",
"en": "Reports of the Secretary-General on the Sudan"
} |
{
"ar": "تقرير الأمين العام عن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان (S/2005/285)",
"en": "Report of the Secretary-General on United Nations assistance to the African Union Mission in the Sudan (S/2005/285)"
} |
{
"ar": "التقرير الشهري للأمين العام عن دارفور (S/2005/305).",
"en": "Monthly report of the Secretary-General on Darfur (S/2005/305)."
} |
{
"ar": "اللجنة الثانية",
"en": "Second Committee"
} |
{
"ar": "محضر موجز للجلسة الحادية والثلاثين",
"en": "Summary record of the 31st meeting"
} |
{
"ar": "المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الأربعاء، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الساعة 30/9",
"en": "Held at Headquarters, New York, on Wednesday, 10 November 2004, at 9.30 a.m."
} |
{
"ar": "الرئيس: السيد بالاريزو (بيرو)",
"en": "Chairman: Mr. Balarezo (Peru)"
} |
{
"ar": "المحتويات",
"en": "Contents"
} |
{
"ar": "البند 88 من جدول الأعمال: مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة (تابع)",
"en": "Agenda item 88: Groups of countries in special situations (continued)"
} |
{
"ar": "(أ) مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا (تابع)",
"en": "(a) Third United Nations Conference on the Least Developed Countries (continued)"
} |
{
"ar": "(ب) إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر (تابع)",
"en": "(b) Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries: outcome of the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation (continued)"
} |
{
"ar": "البند 83 من جدول الأعمال: المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي (تابع)",
"en": "Agenda item 83: Macroeconomic policy questions (continued)"
} |
{
"ar": "البند 90 من جدول الأعمال: الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (تابع)",
"en": "Agenda item 90: Operational activities for development (continued)"
} |
{
"ar": "(ب) الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة (تابع)",
"en": "(b) Triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system (continued)"
} |
{
"ar": "البند 91 من جدول الأعمال: السيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية",
"en": "Agenda item 91: Permanent sovereignty of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and of the Arab population in the occupied Syrian Golan over their natural resources"
} |
{
"ar": "افتتحت الجلسة الساعة 45/9.",
"en": "The meeting was called to order at 9.45 a.m."
} |
{
"ar": "البند 88 من جدول الأعمال: مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة (تابع) (A/59/115، A/59/158)",
"en": "Agenda item 88: Groups of countries in special situations (continued) (A/59/115 and A/59/158)"
} |
{
"ar": "(أ) مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا (تابع) (A/59/94-E/2004/77)",
"en": "(a) Third United Nations Conference on the Least Developed Countries (continued) (A/59/94-E/2004/77)"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.