audio
audioduration (s)
0.73
12.7
Kab Sentence
stringlengths
3
198
Translated Sentence
stringlengths
5
178
Cukkeɣ bezzaf acemma i tettḥadareḍ.
Je pense que tu es un peu trop prudent.
Sudreɣ allen-iw.
J'ai baissé les yeux.
Tom yerra iman-is yugad.
Tom fait semblant d'avoir peur.
Ahat d ayen ara yuεren.
Cela pourrait être difficile.
Tamanaɣt n Fransa, d Paris.
La capitale de la France, c'est Paris.
Teččur texxamt d lɣaci.
La pièce est pleine de monde.
Ur leεεeb ara urar-nni.
Ne joue pas à ce jeu.
Akken i meyyzen merra.
Tout le monde a pensé ça.
Tom yettwet deg urti.
Tom s'est fait tabasser dans le parc.
Tom d imekdi.
Tom est fidèle.
Ur yi-εǧiben ara yemcac, yerna akken ula d gma.
Je n'aime pas les chats, et mon frère non plus.
Anda i zemreɣ ad seqsiɣ?
Où puis-je m'informer ?
Ilaq ad yeḥbes.
Il faut que ça s'arrête.
Tlata n ssmanat i ikemmel usemmiḍ.
Le froid continua pendant trois semaines.
Ur k-ttlummuɣ ara ma ur teṭṭifeḍ ara deg lweεd-ik.
Je ne peux pas te blâmer d'avoir rompu ta promesse.
D aɣerda.
C'était une souris.
D aɣerda winna.
C'était une souris.
Iwacu ur nettruḥ ara ad d-nẓer nekni s wallen-nneɣ?
Pourquoi n'allons-nous pas vérifier par nous-mêmes ?
Ur sεiɣ ara ula d lweqt akken ad ɣreɣ.
Je n'ai même pas le temps de lire.
Sudnet-iyi.
Embrassez-moi.
Sudnemt-iyi.
Embrassez-moi.
Mmacet-iyi.
Embrassez-moi.
Mmacemt-iyi.
Embrassez-moi.
Suden Tom.
Embrasse Tom.
Mmac Tom.
Embrasse Tom.
Tettemmac-it.
Elle l'embrasse.
Tessuden-it.
Elle l'embrassa.
Temmac-it.
Elle l'embrassa.
Bɣiɣ ad ruḥeɣ ad zziɣ cwiṭ tura.
J'ai envie de faire un tour, maintenant.
Gersen yiḍarren-iw.
J'ai les pieds gelés.
Akken bɣuɣ iniɣ, ttḥulfuɣ kan sεiɣ deg-s kra n tmasit.
Je ne peux m'empêcher de me sentir partiellement responsable.
Amek tεelmeḍ mačči d tixfet?
Comment savez-vous qu'il ne s'agit pas d'un piège ?
Ur cukkeɣ ara ad beddlen lumuṛ.
Je ne crois pas que les choses changent.
Tom yebɣa ad yeldi taneččit d ayla-s.
Tom veut ouvrir son propre restaurant.
Beṛka i d-tsuɣeḍ ɣer yimeẓẓuɣen-iw!
Cesse de me hurler dans les oreilles !
Wehmeɣ ma s tidet d kečč.
Je n'arrive pas à croire que ce soit vraiment toi.
Wehmeɣ ma s tidet d kemm.
Je n'arrive pas à croire que ce soit vraiment toi.
Tin d timenɣiwt uramsu.
Il s'agissait d'un crime passionnel.
Sεiɣ ayen ara wen-d-iniɣ akken ma tellam.
J'ai quelque chose à vous dire à tous.
Sliɣ yuḍen Tom.
J'ai entendu dire que Tom était malade.
Ayen yebɣun yeḍru.
Advienne que pourra.
Ur zmireɣ ad fkeɣ laman deg wayen i d-teqqar.
Je ne peux pas me fier à ce qu'elle dit.
Aṭas i yettaɣ.
Il gagne gros.
Atta-ya tansa.
Voici l'adresse.
Wehmeɣ amek i k-yeεǧeb uraru-a.
Je n'arrive pas à croire que ce film t'ait plu.
Tanemmirt imi d-tεeddam.
Merci d'être passés.
Ɛelmeɣ ad d-taseḍ.
Je sais que tu viens.
Mazal tceɣleḍ-d?
Ça t'intéresse toujours ?
Mazal tceɣleḍ-d d wakken?
Ça t'intéresse toujours ?
N Tom i sin.
Les deux sont à Tom.
Aya merra sliɣ-as yakan.
J'ai déjà entendu tout ça.
D tidet ur bɣiɣ ara ad qqimeɣ ɣer deffir deg lkaṛ.
Je ne veux vraiment pas m'asseoir à l'arrière du bus.
Uɣeɣ-d tlata teqreεtin n ccrab.
J'ai acheté trois bouteilles de vin.
Frḥeɣ imi d-tfaqeḍ.
Je me réjouis que tu en prennes conscience.
Ur bɣiɣ ara yakk ad qqimeɣ da.
Je n'ai aucune envie de rester ici.
Tceɣɣeb-iyi yemma ɣef tezmert-is.
Je me fais du souci au sujet de la santé de ma mère.
Tura mačči d argaz-im i lliɣ.
Je ne suis plus votre époux.
Areḍlim yella yeǧǧuǧeg swaswa.
Les fleurs de cerisier étaient en pleine floraison.
Meslayeɣ d teqcict-nni i yi-d-tenniḍ.
J'ai parlé à la fille dont vous m'avez parlé.
Ur tettεeṭṭil ara ad tali ssuma.
Le prix va bientôt augmenter.
Melmi tlulem?
Vous êtes nés quand ?
Ur zmireɣ ad d-mmektiɣ ismawen-nsen merra.
Je n'arrive pas à me souvenir de tous leurs noms.
Nniɣ-ak-d qqim akken tessusmeḍ.
Je t'ai demandé d'être silencieuse.
Waqil iεǧeb-asen ugmuḍ-nni.
On dirait qu'ils sont contents du résultat.
Seg zik akken i d kečč.
Vous avez toujours été ainsi.
Seg zik akken i d kemm.
Vous avez toujours été ainsi.
Nekra-d akanuwi.
Nous louâmes un canoë.
Tura-yas akken ad s-tini tḥemmel-it.
Elle lui a écrit pour lui dire qu'elle l'aimait.
Ur sεiɣ ara ayen swayes ara d-aɣeɣ aselkim-iḍen.
Je n'ai pas les moyens d'acheter un autre ordinateur.
Ur sεiɣ ara s wacu ara d-sɣeɣ aselkim-iḍen.
Je n'ai pas les moyens d'acheter un autre ordinateur.
Teẓriḍ mačči kifkif.
Vous savez que c'est différent.
Tzemreḍ ad d-temmeslayeḍ cwiṭ ɣef wakken?
Peux-tu parler de ça un peu ?
Ilaq-asen ad ḥadren mliḥ.
Ils doivent faire très attention.
Ahat ur yessefk ara ad tiliḍ dayi ass-a.
Tu ne devrais pas être ici aujourd'hui.
Aseggas ur lḥiɣ.
Je n'ai pas marché pendant un an.
Xeḍfent-iyi.
Elles m'ont enlevée.
Ur bɣiɣ ara ad qerṣeɣ.
Je ne veux pas tirer.
Ur zmireɣ ad d-refdeɣ acekkaṛ-nni ula d nekk.
Je ne peux pas soulever le sac non plus.
Yiwen ur yelli yeldi seg ṭṭiqan-nni.
Aucune des fenêtres n'était ouverte.
Ur ttimsus ara ɣer ɣur-i!
Ne soyez pas effrontée avec moi !
Ur bɣiɣ ara ad sruḥeɣ lweqt ideg ara kkateɣ kan ad s-εawdeɣ.
Je ne veux pas gaspiller mon temps à essayer de le refaire.
Ur yi-seḍmaε ara!
Ne me tente pas !
Nnan-iyi-d kcem.
On m'a dit de rentrer.
Nnan-iyi-d ad kecmeɣ.
On m'a dit de rentrer.
Rqiqit mliḥ leḥyuḍ-nni.
Les murs sont très fins.
Ɣef menhu llan heddren?
Ils parlaient à propos de qui ?
Ulac ayefki deg lkas-nni.
Il n'y a pas de lait dans le verre.
Ulac lkaɣeḍ n webduz.
Il n'y a pas de papier toilette.
Yerɣa usensu-nni.
L'hôtel a été réduit en cendres.
Cukkeɣ ilaq-aɣ ad nesεu urag ad nruḥ anda i ɣ-yehwa.
Je pense que nous devrions être autorisées à aller où bon nous semble.
Ilaq ad s-iniɣ i ḥedd.
Il me faut le dire à quelqu'un.
Aqerru n ukabar-nni d amassan mucaεen.
Le chef du parti est un célèbre savant.
Ur rrin ara merra tamawt.
Tous n'ont pas remarqué.
Ansi tzemreḍ d-tesɣeḍ idlisen?
Où peut-on acheter des livres ?
Anda yezmer yiwen ad d-yaɣ idlisen?
Où peut-on acheter des livres ?
Ilaq ad tɣibeḍ.
Vous devez disparaître.
Ilaq ad tettwakkseḍ.
Vous devez disparaître.
D Tom i bɣiɣ ad mlileɣ.
C'est Tom que je veux rencontrer.
Ɣas ad ruḥen.
Ils sont libres de partir.
Ma bɣan ad ruḥen, ad ruḥen.
Ils sont libres de partir.