3674822
int64
1.57M
11.9M
Ẓriɣ dacu ara d-tiniḍ.
stringlengths
3
12.5k
3674816
int64
1.12k
11.9M
Je sais ce que tu vas dire.
stringlengths
4
988
7,055,248
Sliɣ-as imi t-id-yenna iḍelli.
7,055,036
Je l'ai entendu dire hier.
7,055,250
Ayen tebɣa tmeṭṭut, ibɣa-t Yillu.
7,054,783
Ce que femme veut, Dieu le veut.
7,055,255
Tesεiḍ 17 iseggasen?
3,894,117
Avez-vous 17 ans ?
7,055,277
Suref-iyi, ur ttmeslayeɣ ara tapurtugit.
4,440,875
Désolé, je ne parle pas portugais.
7,055,278
Uṭṭun-iw n tiliɣri d 9876-5432.
4,543,720
Mon numéro de téléphone est le 9876-5432.
7,055,279
Yemma d tameṭṭut.
4,825,285
Ma mère est une femme.
7,055,280
Sriɣ 30 n tesdatin.
2,829,613
J'ai besoin de 30 minutes.
7,055,281
Ḥemmleɣ-k.
2,075,910
Je t'aime.
7,055,282
Ḥemmleɣ-kem.
2,075,910
Je t'aime.
7,055,283
Tesneḍ-t ?
181,925
Vous le connaissez ?
7,055,284
Dagi i ttidireɣ.
3,037,745
C'est là que je vis.
7,055,290
Iwulem ccɣel-a?
7,055,197
Est-ce que c'est normal ?
7,055,308
D anekk i yumnen taqsiḍt-a.
3,053,853
C'est moi qui ai cru à cette histoire.
7,055,309
D nekk i s-yennan i Tom ad yexdem aya.
3,053,857
C'est moi qui ai ordonné à Tom de faire cela.
7,055,310
D nekk i s-yennan i Tom ad yexdem annect-a.
3,053,857
C'est moi qui ai ordonné à Tom de faire cela.
7,055,312
D nekk i s-ibeddlen amkan i ṭṭabla-yaki.
3,053,861
C'est moi qui ai déplacé cette table.
7,055,313
D nekk i yerran Tom ar wemkan-is.
3,053,864
C'est moi qui ai remis Tom à sa place.
7,055,314
D nekk i yerran Tom ar wusu.
3,053,871
C'est moi qui ai mis Tom au lit.
7,055,318
D nekk i yeččan tiyita.
3,053,882
C'est moi qui ai reçu un coup.
7,055,319
D nekk i d-ijerḥen g uḍaṛ.
3,053,889
C'est moi qui me suis blessé au pied.
7,055,320
D nekk i tent-yuɣen g uḍaṛ.
3,053,889
C'est moi qui me suis blessé au pied.
7,055,321
D nekk i yetqelqen f aya.
3,053,935
C'est moi qui me suis inquiété pour cela.
7,055,322
D nekk i yetqelqen f annect-a.
3,053,935
C'est moi qui me suis inquiété pour cela.
7,055,323
D nekk i yekcem weɣbel f aya.
3,053,935
C'est moi qui me suis inquiété pour cela.
7,055,434
Walaɣ amcic d aberkan yettazzal g uxxam.
7,507
J'ai vu un chat noir courir dans la maison.
7,055,435
Ṛujaɣ-t ass kamel.
7,508
Je l'ai attendu toute la journée.
7,055,436
Ṛujaɣ-tt ass kamel.
7,508
Je l'ai attendu toute la journée.
7,055,437
Urareɣ tinis aseggas kamel.
7,509
J'ai joué au tennis pendant toute l'année.
7,055,438
Aseggas kamel nekk d urar n tinis.
7,509
J'ai joué au tennis pendant toute l'année.
7,055,590
Tom d anelmad, yak?
6,942,257
Tom est étudiant, n'est-ce pas ?
7,055,594
Ur lemmdeɣ ara taglizit.
6,943,669
Je n'étudie pas l'anglais.
7,055,597
Ayen i yeqqar Tom taglizit?
6,943,923
Pourquoi Tom étudie-t-il le français ?
7,055,598
Sɛiɣ amcic d aberkan.
6,942,212
J'ai un chat noir.
7,055,600
Ad ak-ɛiwneɣ akken zemreɣ.
6,396,818
Je t'aiderai autant que possible.
7,055,604
Mary yezga yexṣer lxaṭer-is.
6,798,149
Mary est toujours de mauvaise humeur.
7,055,612
Wwḍen-d merra anagar Jun.
5,992,247
Tout le monde est arrivé sauf John.
7,055,615
Bɣiɣ ad idireɣ di Brizil.
3,666,912
Je voudrais vivre au Brésil.
7,055,616
Zemreɣ ad ak-rnuɣ di Facebook?
3,704,868
Je peux vous ajouter sur Facebook ?
7,055,619
Lhiɣ, tanemirt imi i d-tesutreḍ!
3,799,856
Je vais bien, merci de me le demander !
7,055,620
Izzi d amecṭuḥ.
3,487,742
La mouche est petite.
7,055,622
Ur ttmeslayeɣ ara taburtugit.
3,493,720
Je ne parle pas portugais.
7,055,624
Zedɣeɣ di Nyu Yurk.
3,620,818
J'habite à New York.
7,055,627
Teqqar tmeṭṭut aɣmis.
3,485,586
La femme lit le journal.
7,055,629
Ad xedmeɣ akk ayen zemreɣ akken ad ɛiwneɣ.
3,192,811
Je ferai tout pour aider.
7,055,632
Ɣef acḥal i tesɛiḍ tamsirt-ik n tbaskit?
3,167,800
À quelle heure est votre cours de basque ?
7,055,634
Ass agraɣlan n tlawin igerrzen!
3,082,631
Bonne Journée internationale des femmes !
7,055,636
Tesɛa aṭas n yiḍan.
3,085,267
Elle a beaucoup de chiens.
7,055,637
I lbiɛ?
3,141,453
Sont-ils à vendre ?
7,055,638
Ad d-rreɣ ttar.
3,073,933
J'aurai ma revanche.
7,055,642
Ḥwejeɣ aṭas n yimedyaten akken ad ẓreɣ amek yettwasemres wawal-agi.
3,039,479
J'ai besoin de plus d'exemples pour savoir comment ce mot est utilisé.
7,055,643
Tettmeslayeḍ akken iwata tafransist.
3,053,814
Vous parlez très bien le français.
7,055,644
Tettmeslayeḍ tafransist?
3,053,819
Vous parlez le français ?
7,055,646
D awal iweɛren i usuqel.
3,073,858
C'est un mot difficile à traduire.
7,055,648
D tiliẓri.
139,222
C'est une télé.
7,055,697
Yella win i yak-innan seɣli-d igenni?
2,150,129
À l'impossible, nul n'est tenu.
7,055,700
Ulac ayen yettdumun.
480,663
Rien n'est éternel.
7,055,702
Ulac ayen yellan i waqu yuqa.
480,663
Rien n'est éternel.
7,055,705
Ulac ayen ur n-fennu ara.
480,663
Rien n'est éternel.
7,055,808
A ssiεqa ay iṣaṛen: aqelmun ar iḍaṛṛen!
7,055,813
Sapristi, c'est le monde à l'envers !
7,055,732
Awer ţ-nekker!
7,055,821
Soyons damnés !
7,055,732
Awer ţ-nekker!
373,235
Tant pis !
7,055,836
Cceh deg-neɣ!
373,235
Tant pis !
7,055,891
D tidett tuɣal-d Dorenda?
3,680,951
Est-ce que Dorenda est vraiment revenue ?
7,055,892
Ɛni d tidett tuɣal-d Dorenda?
3,680,951
Est-ce que Dorenda est vraiment revenue ?
7,056,614
Illa wumḍiq anda nezmer ad nmeslay di lbaḍna ?
6,069,260
Y a-t-il un endroit où nous pourrions parler en privé ?
7,056,673
Gedha.
3,253
Félicitations.
7,056,674
Ayya!
11,608
Allez !
7,056,675
D tidet?
135,244
Vraiment ?
7,056,676
D afellaq!
400,584
Super !
7,056,677
D laεǧeb!
460,208
Incroyable !
7,056,686
Tuḥwaǧ idrimen.
2,049,313
Elle a besoin d'argent.
7,056,687
Tuḥwaǧ iṣurdiyen.
2,049,313
Elle a besoin d'argent.
7,056,697
Xemsa n ddqayeq-aya seg mi lliɣ da.
1,187,767
Je suis là depuis cinq minutes.
7,056,717
D acu i d-tennam?
1,158,555
Qu'avez-vous dit ?
7,056,719
D acu i d-tennamt?
1,158,555
Qu'avez-vous dit ?
7,056,720
Nezga nettwali tiliẓṛi.
2,296,444
Nous regardons tout le temps la télévision.
7,056,721
Nettwali dima tiliẓṛi.
2,296,444
Nous regardons tout le temps la télévision.
7,056,763
Azul !
509,819
Salut !
7,056,788
Acḥal n tkeṛṛusin i yesɛa?
4,591,396
Combien de voitures a-t-il ?
7,056,789
Acḥal n tkeṛyas i yesɛa?
4,591,396
Combien de voitures a-t-il ?
7,056,794
Ur zerreɛ ara irden-nsen.
1,944,485
Je ne sème pas leur blé.
7,056,795
Ur zerreɛ ara irden-nsent.
1,944,485
Je ne sème pas leur blé.
7,056,796
Iḥemmel ad imuqqel f ṭṭaq.
4,192,397
Il aime regarder par la fenêtre.
7,056,825
Ur tefhim ara asteqsi-nni.
2,326,132
Elle n'a pas compris la question.
7,056,826
Ur tefhimem ara asteqsi-nni.
2,326,139
Vous n'avez pas compris la question.
7,056,827
Ur tefhimeḍ ara asteqsi-nni.
2,326,125
Tu n'as pas compris la question.
7,056,832
Theresa tessaram d mmi-s ara iweṛten ayla-s.
2,320,263
Marie aimerait que son fils hérite de ses biens.
7,056,834
Nessaram d mmi-tneɣ ara iweṛten ayla-nneɣ.
2,320,267
Nous aimerions que notre fils hérite de nos biens.
7,056,835
Ur uɣent ara tanumi skanayent-d ayen i ttḥulfunt.
2,338,642
Elles n'ont pas l'habitude de montrer leurs sentiments.
7,056,836
Ur sɛint ara tanumi skanayent-d ayen i ttḥulfunt.
2,338,642
Elles n'ont pas l'habitude de montrer leurs sentiments.
7,056,837
Ur nument ara skanayent-d ayen i ttḥulfunt.
2,338,642
Elles n'ont pas l'habitude de montrer leurs sentiments.
7,056,847
Ur ken-ɛebbdeɣ ara.
1,960,781
Je ne vous adore pas.
7,056,848
Ur kent-ɛebbdeɣ ara.
1,960,781
Je ne vous adore pas.
7,056,849
Ur ttḍebbiṛeɣ ara fell-awen.
1,960,788
Je ne vous administre pas.
7,056,850
Ur ttḍebbiṛeɣ ara fell-akent.
1,960,788
Je ne vous administre pas.
7,056,851
Ur sen-kkateɣ ara taẓemmaṛt.
1,960,799
Je ne leur joue pas de trompette.
7,056,852
Ur sent-kkateɣ ara taẓemmaṛt.
1,960,799
Je ne leur joue pas de trompette.
7,056,856
Ur sen-kkateɣ ara ṭṭbel.
1,960,804
Je ne leur joue pas de tambour.
7,056,857
Ur sent-kkateɣ ara ṭṭbel.
1,960,804
Je ne leur joue pas de tambour.
7,056,858
Ur wen-kkateɣ ara ṭṭbel.
1,960,811
Je ne vous joue pas de tambour.