input_text
stringlengths 20
130
| output_text
stringlengths 20
132
|
---|---|
ijn makkers de hoofdstad of liever
een der voorsteden b
|
makkers de hoofdstad of liever
een der voorsteden binn
|
innen kwamen.
Aan alles was te zien, dat hier n
|
en kwamen.
Aan alles was te zien, dat hier nog
|
og niet lang geleden verbitterd
gestreden was.
Een
|
niet lang geleden verbitterd
gestreden was.
Eenige
|
ige huizen, half in puin geschoten, rookten nog,
|
huizen, half in puin geschoten, rookten nog, en
|
en overal lagen
paardencadavers, overblijfselen van k
|
overal lagen
paardencadavers, overblijfselen van kanon
|
anonaffuiten, geweren,
uitrustingsstukken van allerle
|
affuiten, geweren,
uitrustingsstukken van allerlei
|
i aard.
Maar de Witten waren hier meester, dat was z
|
aard.
Maar de Witten waren hier meester, dat was zeker
|
eker.
Want overal ontmoette men hunne troepen, die op pat
|
.
Want overal ontmoette men hunne troepen, die op patrou
|
rouille waren of
kwartier maakten voor hen die na hen zoud
|
ille waren of
kwartier maakten voor hen die na hen zouden
|
en komen.
Uit eenige uitroepen, welke hij
|
komen.
Uit eenige uitroepen, welke hij op
|
opving maakte Raffles op, dat meer dan
de helft van de ho
|
ving maakte Raffles op, dat meer dan
de helft van de hoof
|
ofdstad in handen der Witten was en dat de Rooden
zich n
|
dstad in handen der Witten was en dat de Rooden
zich nog
|
og met de grootste hardnekkigheid verdedigden ten Oosten van
|
met de grootste hardnekkigheid verdedigden ten Oosten van de
|
de
Newa rondom het Alexander Newsky-Plein, op het Bas
|
Newa rondom het Alexander Newsky-Plein, op het Basili
|
ilius Eiland, en bij
het Admiraliteitsplein.
De W
|
us Eiland, en bij
het Admiraliteitsplein.
De Witten
|
itten schenen echter te hopen, dat zij er binnen vier
|
schenen echter te hopen, dat zij er binnen vier en
|
en twintig
uur in geslaagd zouden zijn, de
|
twintig
uur in geslaagd zouden zijn, de te
|
tegenpartij geheel en al uit de stad te
verdrijven
|
genpartij geheel en al uit de stad te
verdrijven.
|
.
Eindelijk hield de aanvoerder van het kon
|
Eindelijk hield de aanvoerder van het konv
|
vooi zijn paard in en zeide
tot de drie Engelschen
|
ooi zijn paard in en zeide
tot de drie Engelschen:
|
:
—Ik heb bevel, U tot hier te begeleiden,
|
—Ik heb bevel, U tot hier te begeleiden, m
|
mijne heeren! Hier scheiden
zich onze wegen dus. Ik
|
ijne heeren! Hier scheiden
zich onze wegen dus. Ik wil
|
wil U nog slechts den raad geven u niet al te
ver in
|
U nog slechts den raad geven u niet al te
ver in he
|
het centrum van de stad te wagen want gij kunt hier het g
|
t centrum van de stad te wagen want gij kunt hier het ged
|
edonder
van het geschut hooren, en er wordt daargind
|
onder
van het geschut hooren, en er wordt daarginds
|
s hevig gestreden. Op den
linker oever van de Newa z
|
hevig gestreden. Op den
linker oever van de Newa zult
|
ult gij echter genoeg hotels vinden—die
echter ongeho
|
gij echter genoeg hotels vinden—die
echter ongehoord
|
ord duur zijn—daarvoor waarschuw ik u!
|
duur zijn—daarvoor waarschuw ik u!
—
|
—De linkeroever is dus nog in handen der Witten? vroeg
|
De linkeroever is dus nog in handen der Witten? vroeg R
|
Raffles.
—Dat was hij althans nog een paar uur
|
affles.
—Dat was hij althans nog een paar uur g
|
geleden!
—Dan kan ik van geluk spreken, want m
|
eleden!
—Dan kan ik van geluk spreken, want mijn
|
ijn vriend, die mijn geld in
bewaring heeft, woont
|
vriend, die mijn geld in
bewaring heeft, woont da
|
daar! Wij zullen er nu aanstonds heengaan!
|
ar! Wij zullen er nu aanstonds heengaan!
—
|
—Ik vrees dat gij dan zult moeten loopen, mijne
|
Ik vrees dat gij dan zult moeten loopen, mijne he
|
heeren, want gij zult
wel vruchteloos op een h
|
eren, want gij zult
wel vruchteloos op een hu
|
uurslede of een rijtuig wachten!
Dat begre
|
urslede of een rijtuig wachten!
Dat begrepen
|
pen Raffles en zijn metgezellen ook—de huurkoetsiers
|
Raffles en zijn metgezellen ook—de huurkoetsiers z
|
zouden er
wel niet veel voor gevoelen, na
|
ouden er
wel niet veel voor gevoelen, naar
|
ar het centrum der stad te rijden,
terwijl ied
|
het centrum der stad te rijden,
terwijl ieder
|
er oogenblik de kansen konden keeren, en een granaat
|
oogenblik de kansen konden keeren, en een granaat hen
|
hen en
hun voertuig kon verpletteren!
En zoo n
|
en
hun voertuig kon verpletteren!
En zoo namen
|
amen zij afscheid van den aanvoerder van het konvoo
|
zij afscheid van den aanvoerder van het konvooi
|
i en trokken
te voet de stad verder in.
—Wa
|
en trokken
te voet de stad verder in.
—Waar
|
ar gaan wij nu het eerst heen? vroeg Charly,
|
gaan wij nu het eerst heen? vroeg Charly, to
|
toen zij een paar
honderd meter verder waren.
|
en zij een paar
honderd meter verder waren.
—
|
—Naar den Engelschen Consul, die mijn geld in bewaring he
|
Naar den Engelschen Consul, die mijn geld in bewaring hee
|
eft,
antwoordde Raffles. Wij zijn hier wel in een
|
ft,
antwoordde Raffles. Wij zijn hier wel in een st
|
stad, die voor de helft
nog in handen is van lieden die
|
ad, die voor de helft
nog in handen is van lieden die n
|
niets van geld willen weten, maar
zonder dat aardsche sl
|
iets van geld willen weten, maar
zonder dat aardsche slijk
|
ijk zouden wij toch in een uiterst onaangename
pos
|
zouden wij toch in een uiterst onaangename
posit
|
itie komen. Ik zou werkelijk niet weten hoe wij
|
ie komen. Ik zou werkelijk niet weten hoe wij na
|
naar ons eigen land
zouden kunnen terugkeeren. H
|
ar ons eigen land
zouden kunnen terugkeeren. Hij
|
ij woont hier niet ver vandaan en ik denk
wel dat hij
|
woont hier niet ver vandaan en ik denk
wel dat hij op
|
op dit oogenblik thuis is, want men gaat thans wer
|
dit oogenblik thuis is, want men gaat thans werkel
|
kelijk
niet voor zijn genoegen de straat op!
|
ijk
niet voor zijn genoegen de straat op!
Dat
|
Dat was zeker zoo want op niet al te verre afstand was de hemel ro
|
was zeker zoo want op niet al te verre afstand was de hemel rood
|
od
van de vlammen, die uit sommige stadswijken op
|
van de vlammen, die uit sommige stadswijken opst
|
stegen, en de lucht was
vervuld van het gedonder
|
egen, en de lucht was
vervuld van het gedonder van
|
van het geschut, terwijl nu en dan vuurpij
|
het geschut, terwijl nu en dan vuurpijlen
|
len
opstegen, zoeklichten den hemel afzochten en gran
|
opstegen, zoeklichten den hemel afzochten en granaten
|
aten met donderend
geweld uiteenbarstten.
Na
|
met donderend
geweld uiteenbarstten.
Na e
|
een half uur loopens hadden de drie mannen het fraaie h
|
en half uur loopens hadden de drie mannen het fraaie hu
|
uis van den
consul bereikt, en Raffles begaf zich alleen
|
is van den
consul bereikt, en Raffles begaf zich alleen na
|
naar binnen, toen de
bediende hem op zijn schellen
|
ar binnen, toen de
bediende hem op zijn schellen had
|
had medegedeeld dat zijn meester tehuis
was.
H
|
medegedeeld dat zijn meester tehuis
was.
Hij
|
ij bleef nauwelijks tien minuten weg en keerde met
|
bleef nauwelijks tien minuten weg en keerde met e
|
een vergenoegd
gelaat terug.
—Nu k
|
en vergenoegd
gelaat terug.
—Nu kunn
|
unnen wij tenminste ergens onderdak krijgen! rie
|
en wij tenminste ergens onderdak krijgen! riep
|
p hij uit. Want
men mag zeggen wat men wil—zelfs hier
|
hij uit. Want
men mag zeggen wat men wil—zelfs hier,
|
, in het brandpunt van het
Bolsjewisme, is het
|
in het brandpunt van het
Bolsjewisme, is het ge
|
geld nog altijd de bewegingszenuw van het gehe
|
ld nog altijd de bewegingszenuw van het geheele
|
ele
stoffelijke bestaan!
—Waar gaan wij he
|
stoffelijke bestaan!
—Waar gaan wij heen
|
en? vroeg Charly.
—Naar een goed hotel. Ik
|
? vroeg Charly.
—Naar een goed hotel. Ik we
|
weet er een aan het Newsky-Prospect. Het
Alexander Hotel
|
et er een aan het Newsky-Prospect. Het
Alexander Hotel.
|
. Het is een der eerste van de stad.
—Maar
|
Het is een der eerste van de stad.
—Maar lig
|
ligt het in een buurt, die voor ons veilig is, dat
|
t het in een buurt, die voor ons veilig is, dat wil
|
wil zeggen, in
een stadswijk, welke in handen van de
|
zeggen, in
een stadswijk, welke in handen van de W
|
Witten is? hernam Charly.
—Ja.
—Nu,
|
itten is? hernam Charly.
—Ja.
—Nu, dan
|
dan moeten wij er maar spoedig heengaan! Ik wil wel be
|
moeten wij er maar spoedig heengaan! Ik wil wel bek
|
kennen, dat
ik tamelijk vermoeid ben na al die avont
|
ennen, dat
ik tamelijk vermoeid ben na al die avonturen
|
uren van de laatste dagen!
—Een goed souper—v
|
van de laatste dagen!
—Een goed souper—voor
|
oor zoover het te krijgen is!—en een goed bed z
|
zoover het te krijgen is!—en een goed bed zull
|
ullen
ons wel weder geheel doen bekomen van onze ontber
|
en
ons wel weder geheel doen bekomen van onze ontberingen
|
ingen, beste jongen!
zeide Raffles. En nu snel op we
|
, beste jongen!
zeide Raffles. En nu snel op weg
|
g, want het wordt al laat, en ik ben er
niet z
|
, want het wordt al laat, en ik ben er
niet zeker
|
eker van of men ons wel zal opnemen nu er nog zoo hevig
|
van of men ons wel zal opnemen nu er nog zoo hevig g
|
gevochten
wordt.
De drie reisgenooten begaven
|
evochten
wordt.
De drie reisgenooten begaven z
|
zich op weg en twintig minuten later
stonden zij voor
|
ich op weg en twintig minuten later
stonden zij voor he
|
het groote hotel, dat thans echter een somberen indruk
|
t groote hotel, dat thans echter een somberen indruk
|
maakte daar bijna alle lichten daarbinnen gedoofd
|
maakte daar bijna alle lichten daarbinnen gedoofd w
|
waren, zeker om geen
doelwit op te leveren voor vij
|
aren, zeker om geen
doelwit op te leveren voor vijandel
|
andelijke vliegers.
Het deed wel zeer zonderling aan
|
ijke vliegers.
Het deed wel zeer zonderling aan dat
|
dat er dicht bij de deur een sierlijk
uitgedoste
|
er dicht bij de deur een sierlijk
uitgedoste port
|
portier op post stond, alsof men zich in vollen vrede
be
|
ier op post stond, alsof men zich in vollen vrede
bev
|
vond, en er niet vlak in de buurt slechts weinige
|
ond, en er niet vlak in de buurt slechts weinige u
|
uren geleden
verbitterd gestreden was.
De man ontving
|
ren geleden
verbitterd gestreden was.
De man ontving de
|
de drie reizigers zoo rustig, dat het hun een oogenblik
|
drie reizigers zoo rustig, dat het hun een oogenblik
|
was alsof zij al hun avonturen van de laatste dagen slech
|
was alsof zij al hun avonturen van de laatste dagen slechts
|
ts gedroomd
hadden en dat er geen sprake was van strijd
|
gedroomd
hadden en dat er geen sprake was van strijd t
|
tusschen zonen van één
stam.
Raffles vroeg na
|
usschen zonen van één
stam.
Raffles vroeg naar
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.