ocr_output
stringlengths 1
107
| corrected_text
stringlengths 1
108
|
---|---|
riveh. | riveh. |
$500 up. Thirteen of these will be exchanged for | $500 up. Thirteen of these will be exchanged for |
A ċuisle," duḃairt sé, "tá mo ċroiḋe | "A ċuisle," duḃairt sé, "tá mo ċroiḋe |
Riġ Luġaiḋ a ṡrian--- | Riġ Luġaiḋ a ṡrian — |
creideaṁ, iad féin agus a rab aca cur | ċreideaṁ, iad féin agus a rab aca cur |
northern property. The most of them are orange | northern property. The most of them are orange |
a communication from the Dublin Society saying | a communication from the Dublin Society saying |
buail síos an Ṡ 4 Ó- | buail síos an Ṡasanaċ!" |
Na díbreaċa cia buḋ gnáṫaċ a ḃeiḋ ċo | Na díbreaċa cia buḋ gnáṫaċ a ḃeiḋ ċo |
100 acres, price, 3.000 ; Amelia Conrthouse, Va. | 100 acres, price, 3.000; Amelia Conrthouse, Va. |
to do so, because if they do, as already stated, its | to do so, because if they do, as already stated, its |
court. It is of solid masonry and arehed, and | court. It is of solid masonry and arehed, and |
doub's were soon removed by the lady perform- | doubts were soon removed by the lady perform- |
ANCIENT IRISH LITERATURE, | ANCIENT IRISH LITERATURE, |
1. J. Lacun, Ruhur and Puuliadcy, 94 Paafe N., Buálin, N. Y. | M. J. Logan, Editor and Publisher, 814 Pacific st., Brooklyn, N. Y. |
ad lag-ḃríṫeaċ láṁaċ | ad lag-ḃríṫeaċ aláṁaċ, |
corp glórṁar seo a g-cóiste ór-buiḋe, | corp glórṁar seo a g-cóiste ór-ḃuiḋe, |
na h-Éireann do riogaċt, gan cead do | na h-Éireann do riogaċt, gan cead do |
power iu heaven and on earth. He promised that | power iu heaven and on earth. He promised that |
No Teamhore's halls shall vibrate to its thrilling | No Teamhore's halls shall vibrate to its thrilling |
ed with the Lamb, by showing them that He has dis- | ed with the Lamb, by showing them that He has dis- |
siad liom go ḃ-fuil timċeall trí agus | siad liom go ḃ-fuil timċeall trí agus |
REAL ESTATE.— Being in communication with | REAL ESTATE. — Being in communication with |
san m-Baile seo. Tá a saiṫ aca le iṫe | san m-Baile seo. Tá a saiṫ aca le iṫe |
my friend, right, loving, art thou not? 5. I am | my friend, right, loving, art thou not? 5. I am |
milleán aig gaċ ceann aca go coitċean- | milleán aig gaċ ceann aca go coitċean- |
The Brooklyn Philo Celtic Soceety's Annual re- | The Brooklyn Philo Celtic Soceety's Annual re- |
Teas, Coffees, Spices, Butter, Lard, Eggs &c, | Teas, Coffees, Spices, Butter, Lard, Eggs &c, |
language will assist by urging the young to pa- | language will assist by urging the young to pa- |
predisposes to idiocy and that if such confinement | predisposes to idiocy and that if such confinement |
ṡon cuir ċugam "An Ġaoḋal" air feaḋ | ṡon cuir ċugam "An Gaoḋal" air feaḋ |
fás 's a g-cóṁnuiḋe leaṫanuġ'ḋ; | fás 's a g-cóṁnuiḋe leaṫanuġ'ḋ; |
ṡalaiġṫé le anáil ṁurċaiġ na reiṁ | ṡalaiġṫé le anáil ṁurċaiġ na reiṁ- |
ionnas go d-tugṫá an iarraiḋ dóiḃcoiṁ- | ionnas go d-tugṫá an iarraiḋ dóiḃcoiṁ- |
God is good. 11. Who is God? 12. Wnat is hea- | God is good. 11. Who is God? 12. Wnat is hea- |
from the postmortem pur ishment which is sure, that | from the postmortem punishment which is sure, that |
a's ár! | a's ár! |
Ḃí 'n oiḋċe fuar, geiṁreaċ 's na gaeṫe | Ḃí 'n oiḋċe fuar, geiṁreaċ 's na gaeṫe |
O do cuireaḋ ċum ḃáis í, go ro náire' | Ó do cuireaḋ ċum ḃáis í, go ro náirea |
i believe ill stay at home and ne’er go | I believe I'll stay at home and ne’er go |
Dia air neaṁ agus air trlaṁ. Tá an | Dia air neaṁ agus air trlaṁ. Tá an |
took to copy the three books of which we have | took to copy the three books of which we have |
among others are, Father Brown, Hon. M. J. Breen | among others are, Father Brown, Hon. M. J. Breen |
MICHAEL MULLIN. | MICHAEL MULLIN. |
roÍt. | proud of it. This pride however must have a large |
men. He will try to get all his friends to sub- | men. He will try to get all his friends to sub- |
having been complied from old manuscripts some | having been complied from old manuscripts some |
Dul síos air m' aistir le solus mo | Dul síos air m' aistir le solus mo |
So much for the enlightenment of the nobility | So much for the enlightenment of the nobility |
Turaer, there were executed 72,000 gceatand petty | Turner, there were executed 72,000 greatand petty |
Mar do ċóir no ceart ní ṫaḃarfaiḋ | Mar do ċóir no ceart ní ṫaḃarfaiḋ |
án do ráḋ timċioll 'ranga na Gaeḋilg- | án do ráḋ timċioll 'ranga na Gaeḋilge |
"AN LONN DUḂ RIĠEAṀUIL. | "AN LONN DUḂ RIĠEAṀUIL. |
Resi ience, 233 Hoyt St- | Resi ience, 233 Hoyt St. |
D'Fear-eagair an Ġaoḋail. | D'Ḟear-eagair an Ġaoḋail. |
truaġ, pity | truaġ, pity, |
baois. | baois. |
make all classes welcome: It is quite different | make all classes welcome: It is quite different |
the money down, | the money down, |
York and Brookly will receive thorough instruc- | York and Brookly will receive thorough instruc- |
Ceud míle fáilte roiṁ an Ġaoḋal | Ceud míle fáilte roiṁ an Ġaoḋal |
rious sects, yet, two years ago when the present | rious sects, yet, two years ago when the present |
ṫaḃairt faoi ḋearḃ an cineál daoineaḋ | ṫaḃairt faoi ḋearḃ an cineál daoineaḋ |
n | n |
rebuild a nationality without the language is as | rebuild a nationality without the language is as |
showed their manliness and elected their cheice. | showed their manliness and elected their choice. |
For my part I don’t care who does the work so | For my part I don’t care who does the work so |
ṫimċiolluġaḋ. Saorċúrsaiġeann sí go | ṫimċiolluġaḋ. Saorċúrsaiġeann sí go |
translations are valuable because they | translations are valuable because they |
entertained sentiments inimical to cherisheċ | entertained sentiments inimical to cherished |
D' ḟan triúr na n-ḋiaiġ aig bailiuġaḋ | D' ḟan triúr na n-ḋiaiġ aig bailiuġaḋ |
and take an active part in the cultivation of the | and take an active part in the cultivation of the |
'eiṫ, hot; flee thou, | teiṫ, hot; flee thou, |
sor Egan on the Irish bagpipes, and the large drops | sor Egan on the Irish bagpipes, and the large drops |
iie ó tenean ton gaots to peuim the taat- | Mr. O'Longna ten years to perform the task. |
Ṗárṫais; | Ṗárṫais; |
no go d-tainiceadar go grianán na m- | no go d-tainiceadar go grianán na m- |
do. | do." |
ṫe"Talaṁ agus Teanga. Ní raḃ duine | ṫe "Talaṁ agus Teanga." Ní raḃ duine |
27 Conti St, | 27 Conti St, |
The Catholic populition of New York City is | The Catholic population of New York City is |
cordit. | cord it. |
to the Irish Members of Parliament, requesting them | to the Irish Members of Parliament, requesting them |
beán mé dá 'r g-cuideaċd é agus ċeann | beán mé dá 'r g-cuideaċd é agus ċeann- |
A n-diaḋaċd ba ṫrom, a meaḃair 'sa | A n-diaḋaċd ba ṫrom, a meaḃair 'sa |
Agus ḃeiḋeaḋ Ḟontenoġ, Ḟontnoġ ċlúṫ- | Agus ḃeiḋeaḋ Ḟontenoġ, Ḟontnoġ ċlúṫ- |
Losgan a n-guaiḋe 'n-aġaiḋ a's a d-taoḃ | Losgan a n-guaiḋe 'n-aġaiḋ a's a d-taoḃ, |
Toe ḃuitered at the Brooklyn P. O. as second-clas mal matter. | Entered at the Brooklyn P. O. as second-class mail matter. |
glún, a knee, knot, joint, | glún, a knee, knot, joint |
to the ship. He was welcomed by Mac Sweeney | to the ship. He was welcomed by Mac Sweeney |
this change is called Aspiration. b c d | this change is called Aspiration. b c d |
La.—Mr. J. A. O’Neill expresses the sentiments | La. — Mr. J. A. O’Neill expresses the sentiments |
ċionn sin, tá 'n Ġaoḋal saor ó ṡalaċas, | ċionn sin, tá 'n Gaoḋal saor ó ṡalaċas, |
ail aig teaċt air éis.---- | ail aig teaċt air éis. — |
the neighbouring hill of Donore, and was the firs | the neighbouring hill of Donore, and was the first |
ṫe a h-Aibidil. | ṫe a h-Aibidil. |
leases did not die out until a few years ago. He | leases did not die out until a few years ago. He |
placed, by the Grand Marshall, on his head. So | placed, by the Grand Marshall, on his head. So |
AN GAOḊAL. | AN GAOḊAL. |
of any one we know ; and we are sure this con- | of any one we know; and we are sure this con- |