Arabic
stringlengths 4
244
| English
stringlengths 4
311
|
---|---|
لن يستفيد مشروع إيرث فيلوز فقط من المشاركات المباشرة في المشروعات. | the Earth Fellows project will not only benefit direct participants in the projects. |
بالتحديد من الطلبة المتطوعين والتلاميذ. | namely the student volunteers and the pupils. |
لكن سيأخذ في الحسبان أيضًا. | but will also take into account. |
ويعتبر كل أصحاب المصلحة الآخرين في المعادلة وعملية التقييم. | and consider all other stakeholders in the equation and the evaluative process. |
سينشر المواطنة البيئية. | it will spread environmental citizenship. |
عموديًا من الطلاب المتطوعين للتلاميذ. | both vertically from the student volunteers to the pupils. |
لكن أفقيًا أيضًا من التلاميذ إلى أقرانهم، عائلاتهم، ومجتمعاتهم المحلية. | but also horizontally from the pupils to their peers, families, and local communities. |
وتخيلوا فقط أن هذا الأثر الانتشاري سيحدث في الوقت نفسه. | and just visualize that this trickle-down effect will be happening simultaneously. |
في 18 مجتمع مختلف في ثلاث بلاد مختلفة. | in 18 different communities on three different countries . |
سيتبادل المعلومات والأفكار من خلال هذا التعاون بين الشباب. | will be exchanging information and ideas through this cooperation of the youth. |
التركيز الأساسي في المرحلة التجريبية للمشروع. | the thematic focus of the pilot phase of the project. |
سيكون على استخدام الطاقة. | will be on energy use. |
التي تُشكل كلًا من الفرصة الأكبر والتحدي الأصعب الذي العالم اليوم. | which constitutes both the biggest oppournity and challenge phased by the world today. |
الصيغة العامة التي سيتبناها برنامج زملاء الأرض. | the general formula that the Earth Fellows program will adopt. |
لحل المشكلات البيئية. | in order to solve environmental issues . |
سيكون السعي إلى حلول مبتكرة موجودة. | will be seeking existing innovative solutions. |
وتطبيقها محليًا. | and applying them locally. |
للحظة لتوضيح النموذج فقط. | for a second just to illustrate the model. |
الذي قدمه فريق زملاء الأرض اسمحوا لي أن أقدم حالة هايتي. | proposed by the Earth Fellows team let me present to you the case of Haiti. |
تواجه هايتي إزالة سريعة للغابات. | Haiti faces a rapid deforestation. |
بسبب الحاجة المرتفعة إلى الفحم للاستخدامات المحلية والتجارية. | due to a high demand for charcoal for domestic and commercial use. |
الآن تخيل فقط أن تطلب من مجموعة من الشباب استنتاج حلول موجودة. | now imagine just asking a group of youth to come up with existing solutions. |
تم تطبيقها في مكان آخر. | that have applied else elsewhere. |
على سبيل المثال في بوتسوانا و أنجولا واجهت مشكلة مشابهة. | for example Botswana and Angol faced a similar problem. |
كانت تلك هذه الإزالة للغابات التي تم احتواؤها بتحويل قشور الفول السوداني. | that was of this deforestation which was contained by converting peanut shells. |
الذي كان منتجًا جانبيًا في إنتاج الحلويات. | which are side product of confectionery production. |
وتحويلها إلى قوالب عالية الطاقة. | and converting them into high-energy briquettes. |
من خلال برنامج إيرث فيلوز، سيتم تمكين الشباب. | through the[NE:MISC Earth Fellows- program, the youth will be empowered. |
لمعرفة طرق لكيفية تطبيق مثل هذه الحلول الموجودة في محلياتهم. | to identify ways on how to implement such existing solutions in their own localities. |
ربما تسألون الآن كيف نختلف أي اختلاف عن كل البرامج التعليمية البيئية الأخرى. | now you might ask how are we any different from all the other environmental educational programs. |
التي تعمل هناك. | that are working out there. |
قبل كل شيء، يزيد برنامج زملاء الأرض من التأثير المُضاعف. | first of all, the Earth Fellows program maximizes the multiplier effect. |
لأنه في الجوهر، لن تنتشر نتائج المشروع داخل المجتمعات فقط. | because in essence, the results of the project will be spread not only within the communities. |
لكن أيضًا مع الخارج ومن خلال منصة التعلم عبر الإنترنت مباشرة. | but also with outside and right through the online learning platform. |
هو يشجع الشباب على أن يصبحوا قادة أفضل وحلالين للمشاكل. | it encourages youth to become better leaders and problem solvers. |
حيث ينفذون حلولًا حقيقة لمشكلات موجودة. | as they implement real solutions to existing problems. |
يقوم بإنشاء شبكات معرفة حول مشكلات الطاقة. | it creates knowledge networks around energy issues. |
التي يمكن مشاركتها بعد ذلك عبر منصة التعليم عبر الإنترنت. | which can then be shared through the online learning platform. |
وسيكون مشروع زملاء الأرض شاملاً. | and the Earth Fellows project will be inclusive. |
ويمكن تكراره بشكل كبير، ويمكن كذلك منح وكالته إلى أطراف فاعلة أخرى. | and highly replicable, [and it can even perhaps be franchised to other actors. |
الذين يمكنهم بالتالي تنفيذ المشروع بشكل مستقل في بلادهم محليًا. | who can then implement the project independently in their own local respective countries. |
والمشروع في النهاية بالطبع | and lastly the project of course . |
سيكون بحد أدنى متوسعًا من الناحية البيئية. | will be minimally environmentally invasive. |
هو بين يدي الشباب اليوم. | it is in the hands of the youth today. |
لاتخاذ الإجراءات للبيئة والتطوير المستدام. | to take action for the environment and sustainable development. |
شخص واحد، شركة، أو منظمة لا يمكنها هذه حل المشكلة. | one person, company, or organization cannot solve this problem. |
لكن اليوم يمكنك أن تتخذ خطوات مهمة بعيدة الأمد. | but today you can take important far-ranging steps. |
لتعليم جيل من قادة البيئة. | to educate a generation of environmental leaders. |
وذلك سبب أننا ندعو كل المستثمرين والشركات المسؤولة. | and that is why we call on all responsible businesses and investors. |
للانضمام إلينا في مهمتنا لتمكين الشباب. | to join us in our mission of empowering the youth. |
وخلق فرص لمستقبل نظيف ومستدام. | and creating opportunities for a clean and sustainable future. |
رجاء عدم التردد في سؤالي أو أي أحد من أعضاء فريقي/ | please feel free to ask me or anyone members of my team/ |
أي سؤال قد يكون لديكم. | any question that you might have. |
ويمكنكم طلب حزمة المعلومات عن طريق مراسلتنا على البريد الإلكتروني [email protected]. | you can request an info packet by emailing us on [email protected]. |
أو لا تترددوا في الاتصال بنا، زيارتنا في ليرنيرز فويس كافيه. | or feel free to contact us, visit it us in the Learners Voice Café. |
رائع. شكرًا جزيلاً على العرض. | fantastic. thank you very much for the presentation. |
والآن حان دور كل من خبرائنا لطرح سؤال واحد. | and now it is time for each of our experts to ask one question. |
أنت ترغب نعم. هل ترغب في المضي أولاً. | you would like yes. would you like to go first. |
لذا شكرًا لك مرة أخرى. | so once again thank you. |
تلك مشروعات أخرى ملهمة ورفيقة للغاية. | that is another extremely companion and inspiring projects. |
جميع المشروعات الثلاثة ممتازة. | all three projects are excellent. |
وبينما كنت أطلع على المعلومات. | and as I was viewing the information. |
واستمعت إلى حديثك، كنت أفكر في المكون الرقمي. | and listened to your speak, I was thinking about the digital component. |
عندما تتحدث عن التأثير المُضاعف. | when you talk about the multiplier effect. |
وتؤكد على استخدام منصة رقمية. | and you emphasize harnessing a digital platform. |
زيادة تأثير هذا المشروع. | maximize the impact of this project. |
لكن النظر إلى الميزانية، مما أرى نظرت عن قرب إلى الميزانية. | yet looking at the budget, from what I see I looked closely at the budget. |
لديكم 1.7 ألفًا من حوالي 184 ألفًا مخصصة للتطوير التقني. | you have 1.7 thousands out of approximately 184 devoted to the technical development. |
هل يمكنك توضيح المكون الرقمي لهذا المشروع. | could you just elaborate on the digital component of this project. |
صحيح. | right. |
وبعد ذلك أوضح لنا طريقة 1.7. | and then figure about the way the 1.7 . |
دعونا نرى بالمقارنة مع تقريبًا 45 ألفًا للندوة الفعلية. | let's see compared with approximately 45 thousands for the actual seminar. |
التي هي نفقات السفر وما إلى ذلك. | which is travelling expenses and so on. |
صحيح صحيح. | right right. |
ذلك سؤال جيد جدًا. | that is a very good question. |
كما قلت من قبل أننا نبحث عن التمويل. | like I said that that we are looking for funding. |
في كل من صورة مساعدة أو إرشاد. | both in the form of technological assistance and mentorship. |
نحن لسنا خبراء تقنيين في تطوير منصة عبر الإنترنت. | we are not technical experts on developing an online platform. |
وذلك هو سبب أننا نبحث بالفعل عن إرشاد في مشروعاتنا التقنية. | and that is why we are really looking for mentorship on technological projects. |
وبناءً على تقييماتنا الأولية واستطلاعاتنا. | based on our initial assessments and surveys. |
وجدنا أن موقع ويب أساسي ومنصة مشاركة. | we found that a basic website and sharing platform. |
يمكن تطويرها داخل تلك الميزانية. | can be developed within that budget. |
والسبب أن هناك جزء كبير من الميزانية. | and the reason that a significant portion of the budget. |
موجه للسفر الدولي. | is devoted to international travel. |
لأن ما هو بالغ الأهمية لهذا البرنامج هو مكونه الدولي. | is because which is critical to this program is its international component. |
وبدون بدء المشروع في الوقت نفسه في ثلاث بلاد مختلفة. | and without starting project simultaneously in three different countries. |
زملاء هو فقط كل البرامج التعليمية البيئية الأخرى. | Earth Fellows is just all the other environmental educational programs. |
التي تعمل هناك. | that are working out there. |
شكرًا لكم. | thank you. |
حسنًا. | well. |
أنا لا أعرف أين أبدأ. | I do not know where to start. |
كل مرة عندما أسمع المربي أن تمكين الشباب. | every time when educator I hear that empowerment of young people. |
ليصبحوا مواطنين مسؤولين بيئيًا لمستقبل مستدام، أحصل على أ ممتاز. | to become responsible environmental citizens for a sustainable future, I get an A plus. |
ولا يمكنني أن أسألهم أسئلة رياضية، | and I cannot ask them mathematical questions, |
لأن لدينا جميع تفاصيلهم هنا. | because we have all of their details here. |
لكن هنا لدي اهتمامان. | but here my two concerns. |
مدهش أن لديكم ثلاثة بلاد. | interesting you have three countries. |
الاثنان منهم متجانسين على الأغلب. | the two of them are almost homogeneous. |
في عناصرهم، هايتي و كولومبيا. | in their elements; Haiti and [NE:LOC Columbia}. |
وبعد ذلك لديكم قطر | and then you have Qatar |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.