ru
stringlengths 0
619
| kbd
stringlengths 0
585
|
---|---|
продажный | ящэ |
мухамед купил коня | мухьэмэд шы къищэхуащ |
мое сердце болит | си гур щӀоуз |
ладно, приходите | хъунщ, фыкъакӀуэ |
гости разъехались | хьэщӀэхэр ежьэжахэщ |
собрание будет завтра | зэӀущӀэр пщэдей щыӀэнущ |
она отводит обратно? | абы ишэжырэ? |
вода выступила из берегов | псыр псы Ӏуфэм къыдэжэхащ |
гончар | кхъуэщыныщӀ |
работать за двоих | тӀум я пӀэкӀэ лэжьэн |
вшивать | дэдэн |
излечиться | хъужын |
мудрый старик | лӀыжь Ӏущ |
жернов | щхьэлмывэ |
гречишка | тхъуалъэ |
понимая переживания всех. | псоми я гукъеуэр къыгурыӀуэу. |
так однажды, когда он давал коню поплавать в реке, его заприметил тот, кого называют нарт тлебыцажей, сидевший на возвышении и смотревший. | ауэрэ зы махуэ гуэрым джэгуу, ишри псым хигьэсыхьу нарт лъэбыцэжьейкӀэ зэджэм къилъэгъуащ, лъагапӀэм исти, къаплъэри. |
растратить чужие деньги | хамэ ахъшэр ӀэщӀэшхыхьый |
газета | газет |
усердный | егугъу |
вырвать с корнем прям. и | лъабжьэм къыщь этхъын |
заточить нож | сэр щӀэлъыкӀын |
птицы щебечут | бзухэр мэубзэрабзэ |
обхохотаться | щыдыхьэшхын |
пшышеж | пшышэжь |
младший брат | шынэхъыщӀэ |
конь, на котором сидел убитый, повернул назад, и, как он ни старался, ускакал от него. | абы иукӀар зытеса шым игъазэри, уэгъукӀи-чыхукӀи пэмылъэщу, фӀэкӀуэжащ. |
отделение | къудамэ |
съел. | сшхащ. |
разве они не побегут туда? | ахэр нэжэнкъэ? |
шейный | пщэ |
управление машиной | машинэр зегъэкӀуэныгъэ |
просунуть | дэшиикӀындэшиен |
минувшие времена | зэман блэкӀахэр |
проголодаться | къэмэжэлӀэн |
далее все было ясно | адэкӀэ псори гурыӀуэгъуэт |
мазэ к своей маме ее отвела. | мазэ и анэм ар хуишэри |
анализировать новые сведения. | къыхэдгурыӀукӀахэм хэплъэжын. |
усилить | гъэлъэщын |
бахча | хъарбыз хадэ |
перед домом рос тополь | унэ гупэм щиху къыщокӀ |
потушенный огонь | мафӀэ гъэункӀыфӀар |
несомненный | шэч зыхэмылъ |
недовареный | ныкъуэвэ |
вы не пришли туда в сад. | хадэм фынэкӀуакъым. |
где ты был в прошлом году? | нэгъабэ дэнэ ущыӀа? |
мочка | тхьэкӀумакӀэ |
потому что | сыт щхьэкӀэ жыпӀэмэ |
ты не вернул ей вещи | щыгъынхэр ептыжакъым |
тлегуц жаче | лъэгуц жакӀ |
благодатный | насып щыкуэд |
соломенная крыша | бгъэныщхьэ |
я бежал | сэ сыжащ |
на своем веку я много встречал разных серьезных людей. | сэ си гъащӀэм цӀыху губзыгъэ Ӏэджи сахуэзащ. |
314. прочитайте разговор двоих. | 314. фыкъеджэ тӀум я псалъэмакъым. |
жердочка | къурагъ |
она для него пишет стихотворение. | усэр абы абы хуетх. |
усыновитель | быфанэ |
закончить | ухын |
основной | пакӀуэ |
«для нас и одна минута дорога, а он стоит, не работая», - подумал про себя аслануко | «ди дежкӀэ зы дакъикъэри лъапӀэщ, ауэ ар мылажьэу щытщ» - езым и щхьэм хужиӀащ аслъэныкъуэ |
конь, рванувшись, ты падаешь, о моя адиюх, падая, ты гибнешь, о моя адиюх | шыр щӀолъэтри, усфӀохуэх, уэр си Ӏэдииху, усфӀохуэхри усфӀеукӀ, уэр си Ӏэдииху |
дать коням овса | шыхэм зэнтхъ етын |
вышла из себя | тэмакъкӀэщӀ къэхъуащ |
302. прочитайте предложения. | 302. псалъэухахэм фыкъеджэ. |
минеральные удобрения | минерал удобренэ |
он не станет? | ар хъунукъэ? |
лекарство помогло | хущхъуэр сэбэп хуэхъуащ |
принести в дар | саугъэт хуэщӀын |
ставьте правильные знаки. | нагъыщэхэр тэмэму вгъэув. |
птицы сразу прячутся в кустах. | бзухэм зэуэ чыцэм зыхагъапщкӀуэ. |
кипяченое молоко | шэ гъэпщта |
он ответил верно | абы пэжу жэуап къитащ |
он выделился из семьи | ар бынунэм яхэкӀащ |
когда по-кабардински пишут русские слова, буква «э» обозначает другой звук, который произносится как слог [Ӏе]: этаж, этажерка, экскурсия. | урыс псалъэхэр адыгэбзэкӀэ щатхкӀэ хьэрф «э»-м нэгъуэщӀ макъ къегъэлъагъуэ [Ӏе] пычыгъуэм ещхьу къапсэлъу: этаж, этажеркэ, экскурсие. |
на будщий год | къэкӀуэну гъэм |
мой друг никогда не лжет. | си ныбжьэгъум зэи пцӀы иупсыркъым. |
итальянцы | итальянхэр |
писать четко | зэхэщӀыкӀыгъуэу тхэн |
"– не то что богачи, а жили справно." | – егъэлеяуи дыкъулеякъым – тщӀэн-тшхын дгъуэтырт. |
красивый овал лица | нэкӀу хъурей дахэ |
жижа | кхъулэ |
выжинать (сок, воду) | (пхъэщхьэмыщхьэпс, псы) къыщӀэпӀытӀыкӀын |
арестовать | пӀалъэкӀэ къэтхьэкъун |
селение вытянулось вдоль реки | къуажэм псым дэкӀуэу зиукъуэдиящ |
жалобно | гур къыщӀитхъыу |
затянуть ремень | бгырыпхыр щӀэкъузэн |
поезд остановился | мафӀэгур къэувыӀащ |