ocr_output
stringlengths 1
107
| corrected_text
stringlengths 1
108
|
---|---|
riveh.
|
riveh.
|
$500 up. Thirteen of these will be exchanged for
|
$500 up. Thirteen of these will be exchanged for
|
A ċuisle," duḃairt sé, "tá mo ċroiḋe
|
"A ċuisle," duḃairt sé, "tá mo ċroiḋe
|
Riġ Luġaiḋ a ṡrian---
|
Riġ Luġaiḋ a ṡrian —
|
creideaṁ, iad féin agus a rab aca cur
|
ċreideaṁ, iad féin agus a rab aca cur
|
northern property. The most of them are orange
|
northern property. The most of them are orange
|
a communication from the Dublin Society saying
|
a communication from the Dublin Society saying
|
buail síos an Ṡ 4 Ó-
|
buail síos an Ṡasanaċ!"
|
Na díbreaċa cia buḋ gnáṫaċ a ḃeiḋ ċo
|
Na díbreaċa cia buḋ gnáṫaċ a ḃeiḋ ċo
|
100 acres, price, 3.000 ; Amelia Conrthouse, Va.
|
100 acres, price, 3.000; Amelia Conrthouse, Va.
|
to do so, because if they do, as already stated, its
|
to do so, because if they do, as already stated, its
|
court. It is of solid masonry and arehed, and
|
court. It is of solid masonry and arehed, and
|
doub's were soon removed by the lady perform-
|
doubts were soon removed by the lady perform-
|
ANCIENT IRISH LITERATURE,
|
ANCIENT IRISH LITERATURE,
|
1. J. Lacun, Ruhur and Puuliadcy, 94 Paafe N., Buálin, N. Y.
|
M. J. Logan, Editor and Publisher, 814 Pacific st., Brooklyn, N. Y.
|
ad lag-ḃríṫeaċ láṁaċ
|
ad lag-ḃríṫeaċ aláṁaċ,
|
corp glórṁar seo a g-cóiste ór-buiḋe,
|
corp glórṁar seo a g-cóiste ór-ḃuiḋe,
|
na h-Éireann do riogaċt, gan cead do
|
na h-Éireann do riogaċt, gan cead do
|
power iu heaven and on earth. He promised that
|
power iu heaven and on earth. He promised that
|
No Teamhore's halls shall vibrate to its thrilling
|
No Teamhore's halls shall vibrate to its thrilling
|
ed with the Lamb, by showing them that He has dis-
|
ed with the Lamb, by showing them that He has dis-
|
siad liom go ḃ-fuil timċeall trí agus
|
siad liom go ḃ-fuil timċeall trí agus
|
REAL ESTATE.— Being in communication with
|
REAL ESTATE. — Being in communication with
|
san m-Baile seo. Tá a saiṫ aca le iṫe
|
san m-Baile seo. Tá a saiṫ aca le iṫe
|
my friend, right, loving, art thou not? 5. I am
|
my friend, right, loving, art thou not? 5. I am
|
milleán aig gaċ ceann aca go coitċean-
|
milleán aig gaċ ceann aca go coitċean-
|
The Brooklyn Philo Celtic Soceety's Annual re-
|
The Brooklyn Philo Celtic Soceety's Annual re-
|
Teas, Coffees, Spices, Butter, Lard, Eggs &c,
|
Teas, Coffees, Spices, Butter, Lard, Eggs &c,
|
language will assist by urging the young to pa-
|
language will assist by urging the young to pa-
|
predisposes to idiocy and that if such confinement
|
predisposes to idiocy and that if such confinement
|
ṡon cuir ċugam "An Ġaoḋal" air feaḋ
|
ṡon cuir ċugam "An Gaoḋal" air feaḋ
|
fás 's a g-cóṁnuiḋe leaṫanuġ'ḋ;
|
fás 's a g-cóṁnuiḋe leaṫanuġ'ḋ;
|
ṡalaiġṫé le anáil ṁurċaiġ na reiṁ
|
ṡalaiġṫé le anáil ṁurċaiġ na reiṁ-
|
ionnas go d-tugṫá an iarraiḋ dóiḃcoiṁ-
|
ionnas go d-tugṫá an iarraiḋ dóiḃcoiṁ-
|
God is good. 11. Who is God? 12. Wnat is hea-
|
God is good. 11. Who is God? 12. Wnat is hea-
|
from the postmortem pur ishment which is sure, that
|
from the postmortem punishment which is sure, that
|
a's ár!
|
a's ár!
|
Ḃí 'n oiḋċe fuar, geiṁreaċ 's na gaeṫe
|
Ḃí 'n oiḋċe fuar, geiṁreaċ 's na gaeṫe
|
O do cuireaḋ ċum ḃáis í, go ro náire'
|
Ó do cuireaḋ ċum ḃáis í, go ro náirea
|
i believe ill stay at home and ne’er go
|
I believe I'll stay at home and ne’er go
|
Dia air neaṁ agus air trlaṁ. Tá an
|
Dia air neaṁ agus air trlaṁ. Tá an
|
took to copy the three books of which we have
|
took to copy the three books of which we have
|
among others are, Father Brown, Hon. M. J. Breen
|
among others are, Father Brown, Hon. M. J. Breen
|
MICHAEL MULLIN.
|
MICHAEL MULLIN.
|
roÍt.
|
proud of it. This pride however must have a large
|
men. He will try to get all his friends to sub-
|
men. He will try to get all his friends to sub-
|
having been complied from old manuscripts some
|
having been complied from old manuscripts some
|
Dul síos air m' aistir le solus mo
|
Dul síos air m' aistir le solus mo
|
So much for the enlightenment of the nobility
|
So much for the enlightenment of the nobility
|
Turaer, there were executed 72,000 gceatand petty
|
Turner, there were executed 72,000 greatand petty
|
Mar do ċóir no ceart ní ṫaḃarfaiḋ
|
Mar do ċóir no ceart ní ṫaḃarfaiḋ
|
án do ráḋ timċioll 'ranga na Gaeḋilg-
|
án do ráḋ timċioll 'ranga na Gaeḋilge
|
"AN LONN DUḂ RIĠEAṀUIL.
|
"AN LONN DUḂ RIĠEAṀUIL.
|
Resi ience, 233 Hoyt St-
|
Resi ience, 233 Hoyt St.
|
D'Fear-eagair an Ġaoḋail.
|
D'Ḟear-eagair an Ġaoḋail.
|
truaġ, pity
|
truaġ, pity,
|
baois.
|
baois.
|
make all classes welcome: It is quite different
|
make all classes welcome: It is quite different
|
the money down,
|
the money down,
|
York and Brookly will receive thorough instruc-
|
York and Brookly will receive thorough instruc-
|
Ceud míle fáilte roiṁ an Ġaoḋal
|
Ceud míle fáilte roiṁ an Ġaoḋal
|
rious sects, yet, two years ago when the present
|
rious sects, yet, two years ago when the present
|
ṫaḃairt faoi ḋearḃ an cineál daoineaḋ
|
ṫaḃairt faoi ḋearḃ an cineál daoineaḋ
|
n
|
n
|
rebuild a nationality without the language is as
|
rebuild a nationality without the language is as
|
showed their manliness and elected their cheice.
|
showed their manliness and elected their choice.
|
For my part I don’t care who does the work so
|
For my part I don’t care who does the work so
|
ṫimċiolluġaḋ. Saorċúrsaiġeann sí go
|
ṫimċiolluġaḋ. Saorċúrsaiġeann sí go
|
translations are valuable because they
|
translations are valuable because they
|
entertained sentiments inimical to cherisheċ
|
entertained sentiments inimical to cherished
|
D' ḟan triúr na n-ḋiaiġ aig bailiuġaḋ
|
D' ḟan triúr na n-ḋiaiġ aig bailiuġaḋ
|
and take an active part in the cultivation of the
|
and take an active part in the cultivation of the
|
'eiṫ, hot; flee thou,
|
teiṫ, hot; flee thou,
|
sor Egan on the Irish bagpipes, and the large drops
|
sor Egan on the Irish bagpipes, and the large drops
|
iie ó tenean ton gaots to peuim the taat-
|
Mr. O'Longna ten years to perform the task.
|
Ṗárṫais;
|
Ṗárṫais;
|
no go d-tainiceadar go grianán na m-
|
no go d-tainiceadar go grianán na m-
|
do.
|
do."
|
ṫe"Talaṁ agus Teanga. Ní raḃ duine
|
ṫe "Talaṁ agus Teanga." Ní raḃ duine
|
27 Conti St,
|
27 Conti St,
|
The Catholic populition of New York City is
|
The Catholic population of New York City is
|
cordit.
|
cord it.
|
to the Irish Members of Parliament, requesting them
|
to the Irish Members of Parliament, requesting them
|
beán mé dá 'r g-cuideaċd é agus ċeann
|
beán mé dá 'r g-cuideaċd é agus ċeann-
|
A n-diaḋaċd ba ṫrom, a meaḃair 'sa
|
A n-diaḋaċd ba ṫrom, a meaḃair 'sa
|
Agus ḃeiḋeaḋ Ḟontenoġ, Ḟontnoġ ċlúṫ-
|
Agus ḃeiḋeaḋ Ḟontenoġ, Ḟontnoġ ċlúṫ-
|
Losgan a n-guaiḋe 'n-aġaiḋ a's a d-taoḃ
|
Losgan a n-guaiḋe 'n-aġaiḋ a's a d-taoḃ,
|
Toe ḃuitered at the Brooklyn P. O. as second-clas mal matter.
|
Entered at the Brooklyn P. O. as second-class mail matter.
|
glún, a knee, knot, joint,
|
glún, a knee, knot, joint
|
to the ship. He was welcomed by Mac Sweeney
|
to the ship. He was welcomed by Mac Sweeney
|
this change is called Aspiration. b c d
|
this change is called Aspiration. b c d
|
La.—Mr. J. A. O’Neill expresses the sentiments
|
La. — Mr. J. A. O’Neill expresses the sentiments
|
ċionn sin, tá 'n Ġaoḋal saor ó ṡalaċas,
|
ċionn sin, tá 'n Gaoḋal saor ó ṡalaċas,
|
ail aig teaċt air éis.----
|
ail aig teaċt air éis. —
|
the neighbouring hill of Donore, and was the firs
|
the neighbouring hill of Donore, and was the first
|
ṫe a h-Aibidil.
|
ṫe a h-Aibidil.
|
leases did not die out until a few years ago. He
|
leases did not die out until a few years ago. He
|
placed, by the Grand Marshall, on his head. So
|
placed, by the Grand Marshall, on his head. So
|
AN GAOḊAL.
|
AN GAOḊAL.
|
of any one we know ; and we are sure this con-
|
of any one we know; and we are sure this con-
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.