translation
dict
{ "ak": "đ’ˆ đ’€€đ’‡»đ’„Žđ’Š’đ’Œ’đ’‡»đ’…‹đ’Œšđ’€­đ’‰Œđ’‡»đ’Œ‹đ’‚Šđ’„Żđ’‹łđ’ˆ đ’Č𒈠𒀀𒉡đ’čđ’†Șđ’‡œđ’Œ‘đ’Š­đ’†łđ’‹ąđ’€­đ’ˆšđ’Œđ’‹™đ’ˆ—đ’Œ‹đ’Œ“đ’‹™đ’€‰đ’·đ’Œ‹đ’‰Œđ’…‡đ’†—đ’đ’č𒂗𒉌𒅀đ’†Șđ’Š­đ’…–đ’‰»đ’€­đ’‰Œđ’Čđ’ˆ đ’€€đ’‰Ąđ’‹™đ’Œ‹đ’Œ‹đ’ƒ»đ’‹łđ’đ’Œ‹đ’‰Œ", "en": "Should he have come to me first, he would have seen whether I am a peacemaker, the man being who gave (him) his land, his gods, and his kingship!\" And is a fornicating dog, who bit me a peacemaker?", "tr": "ma-a lu ih-ru-up lu il-lik-an-ni lu-u e-mur ĆĄum-ma DI-ma-a-nu ana-ku LU₂-u₂ ĆĄa KUR-su DINGIR-MEĆ -ĆĄu₂ LUGAL-u-tu₂-ĆĄu₂ id-din-u-ni u₃ kal-bu 01+en ni-ia-ku ĆĄa iĆĄ-ĆĄuk-an-ni DI-ma-a-nu ĆĄu₂-u u ĆĄa₂ taq-bu-u-ni " }
{ "ak": "𒈠𒀀đ’ˆȘđ’„żđ’‰Ąđ’‚Šđ’đ’‘đ’€€đ’ˆŸđ’Œ‹đ’Œ‹đ’†łđ’€­đ’Šč𒆠𒌋𒆠𒄿𒀭𒉌𒄿𒂊𒁍𒍑𒀭𒉌", "en": "As to what you said: \"What have I done to the king of Assyria, that he should have treated me in this way?\" — ", "tr": "ma-a mi-i-nu e-pu-uĆĄ a-na MAN KUR—AN.Ć AR₂ {KI} u ki-i an-ni-i e-pu-uĆĄ-an-ni " }
{ "ak": "đ’‡œđ’ˆœđ’ˆŹđ’ƒ»đ’€žđ’…†đ’…—đ’Šș𒁉𒆷...𒀀𒆳𒊕đ’†Ș𒊌đ’†Ș𒌓đ’č𒀭đ’‰ș𒂗𒈬𒈹𒌍...đ’‹—đ’Œ‹đ’„ đ’ˆ„đ’€­đ’‰Œđ’„żđ’ƒźđ’...đ’‹«đ’†Ș𒉡𒀾𒌋𒅗𒄭𒋙𒈹𒈹𒉡𒅅𒅆𒌒𒁄𒀾𒅆đ’†Ș𒉡...", "en": "send me this traitor who is in your presence, the ... of idiocy, NabĂ»-bel-ĆĄumati ... ! All this misfortune of yours is due to him; he is the cause of everything, and he brings it to you ... ", "tr": "{LU₂}-LUL.MU ĆĄa₂ ina IGI-ka ĆĄe-bi-la ... a mat sak-ku-uk-ku-tu₂ {1}-{d}-PA—EN—MU-MEĆ  ... ĆĄu-u am—mar an-ni-i gab-bu ... ta-ku-nu ina UGU-hi-ĆĄu₂ me-me-nu GAL₂-ĆĄi ub-bal ina IGI-ku-nu ... " }
{ "ak": "đ’€žđ’Œ‹đ’…—đ’ƒ»đ’•", "en": "Concerning what ", "tr": "ina UGU ĆĄa₂ da " }
{ "ak": "đ’ƒźđ’đ’‹«đ’€œ...", "en": "you have ... ed all ... ", "tr": "gab-bu ta-at-... " }
{ "ak": "𒈠𒀀𒅖𒅆𒀀𒊑𒅖𒅆𒀀𒊑", "en": "tomorrow ", "tr": "ma-a iơ—ơi-a-ri iơ—ơi-a-ri " }
{ "ak": "𒀾𒁍𒌓𒀭𒉌𒄿...đ’ˆŸđ’…†", "en": "in view of this ... ", "tr": "ina pu-ut an-ni-i ... na-ĆĄi " }
{ "ak": "đ’Œ‹đ’Œ‹đ’‰Ąđ’‹—đ’Œ‘đ’†°đ’‡œđ’Œ‘đ’‹Ÿđ’€­đ’‰Œđ’Œ‹đ’ƒ»đ’€œđ’Œ…đ’‰Ąđ’€žđ’Œ‹đ’…—...𒀀𒉌", "en": "Who is this human being whom you ... against ... ?", "tr": "man-nu ĆĄu-u₂ NUMUN LU₂-u₂-ti an-ni-u ĆĄa₂ at-tu-nu ina UGU ... a-ni " }
{ "ak": "đ’Œ‘đ’†·đ’€€đ’č𒀭đ’‰șđ’‹—đ’ˆ«đ’đ’đ’Š­đ’‚—đ’‹™đ’„żđ’ˆŸđ’„żđ’ƒ»đ’€€đ’‹Ÿđ’……đ’Š’đ’Œšđ’Œ‹đ’‰Œ", "en": "Alternatively, send me NabĂ»-qata-áčŁabat who threw his lord into the fire and who ", "tr": "u₂-la-a {1}-{d}-PA—ƠU.2—áčŁa-bat ĆĄa EN-ĆĄu₂ i-na i-ĆĄa₂-a-ti ik-ru-ur-u-ni " }
{ "ak": "đ’Č𒀾𒂍𒀭𒈹𒌍𒋙𒂍𒀭𒈹𒌍𒋙", "en": "in the house of his lords", "tr": "di ina E₂—DINGIR-MEĆ -ĆĄu₂ E₂—DINGIR-MEĆ -ĆĄu₂ " }
{ "ak": "đ’‡»đ’ˆšđ’Œđ’‹™đ’‰Ąđ’†žđ’Œ…đ’Œ‹đ’…•đ’‹łđ’ˆŹ", "en": "their stolen sheep ", "tr": "UDU-MEĆ -ĆĄu₂-nu hab-tu u ir-tag-mu " }
{ "ak": "đ’‡œđ’ƒČđ’Š•đ’‡œđ’ƒČ𒊕𒀉𒈭𒊒𒋗𒌅𒂊𒄈𒌅𒀾𒌋𒅗đ’čđ’‚—đ’‡»đ’‹Ÿđ’†·đ’„‘đ’‰ș𒅁𒊏𒈠𒀀𒊓𒄭𒅕", "en": "they appealed to the chief eunuch. And he sent a letter to Belu-lu-balaáč­, saying: \"Give back ", "tr": "{LU₂}-GAL—SAG {LU₂}-GAL—SAG it-tah-ru ĆĄu-tu e-gir₂-tu ina UGU {1}-EN—lu—TI.LA is-sap-ra ma-a sa-hi-ir " }
{ "ak": "đ’€‰đ’•đ’€œđ’€‰đ’•đ’€œđ’€­đ’‰Œđ’„żđ’ˆšđ’ˆšđ’‚Šđ’‰Œđ’€€đ’ˆŸđ’ˆ—đ’đ’‰Œđ’…€đ’†·đ’……đ’‰đ’čđ’†Ș𒆠𒄿𒀭𒉌𒄿𒀝đ’Čđ’€đ’‹™đ’‰Ąđ’ˆŹđ’ŠŒđ’€€đ’‹«đ’€€đ’†·đ’‹Œđ’‰đ’Šđ’„Šđ’ˆ«đ’ˆšđ’Œđ’ƒ»đ’ˆ—", "en": "After this, nobody said anything to the king, my lord, (about the matter). I said to them as follows: \"Why don't you cross (the river?/mountain?) and grasp the feet of the king?\"", "tr": "id—da-at id—da-at an-ni-i me-me-e-ni a-na LUGAL be-li₂-ia la iq-bi ana-ku ki-i an-ni-i aq-áč­i-ba-ĆĄu₂-nu mu-uk a-ta-a la te-bi-ra GIR₃.2-MEĆ  ĆĄa₂ LUGAL " }
{ "ak": "đ’†·đ’‹«đ’‚Ÿđ’€đ’‹«đ’……đ’‹Ÿđ’đ’Œ‹đ’‰Œđ’ˆ đ’€€đ’‚Šđ’ˆŹđ’† đ’‚Šđ’‰Œ...", "en": "They said to me: \"Our troops ... \"", "tr": "la ta-áčŁab-ba-ta iq-ti-bu-u-ni ma-a e-mu-qe₂-e-ni ... " }
{ "ak": "đ’čđ’†Șđ’‡œđ’€€đ’†„đ’‡œđ’€€đ’†„...𒀀...", "en": "I, a messenger and ... ", "tr": "ana-ku {LU₂}-A—KIN {LU₂}-A—KIN ... a ... " }
{ "ak": "đ’čđ’Œ“đ’ˆ đ’Š‘đ’‹Ÿđ’Œ’", "en": "Tammariti ", "tr": "{1}-tam-ma-ri-ti ub-" }
{ "ak": "𒂊𒈬𒆠𒀉", "en": "troops ", "tr": "e-mu-qi₂ it-" }
{ "ak": "đ’€€đ’ˆŸđ’‡œđ’Š", "en": "to the ", "tr": "a-na {LU₂}-ra-" }
{ "ak": "𒂊𒈬𒆠𒀉", "en": "troops ", "tr": "e-mu-qi₂ it-" }
{ "ak": "𒀉𒊑đ’†Ș𒈠", "en": "they went ", "tr": "it-tal-ku ma " }
{ "ak": "𒂊𒋰𒊒đ’č", "en": "(and) crossed. NN ", "tr": "e-tab-ru {1}-" }
{ "ak": "đ’€€đ’ˆŸđ’ˆ—đ’‚—đ’Šđ’€Žđ’…—đ’čđ’Œ“đ’ˆ„đ’€€đ’‡‰đ’‡»đ’Œ‹đ’Čđ’ˆŹđ’€€đ’ˆŸđ’ˆ—đ’‚—đ’Šđ’łđ’‰đ’•đ’đ’Œ“đ’ƒ»đ’ˆ—đ’‚—đ’Šđ’Šđ’‹›đ’ˆšđ’€žđ’Šźđ’€­đ’Œ‹đ’€­đ’†˜đ’Š­đ’ˆ—đ’€Šđ’‹«đ’†łđ’Œ‘đ’ˆ đ’€€đ’„ đ’ˆ„đ’‡œđ’‰œđ’ŒŠđ’‰Œđ’ˆ—đ’‚—đ’Šđ’† đ’„żđ’€­đ’‰Œđ’„ż", "en": "To the king, my lord: your servant Tammaritu. Good health to the king, my lord! (4) I have heard the kind words of the king, my lord, and have recovered with the help of God and the king’s genie. Now let me by the same token finish all the enemies of the king, my lord!", "tr": "a-na LUGAL EN-ia₂ ARAD-ka {1}-tam-mar-ID₂ lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-ia₂ dib-bi áč­a-bu-tu₂ ĆĄa₂ LUGAL EN-ia₂ as-se-me ina Ć A₃ DINGIR u {d}-ALAD ĆĄa LUGAL ab-ta-laáč­ u₂-ma-a am—mar {LU₂}-KUR₂-un-ni LUGAL EN-ia₂ ki-i an-ni-i " }
{ "ak": "𒀀𒆗𒌋𒌋", "en": "very", "tr": "a-dan-niơ " }
{ "ak": "𒅎đ’č𒀭đ’Šč𒆕𒀀𒈗𒆳𒀭đ’Ščđ’† đ’€€đ’ˆŸđ’č𒀭𒌋𒐊đ’șđ’Š‘đ’ˆ—đ’†łđ’Œ”đ’Œ‰đ’‹™", "en": "A tablet of Assurbanipal, king of Assyria, to Sarduri, king of Uraráč­u, his son.", "tr": "IM {1}-AN.Ć AR₂—DU₃—A LUGAL KUR—AN.Ć AR₂ {KI} a-na {1}-{d}-15—du-ri LUGAL {KUR}-URI DUMU-ĆĄu₂ " }
{ "ak": "đ’Čđ’ˆŹđ’€€đ’ˆŸđ’‚đ’ƒČđ’…€đ’…‡đ’†łđ’€žđ’‹©đ’† đ’ƒźđ’đ’‡»đ’Œ‹đ’Čđ’ˆŹđ’€€đ’ˆŸđ’‚đ’ƒČ𒅗𒌋𒆳𒅗", "en": "My palace and the whole of Assyria are well; may your palace and your country be well.", "tr": "DI-mu a-na E₂.GAL-ia u₃ KUR—aĆĄ-ĆĄur {KI} gab-bu lu-u DI-mu a-na E₂.GAL-ka u KUR-ka " }
{ "ak": "𒋫𒁉𒀉𒀭", "en": "ever since God", "tr": "TA be₂-et DINGIR " }
{ "ak": "đ’ƒ»đ’€‰đ’·đ’€đ’ƒ¶đ’‰Œ", "en": "which he gave to you", "tr": "ĆĄa₂ id-din-ak-kan-ni " }
{ "ak": "đ’”đ’Œ…đ’€đ’€Ș𒌋𒉌", "en": "you (have) sought my goodness", "tr": "MUN tu-ba-ÊŸu-u-ni " }
{ "ak": "đ’Œ‘đ’ƒ»đ’ˆŹđ’…—đ’€€đ’‰Œ", "en": "listen to you", "tr": "u₂-ĆĄa₂-mu-ka-a-ni " }
{ "ak": "𒄮đ’ș𒌑", "en": "rejoiced ", "tr": "ah-du-u₂ " }
{ "ak": "...𒅇𒂗𒁔𒂗𒁔...𒉌𒅋...𒀭𒉌𒊍...𒀀𒋛...", "en": "... friend ... ", "tr": "... u₃ EN—MUN EN—MUN ... ni-il-... an-ni as-... a-si-... " }
{ "ak": "đ’€€đ’ˆŸđ’Œ·đ’† đ’‹đ’€€đ’€€", "en": "To the Kissikeans:", "tr": "a-na {URU}-ki-sik-a.a " }
{ "ak": "𒀾𒌋𒅗đ’čđ’€­đ’Œđ’ˆ—đ’‰œđ’Š­đ’Œšđ’“đ’€€đ’Š©đ’Œ†đ’‰Œđ’‹Źđ’ˆ đ’Šđ’ąđ’…”đ’€‰đ’†—đ’ˆšđ’Œđ’‹™đ’ˆ đ’€Șđ’ș𒌑𒉌𒌋𒋬𒅆đ’†Șđ’‰Ąđ’„©đ’ˆ©đ’șđ’Œ‘đ’‰Œđ’€€đ’‹«đ’€€đ’…”đ’„Łđ’‹«đ’€žđ’…†đ’…€đ’€­đ’‰Ąđ’Š‘đ’€žđ’…†đ’…€đ’‹—đ’Œ‘", "en": "Concerning SĂźn-ĆĄarra-uáčŁur about whom you wrote to me, if his troops had indeed been so numerous and if he had indeed been alerted because of you, why would he have fled into my presence? Now then, he is in my presence", "tr": "ina UGU {1}-{d}-30—LUGAL—PAB ĆĄa taĆĄ-pur-a-nin-ni TA@v ma-aáčŁ-áčŁi-in A₂.KAL-MEĆ -ĆĄu₂ ma-aÊŸ-du-u₂-ni u TA@v IGI-ku-nu ha-rid-du-u₂-ni a-ta-a in-qu-ta ina IGI-ia an-nu-ri ina IGI-ia ĆĄu-u₂ " }
{ "ak": "𒅇𒀾𒌋𒅗", "en": "And as to ", "tr": "u₃ ina UGU " }
{ "ak": "𒀾𒅆𒅀𒀀", "en": "in my presence ", "tr": "ina IGI-ia a-" }
{ "ak": "𒋬", "en": "from/with ", "tr": "TA@v " }
{ "ak": "𒌋𒋗𒌑", "en": "and he ", "tr": "u ơu-u₂ " }
{ "ak": "𒀾𒆳𒌓𒁮𒄑𒊒𒋗𒌋𒌓", "en": "DN-ahu-leơir ", "tr": "ina KUR—tam-tim es-ru ơu-u-tu₂ " }
{ "ak": "đ’€œđ’Œ…đ’‰Ąđ’€žđ’Œ‹đ’…—đ’ˆšđ’„żđ’‰Œđ’„đ’„©đ’†Șđ’‰Ąđ’Œ‹đ’Œ†đ’†·đ’†Ș𒉡𒆠𒄿𒊼𒁉đ’†Șđ’‰Ąđ’…đ’ƒ»", "en": "Why are you afraid? Do your ... as you wish.", "tr": "at-tu-nu ina UGU mi₃-i-ni pal-ha-ku-nu dul-la-ku-nu ki-i Ć A₃-bi-ku-nu ep-ĆĄa₂ " }
{ "ak": "đ’€€đ’†łđ’ˆ—đ’€€đ’ˆŸđ’čđ’đ’„«đ’čđ’†đ’‹Ÿđ’…€đ’Č𒈬𒀀𒀀𒅆𒊼𒁀đ’†Șđ’‰Ąđ’‡»đ’Œ‹đ’„­đ’‚”đ’†Ș𒉡", "en": "The king’s word to Zakir (and) Kabtiya: I am well, you can be glad.", "tr": "a-mat LUGAL a-na {1}-za-kir {1}-kab-ti-ia DI-mu a.a-ĆĄi Ć A₃-ba-ku-nu lu-u DUG₃.GA-ku-nu " }
{ "ak": "đ’€žđ’Œ‹đ’…—đ’‡œđ’„˜đ’ƒźđ’€€đ’† đ’ˆšđ’Œđ’‡œđ’Šșđ’†—đ’€€đ’€€đ’ƒ»đ’€žđ’Œ·đ’‹©đ’‚‡đ’Šđ’‹Œđ’źđ’șđ’Œ‹đ’Š­đ’Œšđ’“đ’€­đ’‰Œđ’Š‘đ’„‘đ’‹ąđ’ˆ đ’†·đ’…‹đ’Œšđ’Œ‘đ’‰Œđ’€Žđ’ˆšđ’Œđ’ƒ»đ’€žđ’‚đ’€­đ’ˆšđ’Œđ’‚đ’€­đ’ˆšđ’Œđ’Š­đ’€žđ’„˜đ’ƒźđ’€€đ’† đ’č...𒌑đ’Šșđ’Š‘đ’…đ’Œđ’ˆ đ’Œ‰đ’‹™đ’ƒ»đ’čđ’đ’„«...", "en": "Concerning the Cuthaeans (and) the architect who receive provisions in Samarra, whom you wrote me about, originally all who went there were servants whom NN introduced in the temple of Cutha, saying: “The son of Zakir ... ", "tr": "ina UGU {LU₂}-GU₂.DU₈.A {KI} MEĆ  {LU₂}-ĆĄe-lap-a.a ĆĄa₂ ina {URU}-ĆĄur-mir-ra-te áčŁu-du-u ĆĄa taĆĄ-pur-an-ni re-es-su ma-la il-lik-u₂-ni ARAD-MEĆ  ĆĄa₂ ina E₂—DINGIR-MEĆ  E₂—DINGIR-MEĆ  ĆĄa ina GU₂.DU₈.A {KI} {1}-... u₂-ĆĄe-ri-ib um-ma DUMU-ĆĄu₂ ĆĄa₂ {1}-za-kir ... " }
{ "ak": "đ’‡œđ’Šș𒆗𒀀𒀀...", "en": "the architect ... ”", "tr": "{LU₂}-ĆĄe-lap-a.a ... " }
{ "ak": "𒐉𒀮𒈹𒌍", "en": "4 servants ", "tr": "04 ARAD-MEƠ " }
{ "ak": "𒆷𒋫𒁄𒆷𒄩", "en": "Fear not, and don’t be negligent ", "tr": "la ta-pal-la-ha " }
{ "ak": "đ’†·đ’‹«đ’‹»đ’†·đ’ˆ 0", "en": "!", "tr": "la ta-ĆĄil-la-ma 0 " }
{ "ak": "𒌗𒌋𒌆𒌓𒐊𒆚𒅆𒈬đ’čđ’€žđ’‹©đ’‚Šđ’‰œ", "en": "Month of Tishri (VII), 5th day, eponym year of AĆĄĆĄur-duru-uáčŁur.", "tr": "{ITI}-DUL UD 05-KAM₂ lim-mu {1}-aĆĄ-ĆĄur—BAD₃—PAB " }
{ "ak": "đ’€€đ’đ’ˆ—đ’€€đ’ˆŸđ’č𒀭đ’‰ș𒅅𒅆", "en": "The king's word to NabĂ»-uĆĄabĆĄi:", "tr": "a-bat LUGAL a-na {1}-{d}-PA—GAL₂-ĆĄi " }
{ "ak": "đ’€žđ’Œ‹đ’…—đ’‡œđ’‚đ’čđ’€€đ’ˆźđ’€€đ’ˆŸđ’€€đ’€€đ’ƒ»đ’†„đ’€­đ’‰Œđ’…†đ’‚Ÿđ’‚đ’‹Œđ’đ’‹™đ’‰Œđ’Šđ’€Șđ’„żđ’ˆŹđ’ƒ»đ’‚—đ’ˆšđ’Œđ’‹™đ’† đ’„żđ’„©đ’€­đ’‰Œđ’„żđ’†•đ’€Ÿđ’‚đ’€žđ’‰ș𒉌𒄯đ’șđ’Œ‹đ’‹Œđ’…‹đ’‹ƒđ’€Ÿđ’‹™đ’ŒŠđ’‰Œđ’€žđ’…†đ’„Żđ’șđ’Œ‹đ’‹Œđ’†•đ’€Ÿđ’‚đ’€žđ’‰żđ’„żđ’„­đ’‚”đ’…‹đ’‹ƒđ’€Ÿđ’‹™đ’ŒŠđ’‰Œ", "en": "Concerning the Bit-Amukaneans about whom you wrote, what you did is excellent. A person who loves the house of his lords acts in this way! Where his objective can be reached with a studied face, he achieves it with a studied face; where it can be reached with friendly words, he achieves it with friendly words.", "tr": "ina UGU {LU₂}-E₂—{1}-a-muk-a-na-a.a ĆĄa₂ KIN-an-ni SIG₅ E₂ te-pu-ĆĄu₂-ni ra-ÊŸi-i-mu ĆĄa₂ EN-MEĆ -ĆĄu₂ ki-i ha-an-ni-i DU₃-aơ₂ E₂ ina pa-ni har-du-u-te il-lak-aơ₂-ĆĄu₂-un-ni ina IGI har-du-u-te DU₃-aơ₂ E₂ ina pi-i DUG₃.GA il-lak-aơ₂-ĆĄu₂-un-ni " }
{ "ak": "đ’€žđ’‰żđ’„żđ’„­đ’‚”đ’†•đ’€Ÿđ’€žđ’Œ‹đ’…—...đ’‰Œđ’ƒ»đ’†„đ’€­đ’‰Œ...𒅆𒂟𒊭𒈭𒋱𒊓𒀭𒉌...đ’€­đ’‰Œđ’† đ’„żđ’ƒ»...", "en": "As to the ... about which you wrote, it its good that you reminded me ... Just as ... ", "tr": "ina pi-i DUG₃.GA DU₃-aơ₂ ina UGU ... ni ĆĄa₂ KIN-an-ni ... SIG₅ ĆĄa tah-su-sa-an-ni ... an-ni ki-i ĆĄa₂ ... " }
{ "ak": "đ’‰șđ’…„đ’ˆšđ’Œđ’‰Œ", "en": "they eat ", "tr": "pa KU₂-MEĆ  ni " }
{ "ak": "𒈠𒀀𒋬𒂍", "en": "from/with ", "tr": "ma-a TA@v E₂ " }
{ "ak": "𒆠𒌒𒁄", "en": "bring ", "tr": "ki ub-bal-" }
{ "ak": "𒆠", "en": ",", "tr": "ki " }
{ "ak": "đ’‹—đ’ˆŹđ’ƒ»đ’€­đ’‚—đ’€žđ’Œ‹đ’…—đ’„­đ’†čđ’Šđ’€‰đ’•đ’€€đ’‹Ÿđ’€‰đ’•đ’€€đ’‹Ÿđ’€žđ’…†đ’€­đ’ˆšđ’Œđ’‰Œđ’ƒŒđ’Š‘đ’€", "en": "pronounce the name of Bel upon them, and then present them to the gods.", "tr": "ĆĄu-mu ĆĄa₂ {d}-EN ina UGU-hi zuk-ra id—da-a-ti id—da-a-ti ina IGI DINGIR-MEĆ -ni qar-ri-ba " }
{ "ak": "𒈠𒇡𒌅𒊭", "en": "the watch of ", "tr": "ma-áčŁar-tu ĆĄa " }
{ "ak": "𒈗𒁁𒉌", "en": "the king, my lord, ", "tr": "LUGAL be-li₂ " }
{ "ak": "đ’€€đ’ˆŸđ’Šźđ’‰", "en": "into ", "tr": "a-na Ć A₃-bi " }
{ "ak": "đ’„‘đ’‹›đ’‹™đ’‰Ąđ’€‰đ’‹Ÿđ’‹Ÿđ’„‘", "en": "sided with them", "tr": "is-si-ĆĄu₂-nu it-ti-ti-iz " }
{ "ak": "𒂗𒁕𒁀𒁉𒅀𒂗𒁕𒁀𒁉𒅀0", "en": "my legal adversary ", "tr": "EN—da-ba-bi-ia EN—da-ba-bi-ia 0 " }
{ "ak": "đ’„Łđ’Œ‘đ’ˆ đ’€€đ’€€đ’‹«đ’€€", "en": "Now why did ", "tr": "qu u₂-ma-a a-ta-a " }
{ "ak": "𒋬đ’č𒅔𒁕𒁉𒁉𒄑𒍣𒄑", "en": "side with Indabibi?", "tr": "TA@v {1}-in-da-bi-bi iz-zi-iz " }
{ "ak": "đ’łđ’‰đ’…€đ’„ đ’ˆŹđ’‹Œ", "en": "those words of mine ", "tr": "dib-bi-ia am-mu-te " }
{ "ak": "...đ’Š’đ’‹Źđ’€­đ’ˆŸđ’…—...đ’‹Ÿ...", "en": "... from here", "tr": "... ru TA@v an-na-ka ... ti ... " }
{ "ak": "...𒄀𒄿𒃼𒁍𒌋𒌋𒋙", "en": "A ... called ... gi", "tr": "... gi i-qab-bu-niơ-ơu₂ " }
{ "ak": "...đ’Š»đ’Š“đ’€­đ’‰Œ0", "en": "has ... ed ... ", "tr": "... us-sa-an-ni 0 " }
{ "ak": "...đ’‚Šđ’‹Œđ’‡·đ’€žđ’Œ‹đ’…—đ’‹«đ’‹Ąđ’‰Œ", "en": "has gone up ... About ... ", "tr": "... e-te-li ina UGU ta-qa-ni " }
{ "ak": "đ’ƒ»đ’†łđ’‰đ’ˆ đ’† đ’†·đ’ƒ»đ’č𒅀", "en": "Elam is not of Ya", "tr": "ĆĄa₂ {KUR}-NIM.MA {KI} la ĆĄa₂ {1}-ia-" }
{ "ak": "𒂊𒄈𒌓𒊍đ’‰ș𒅁𒊏", "en": "I sent a letter", "tr": "e-gir₂-tu₂ as-sap-ra " }
{ "ak": "𒋳𒋃𒀾𒅆𒈗𒆏đ’șđ’€œđ’‹«0", "en": "are planned in the king's presence; you", "tr": "tak-lak ina IGI LUGAL kab-du at-ta 0 " }
{ "ak": "đ’‹—đ’Œ‹đ’„‘đ’‹›đ’…—đ’…Žđ’‚·đ’Œš", "en": "is taking counsel with you", "tr": "ĆĄu-u is-si-ka im-mal-lik " }
{ "ak": "...𒅗𒄿𒌑𒈹...đ’‚Šđ’‹«đ’…—...𒇾𒌹...𒁍...", "en": "... hears", "tr": "... ka i-ĆĄam-me ... e-ta-ka ... lil-lik ... bu ... " }
{ "ak": "𒌋𒅗𒉌", "en": "against us", "tr": "UGU-ni " }
{ "ak": "đ’€­đ’€«đ’Œ“đ’‚Šđ’‹°đ’€Ÿđ’€œđ’Œ…đ’ˆ©đ’€žđ’†łđ’‰đ’ˆ đ’† ", "en": "through the act of Marduk I have descended into Elam.", "tr": "{d}-AMAR.UTU e-tap-aơ₂ at-tu-rid ina {KUR}-NIM.MA {KI} " }
{ "ak": "đ’€€đ’ˆŸđ’†łđ’‰đ’ˆ đ’† đ’‹«đ’‹Ąđ’€­đ’‰Ąđ’č𒄠𒌋𒌋𒀊𒉿𒌒𒌓đ’Šș𒁉𒆷𒅇đ’Čđ’ˆŹđ’…—đ’Œ’đ’Œ“đ’†·đ’€Ÿđ’ˆš", "en": "To keep Elam in order quickly send me Ammanappi and let me quickly hear of your health.", "tr": "a-na {KUR}-NIM.MA {KI} ta-qa-an-nu {1}-am-man-ap-pi ar₂-hiĆĄ ĆĄe-bi-la u₃ DI-mu-ka ar₂-hiĆĄ la-aơ₂-me " }
{ "ak": "𒌗đ’Šș𒌓𒌋𒌋𒐌𒆚𒅆𒈬đ’čđ’€­đ’€đ’Œ‹đ’Œ‹đ’‰œđ’ˆšđ’Œđ’‹™", "en": "Month of Adar (XII), 27th day, eponym year of NabĂ»-ĆĄar-ahheĆĄu (646).", "tr": "{ITI}-Ć E UD 27-KAM₂ lim-mu {1}-{d}-AG—MAN—PAB-MEĆ -ĆĄu₂ " }
{ "ak": "đ’€€đ’†łđ’ˆ—đ’€€đ’ˆŸđ’čđ’„·đ’ŒŠđ’•đ’Š’đ’ˆ—đ’‰Œđ’Œ‡đ’† đ’‹—đ’ˆđ’…€đ’€€đ’…†đ’Šźđ’€đ’…—đ’‡»đ’Œ‹đ’•đ’€Šđ’…—", "en": "The king's word to Hundaru, king of Dilmun: I am well, you can be glad.", "tr": "a-mat LUGAL a-na {1}-hu-un-da-ru LUGAL NI.TUK {KI} ĆĄu-lum ia-a-ĆĄi Ć A₃-ba-ka lu-u áč­a-ab-ka " }
{ "ak": "đ’€žđ’Œ‹đ’…—đ’ƒ»đ’€žđ’‹—đ’ˆ«đ’‡œđ’ˆ€đ’ˆšđ’Œđ’…—đ’Œšđ’đ’Š", "en": "Concerning what you wrote through your emissaries: ", "tr": "ina UGU ĆĄa₂ ina Ć U.2 {LU₂}-MAH-MEĆ -ka taĆĄ-pu-ra " }
{ "ak": "𒌝𒈠đ’č𒀭𒀝𒂗𒈬𒈹𒌍", "en": "NabĂ»-bel-ĆĄumati did not send ", "tr": "um-ma {1}-{d}-AG—EN—MU-MEĆ  " }
{ "ak": "𒌌𒅖𒁍𒊏𒀾𒊼", "en": "within ", "tr": "ul iơ-pu-ra ina ƠA₃ " }
{ "ak": "đ’€€đ’ˆŸđ’Œ‹đ’…—đ’ˆ—đ’‹—", "en": "against the king ", "tr": "a-na UGU LUGAL ĆĄu-" }
{ "ak": "đ’ƒ»đ’€žđ’†Ș𒌒", "en": "who in ", "tr": "ĆĄa₂ ina ku-up-" }
{ "ak": "đ’€€đ’ˆŸđ’Œ‹đ’…—đ’„­", "en": "against ", "tr": "a-na UGU-hi " }
{ "ak": "𒌝𒈠𒊒𒊏", "en": "Send ", "tr": "um-ma ơup-ra " }
{ "ak": "đ’€Ÿđ’ƒ»đ’€‰đ’Š‘đ’…—", "en": "since he came ", "tr": "aơ₂-ĆĄa₂ it-tal-ka " }
{ "ak": "𒌌𒄠", "en": "I do not see ", "tr": "ul am-" }
{ "ak": "𒌌𒄿𒁉𒆳", "en": "will not reach ", "tr": "ul i-kaơ-ơad " }
{ "ak": "đ’Œđ’ˆ đ’€œđ’‹«", "en": "You ", "tr": "um-ma at-ta " }
{ "ak": "đ’ˆȘ𒉆𒈠", "en": "why ", "tr": "mi-nam-ma " }
{ "ak": "đ’€­đ’€€đ’ˆŸ", "en": "God to ", "tr": "AN a-na " }
{ "ak": "𒍣𒄿𒄣", "en": "wind ", "tr": "zi-i-qu " }
{ "ak": "đ’€ đ’‹Œđ’ˆšđ’† đ’„ż", "en": "I have heard that ", "tr": "al-te-me ki-i " }
{ "ak": "𒌌𒌅𒆳𒉏𒈠𒆠", "en": "from Elam ", "tr": "ul-tu {KUR}-NIM.MA {KI} " }
{ "ak": "đ’č𒀭𒈩𒀀𒌹đ’‰șđ’‰Œđ’‡œđ’€€đ’†„đ’…€đ’‡œđ’€€đ’†„đ’…€đ’łđ’‰", "en": "my messenger Inurta-alik-pani ", "tr": "{1}-{d}-MAƠ—a-lik—pa-ni {LU₂}-A—KIN-ia {LU₂}-A—KIN-ia dib-bi " }
{ "ak": "đ’ƒ»đ’€‰đ’•đ’€Šđ’€đ’đ’Œ‘", "en": "speaks ", "tr": "ĆĄa₂ id-da-ab-ba-bu u₂-" }
{ "ak": "đ’Š©đ’ˆŹđ’Œ‹đ’ƒ»đ’łđ’‰đ’…€đ’ƒ»đ’€Ÿđ’đ’Šđ’ŒŒ", "en": "He has spoken any of the words of mine that I wrote ", "tr": "mim-mu-u ĆĄa₂ dib-bi-ia ĆĄa₂ aơ₂-pu-ra ul " }
{ "ak": "đ’€‰đ’•đ’€Šđ’€đ’Œ‹đ’Ÿđ’‰żđ’€€đ’Čđ’‚Šđ’ƒ»đ’Œ…đ’Šșđ’‰đ’†·đ’€€đ’‹«đ’ˆ„đ’€žđ’Šźđ’‰...", "en": "I have seen the treaty tablet which you sent me; ... there.", "tr": "id-da-ab-ba u áč­up-pi a-de-e ĆĄa₂ tu-ĆĄe-bi-la a-ta-mar ina Ć A₃-bi ... " }
{ "ak": "đ’† đ’„żđ’†·đ’Œ‘đ’Œđ’Š’đ’‘...", "en": " If they do not return ... (and) ", "tr": "ki-i la u₂-tir-ru-uĆĄ ... " }
{ "ak": "đ’€žđ’Œ‹đ’…—đ’„­đ’…—đ’†·đ’„ż...", "en": "do not ... to you ... ", "tr": "ina UGU-hi-ka la i-... " }
{ "ak": "𒀾𒊼𒁉", "en": "there ", "tr": "ina ƠA₃-bi " }
{ "ak": "đ’ƒ»đ’Šźđ’‰đ’† đ’„żđ’Šđ’ˆ đ’‰Œđ’‹—đ’€Ÿđ’đ’Œ", "en": "who lives there on his own ", "tr": "ĆĄa₂ Ć A₃-bi ki-i ra-ma-ni-ĆĄu aơ₂-bu um-" }