translation
dict |
---|
{
"ak": "...๐๐
๐๐พ๐ช๐๐
๐ธ๐
๐ฝ๐ฒ๐ฉ๐จ๐๐ฝ๐ฒ๐ฉ๐จ๐๐
๐ณ๐๐ญ๐๐๐๐ป๐๐ฐ๐พ",
"en": "I am a ... of your house. Your father appointed me in the service of the master of (harem) women, and I did (my) work.",
"tr": "... Eโ-ka a-na-ku AD-ka ina IGI {LUโ}-GALโMIโ-MEล {LUโ}-GALโMIโ-MEล ip-taq-da-an-ni dul-lu e-tap-aลกโ "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐๐ญ๐ก๐๐๐๐ ๐ฌ๐๐๐ซ๐จ๐๐
๐๐จ๐๐ฆ๐๐ท๐",
"en": "Now then they have labeled me as undependable and have watered down my ability.",
"tr": "uโ-ma-a an-nu-rig uโ-sa-am-mu-ni Aโ.2-MEล -ia A-MEล un-tal-li-uโ "
} |
{
"ak": "๐น๐ฒ๐ฌ๐ณ๐๐ฝ๐ฌ๐ธ๐ข๐บ๐จ๐๐ฝ๐ฌ๐ธ๐ข๐บ๐จ๐๐น๐๐๐๐ฝ๐๐ท๐๐น๐๐๐๐๐ฝ๐๐๐ญ๐ฌ๐บ๐๐บ๐๐ช๐ฌ๐บ๐๐๐
๐ด๐จ๐๐๐ต๐
๐๐๐ต๐พ๐น๐๐ฎ๐๐๐ญ๐ญ๐ฎ๐๐ ๐๐ต๐
๐๐",
"en": "ล ulmu-ereลก the chariot driver, Adad-milki-ibni, the third man, (and) Adad-remanni the weaver, who fled from the presence of your father in order not to be killed, have instigated a fight between me and Sagab. They now ",
"tr": "{1}-DI-muโAPIN-eลก {LUโ}-mu-kilโ{KUล }-PA-MEล {LUโ}-mu-kilโ{KUล }-PA-MEล {1}-U.UโDUโ {LUโ}-03.Uโ
{1}-10โremโ-a-ni {LUโ}-Uล .BAR ลกa TA@v pa-ni du-a-ku TA@v pa-ni AD-ka ih-liq-u-ni bir-tu-uโ-a bir-ti {1}-sa-gab uโ-sa-an-hi-แนฃu uโ-ma-a bir-tu-u-a "
} |
{
"ak": "๐",
"en": "between me",
"tr": "bu "
} |
{
"ak": "๐๐ซ๐
๐บ๐๐๐ ๐...๐๐ซ...",
"en": "they have chased me, saying: โYou are ... ",
"tr": "uk-ta-ลกi-du-u-ni ma-a ... at-ta ... "
} |
{
"ak": "๐๐ฌ๐ฅ๐๐๐บ๐๐๐
๐ช๐ก",
"en": "who were bringing you troops.",
"tr": "e-mu-qe-e uโ-ลกe-bal-uโ-nak-ku-nu "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐๐ท๐ซ๐๐ท๐ฉ๐๐ฃ๐ญ๐๐ญ๐จ๐๐๐๐ญ๐จ๐๐๐ป๐๐๐๐ฎ๐๐๐ ๐ธ๐ฎ๐ท๐๐๐
๐๐ฌ๐ฅ๐
๐ท๐๐๐",
"en": "Now fear not, but guard my temples. He is shut up in the city with all his forces, and my army is surrounding him.",
"tr": "uโ-ma-a la ta-pal-la-ha EN.NUN ลกa EโโDINGIR-MEล -iaโ EโโDINGIR-MEล -iaโ uแนฃ-ra ลกu-uโ gab-bi-ลกuโ-ma ina ล Aโ URU e-sirโ uโ e-mu-qi-ia la-bi-uโ-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐๐๐๐ฝ๐๐ฅ๐๐ฝ๐๐ฅ๐๐๐ฅ๐๐๐ญ๐บ๐๐ ๐บ๐๐
๐ป๐๐๐ผ๐๐ซ",
"en": "Now, wherever you see a messenger of his, kill those who are to be killed and take prisoners those who are to be taken prisoners.",
"tr": "uโ-ma-a beโ-et {LUโ}-AโKIN-ลกuโ {LUโ}-AโKIN-ลกuโ tam-mar-a-ni ลกa du-a-ki du-uโ-ka ลกaโ แนฃa-ba-te แนฃab-ta "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐ด๐
๐น๐๐๐ป๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐
๐ญ๐บ๐
๐ญ๐ซ๐๐๐พ๐๐๐
๐จ๐๐",
"en": "To the king, my lord: your servant Bel-iqiลกa. Good health to the king, my lord! May Nabรป and Marduk bless the king, my lord. ",
"tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-ENโBA-ลกaโ lu DI-mu a-na LUGAL EN-ia {d}-PA uโ {d}-AMAR.UTU a-na LUGAL EN-ia lik-ru-bu "
} |
{
"ak": "๐ฌ๐๐๐
๐ญ๐๐๐๐ญ๐๐๐ช๐ฟ๐ก๐ญ๐๐๐๐ธ๐
๐๐ญ๐๐๐๐
๐๐ญ๐๐ ๐๐๐๐
๐๐
๐๐ฉ๐
๐๐ญ๐๐๐0๐ธ๐
๐๐ท๐ธ๐0",
"en": "From the beginning, since the king arrested me, what is my fault before the king? With respect to what the king, my lord, wrote me, saying, โHas your heart relented?โ โ there is no fault of mine before the king!",
"tr": "TA@v re-e-ลกi ลกa LUGAL iแนฃ-bat-an-ni-ni mi-i-nu hi-แนญa-a.a ina IGI LUGAL ลกa LUGAL be-liโ iลก-pur-an-ni ma-a lib-ba-ka it-tu-a-ha ia-uโ hi-แนญa-a.a 0 ina IGI LUGAL la-aลก-ลกuโ 0 "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ช๐ญ๐พ๐
0๐ฐ๐ฌ๐๐
...0",
"en": "I am sitting here (in Nineveh); ",
"tr": "a-na-ku an-na-ka 0 kam-mu-sa-ka ... 0 "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ท๐๐",
"en": "to Marubiลกtu ",
"tr": "a-na {URU}-DUMU-ub-"
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ท",
"en": "to the city ",
"tr": "a-na {URU}-"
} |
{
"ak": "๐๐พ",
"en": "to ",
"tr": "a-na "
} |
{
"ak": "๎",
"en": "the official ",
"tr": "{LUโ~v}-"
} |
{
"ak": "๐๐ซ๐ญ๐๐๐
๐๐พ๐",
"en": "I kissed the feet of the king, my lord.",
"tr": "GIRโ.2 ลกa LUGAL EN-ia at-ti-ลกiq "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐๐ฟ๐๐๐ฟ๐๐๐ฎ๐0๐๐
๐๐ซ0",
"en": "Now, after everything, I have fallen down (at the kingโs feet).",
"tr": "uโ-ma-a iโda-at iโda-at gab-bi 0 at-tu-uq-ta 0 "
} |
{
"ak": "๐๐ญ๐บ๐ญ๐ก๐บ๐๐๐ญ๐จ๐๐
๐ป๐๐บ๐๐ง๐ ๐ญ๐๐๐๐ธ๐
๐๐ฟ๐๐พ๐๐๐",
"en": "I swear by Bel, Nabรป (and) Zarpanitu, your gods, that there is no fault of mine before the king!",
"tr": "EN {d}-PA {d}-zar-pa-ni-tuโ DINGIR-MEล -ka lu uโ-du-uโ ลกumโ-ma hi-แนญa-a.a ina IGI LUGAL i-ba-aลกโ-ลกuโ-u-ni "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐๐๐ซ๐ญ๐๐ธ๐๐๐ผ๐๐ฌ๐๐๐ญ๐บ๐ญ๐จ๐๐
๐ง๐ ๐๐๐จ๐๐ป๐จ๐๐๐ฐ๐ป๐๐",
"en": "The king, my lord, has imprisoned me. I am dying of hunger. By Bel (and) Nabรป, your gods, I have not eaten bread for nine days! ",
"tr": "LUGAL be-liโ iแนฃ-แนฃab-ta-an-ni ina bu-bu-te a-mu-at EN {d}-PA DINGIR-MEล -ka ลกumโ-ma 09 UD-MEล NINDA-MEล a-kul-lu-u-ni "
} |
{
"ak": "๐พ๐๐๐ ๐๐ง๐ ๐ธ๐ฏ๐๐ญ๐ท๐ ๐จ๐ง๐ ๐
๐ท๐๐ท๐ญ๐๐ท๐ง๐ ๐ญ๐๐๐๐ธ๐
๐๐๐
๐ฟ๐๐พ๐๐๐",
"en": "โLet me undergo the river ordeal, or let me lift the (divine) axe, (but) I swear there is no fault of mine before the king, my lord!โ",
"tr": "aลกโ-pu-ra ma-a ลกumโ-ma ina hur-sa-an la-al-lik ลกumโ-ma ka-la-pu la-an-tuโ-hu ลกumโ-ma hi-แนญa-a.a ina IGI LUGAL EN-ia i-ba-aลกโ-ลกuโ-u-ni "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐
๐น๐ญ๐๐ข๐ฌ๐๐พ๐ป๐๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐
๐๐๐๐๐ญ๐๐ญ๐ฝ๐ฌ๐ญ๐๐ญ๐จ๐จ๐๐๐ญ๐พ๐พ๐๐๐พ๐๐
๐จ๐๐",
"en": "A tablet of ล amaลก-ลกumu-ukin to the king, my brother: The best of health to my brother! May Bel, Beltiya, Nabรป, Taลกmetu and Nanaya bless my brother. ",
"tr": "a-na LUGAL ล Eล -ia IM {1}-{d}-GIล .NUโโโMUโGI.NA lu-u DI-mu a-na ล Eล -ia aโdan-niลก {d}-EN {d}-GAล AN-MU {d}-AG {d}-taลก-me-tuโ u {d}-na-na-a a-na ล Eล -ia lik-ru-bu "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐๐ท๐ข๐
๐๐ฉ๐ญ๐พ๐
๐ธ๐บ๐ญ๐๐
๐ฒ๐
๐๐ฟ๐๐พ๐
๐ธ๐๐
๐ญ๐๐๐๐จ๐๐๐๐ท๐
๐บ๐๐บ๐๐ฏ๐๐๐๐ช๐ฟ๐ก๐ป๐
๐พ๐๐๐พ๐๐
๐๐บ๐
๐๐ญ๐",
"en": "Sin-balassu-iqbi is here in the presence of my brother. I have heard certain things about him. May my brother detain him until I have cleared it up and sent a detailed report to my brother.",
"tr": "{1}-{d}-30โTIN-suโiq-bi ha-an-na-ka ina pa-an ล Eล -ia di-ib-bi i-ba-aลกโ-ลกi ina UGU-hi-ลกuโ a-se-me ล Eล -uโ-a li-ik-liลก a-du a-har-ra-แนฃa-ni mi-i-nu ลกaโ ลกi-ti-ni a-na ล Eล -ia a-ลกap-par-an-ni "
} |
{
"ak": "๐ป๐๐ฟ๐ฎ๐",
"en": "is saying ",
"tr": "lu-uโ i-qab-bi "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐๐๐ฝ๐
๐พ๐ช๐๐",
"en": "โHe is a man from Sinnu; ",
"tr": "um-ma ลกuโ-u {LUโ}-ลกi-na-สพa-a.a "
} |
{
"ak": "...๐
๐๐๐ฝ๐๐ซ...",
"en": "he is ... The deputy herald ... ",
"tr": "... แนญu ลกu-u {LUโ}-NIGIR 02 ... "
} |
{
"ak": "๐ฎ๐ฏ๐๐พ๐๐๐๐พ",
"en": "altogether three times to ",
"tr": "nap-har a-na 03-ลกuโ a-na "
} |
{
"ak": "๐น๐๐ฒ๐๐ฝ๐ฅ๐",
"en": "Eแนญeru, the delegate ",
"tr": "{1}-e-แนญe-ri {LUโ}-qi-pu "
} |
{
"ak": "๐ ๐น๐ช๐๐ฎ๐๐พ๐",
"en": "โI will speak to him",
"tr": "ma ana-ku a-qab-ba-aลกโ-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ ๐น๐๐จ๐
๐๐ ๐ฟ",
"en": "โat your command, how",
"tr": "ma ana แนญeโ-me-ka a-ki-i "
} |
{
"ak": "๐ ๐
๐พ๐ญ๐๐๐๐จ๐",
"en": "at the credit of 3-4 men",
"tr": "qiโ-ip-ti ลกa 03 04 ERIM-MEล "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐ฒ๐ข๐๐พ๐",
"en": ", saying: โLay out a jar of wine",
"tr": "um-ma muแนฃ-แนฃi DUG GEล TIN-ni "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ซ๐๐๐จ๐๐๐๐ฟ๐๐จ๐๐๐๐ฟ",
"en": "to 2-3 noblemen ",
"tr": "a-na 02 03 DUMU-MEล โba-ni-i DUMU-MEล โba-ni-i "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐ท๐ช๐ป",
"en": ", let them dine with us.โ",
"tr": "it-ti-ni li-ku-lu "
} |
{
"ak": "๐ท๐บ๐ญ๐น๐ป๐บ๐ช",
"en": "from Kudurru",
"tr": "laโpa-an {1}-NIGโ.GUB-uสพ "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐พ๐๐",
"en": "they will take",
"tr": "i-na-aลกโ-ลกu-uโ "
} |
{
"ak": "๐ ๐ฟ๐ญ๐ฒ๐ก",
"en": "If God should pass judgement,",
"tr": "ki-i DINGIR di-nu "
} |
{
"ak": "๐
๐๐น๐ป๐บ",
"en": "and Kudurru",
"tr": "tu u {1}-NIGโ.GUB "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐๐ต๐",
"en": "this no-brother of mine",
"tr": "laโล Eล a-ga-a "
} |
{
"ak": "...๐๐๐๐จ๐๐
",
"en": "... his ... and your sons ... ",
"tr": "... ลกu-u DUMU-MEล -ka "
} |
{
"ak": "...๐๐
๐๐จ๐๐๐จ๐๐๐จ๐๐๐จ๐...๐ ๐๐๐๐๐พ๐ณ๐๐ ๐ ...๐๐ซ๐ท๐ ๐ฟ๐๐ด...",
"en": "Your brother seized the nobility of GN and sent them to Elam; but they were embraced with unreliable custody ... ",
"tr": "... ล Eล -ka DUMU-MEล โDUโ-MEล DUMU-MEล โDUโ-MEล ... {KI} iแนฃ-bat u a-na {KUR}-NIM.MA {KI} ... ล U.2 la ki-i-ni ih-... "
} |
{
"ak": "...๐ณ๐๐ ๐ ๐ ๐ฟ๐...",
"en": "When ... Elam ... ",
"tr": "... {KUR}-NIM.MA {KI} ki-i uโ-... "
} |
{
"ak": "...๐๐๐ ๐๐๐ข...",
"en": "his ... and his command ... ",
"tr": "... ลกuโ u qiโ-bi-is-su ... "
} |
{
"ak": "...๐ ๐ฟ๐๐๐๐ ๐ฟ๐
...๐๐๐ฆ๐ก๐๐ฒ๐...๐๐พ๐
๐
๐ด๐ท๐ฃ...๐บ๐ฟ๐๐๐๐๐๐๐๐
...๐๐จ๐๐
๐๐จ๐๐
...",
"en": "When the ... s left (and) escaped, I did not let go until ... those who had fled into my presence and grasped the foot of my throne ... , and your sons (and) my sons ... ",
"tr": "... ki-i it-bu-uโ ki-i in-... ul uโ-maลก-ลกirโ ad-di uโ-... a-na IGI-ia ih-li-qu ... ลกe-pi-it {GIล }-GU.ZA-iaโ iแนฃ-ba-tu ... DUMU-MEล -ka DUMU-MEล -ia ... "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐ซ",
"en": "from the hands of ",
"tr": "laโล U.2 "
} |
{
"ak": "๐",
"en": "my no-brother ",
"tr": "ล Eล "
} |
{
"ak": "๐ป๐ฅ๐ญ๐๐ ๐...๐ญ๐พ๐
๐๐๐ ๐๐ฎ๐
๐ช๐๐ป๐๐๐ ๐๐ ๐ฟ๐ ๐ผ๐๐ป๐พ๐๐0๐ฒ๐ณ๐จ๐๐๐ป...๐ป๐ ๐ฉ๐๐ญ๐ก๐๐ป๐ท๐
๐ธ๐ธ...",
"en": "Concerning what you wrote to me: โNN is here. I asked him: โIs the ilku-duty written down?โ He said: โSince they have increased the quota, will horses that ... be acceptable?โ โ now stop your asking!",
"tr": "ลกaโ KIN-an-ni ma-a ... an-na-ka a-sa-al-ลกuโ muk il-ku-u ลกaโ-แนญir ma-a ki-i Eล โ.QAR uโ-ลกaโ-ti-ru-ni 0 {ANล E}-KUR-MEล -e ลกaโ ... ลกaโ ma-ha-ri an-nu-rig ลกaโ-la-ka kil ina ... "
} |
{
"ak": "๐ป๐ฝ๐ฒ๐๐๐๐ด๐ ๐ฝ๐ฒ๐๐๐๐ด๐ ๐ป๐น๐๐...๐จ๐ป๐ญ๐จ๐...๐ป๐ธ๐ฎ...๐๐ท๐...๐...",
"en": "Those of the chief victualler, those of Idru ... , (and) those of the gods are ... ; bring me ones that (are) in ... !",
"tr": "ลกaโ {LUโ}-GALโda-ni-ba-tim-ma {LUโ}-GALโda-ni-ba-tim-ma ลกaโ {1}-id-ru ... me ลกaโ DINGIR-MEล ... ลกaโ ina ล Aโ ... bi-la-ni ... dan ... "
} |
{
"ak": "๐ป๐จ๐๐ญ๐๐ค๐๐ท๐ซ๐๐๐ ๐ฟ๐ป๐ฅ๐
๐๐๐ป๐ฒ๐ณ๐ท๐ ๐ข๐
๐๐๐ฌ๐
๐ญ๐ก๐ผ๐ฟ๐พ๐
๐๐ธ๐ฃ๐ท๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐ญ๐จ๐๐๐๐ป๐๐ณ๐ธ๐๐๐๐ ๐ช๐บ๐ฒ๐ณ๐จ",
"en": "As to what you wrote, it is really not fair that one who is not able to collect horses, takes (them) from these (sources). Under the aegis of Aลกลกur and my gods, who have given me faith, there will be plenty of horses.",
"tr": "ลกaโ taลก-pur-an-ni ket-tuโ la ta-ri-iแนฃ ki-i ลกaโ mar ka-แนฃa-ri ลกaโ {ANล E}-KUR la ma-แนฃi-iu-u-ni TA@v IGI an-nu-te i-na-ลกi-a ina แนฃil-li {d}-aลก-ลกur u DINGIR-MEล -e-a ลกaโ uโ-tak-kil-u-ni-ni ma-aสพ-du {ANล E}-KUR-ME "
} |
{
"ak": "๐๐๐ท๐ ๐ฟ",
"en": "the king ",
"tr": "LUGAL ul-li ki-i "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ฌ๐๐๐บ๐๐๐๐๐
๐ฎ๐๐
๐ก๐๐ฝ๐๐จ๐๐ฟ๐พ๐๐๐๐๐ป๐
๐ป๐ป๐จ๐๐๐๐๐๐๐ญ๐๐ฟ๐๐ญ๐๐ฟ๐ท๐จ๐จ๐๐๐ ๐๐น๐ช๐ฟ๐๐ณ๐๐ ๐๐จ๐ฟ๐ก๐ญ๐๐๐๐ท๐๐ญ๐๐๐
๐๐๐ญ๐๐
๐ญ๐ฝ๐ ๐พ๐๐ซ๐ผ๐๐
๐ฝ๐๐จ๐๐๐๐ป๐ฅ๐พ๐ป๐ก๐๐๐ท๐๐
๐๐๐ฉ๐๐๐๐๐ช๐ก๐ท๐๐๐ช๐๐๐๐๐ป",
"en": "I wrote to you ... from the beginning: \"You and the governors, stay and work (together), and produce food for me.\" (Thus) I said, and you certainly heard it. Now why did you say, \"What is my fault?\" It is not your fault! It is the fault of your colleagues, the governors whom I keep sending but who do not come, stay and work with you!",
"tr": "ลกa TA@v re-e-ลกe as-sa-par-ak-ka muk at-tu-nu u {LUโ}-NAM-MEล i-ti-is-sa dul-lu ep-ลกaโ NINDA-MEล iแนฃ-แนฃa-a-ni akโan-ni-i akโan-ni-i la taลก-me-a uโ-ma-a ana mi-i-ni taq-bi ma-a miโ-i-nu hi-แนญa-a.a la-a hi-แนญa-a-ka ลกu-uโ hi-iแนญ-แนญu ลกa {LUโ}-ki-na-at-ta-te-e-ka {LUโ}-NAM-MEล ลกu-uโ ลกaโ KIN-aลกโ-ลกaโ-nu-u-ni la-a il-lak-uโ-nin-ni is-si-ku-nu la iz-za-zu-uโ-ni dul-lu "
} |
{
"ak": "๐ท๐
๐บ๐๐๐๐๐ธ๐๐
๐ญ๐ณ๐๐๐๐ ๐๐๐ท๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐ฝ๐ต๐๐๐ฌ๐ฌ๐๐ซ๐๐ท๐๐๐ท๐๐๐ ๐๐ด๐ฏ๐
๐๐๐น๐ช๐ท๐๐๐ท๐พ๐๐๐ฝ๐๐๐ณ๐๐ฌ๐๐ฝ๐ป๐จ๐๐๐๐ช๐ก๐ท๐๐ฎ๐๐ท๐๐๐๐๐ท๐จ๐๐๐ธ๐๐
๐๐ฃ๐ช๐ก๐ ๐ฟ๐๐ฏ๐๐๐๐๐๐๐๐จ๐
๐๐๐๐๐๐๐ซ๐ป๐๐ก๐ฝ๐๐๐ท๐ท๐ญ๐๐
๐ฝ๐๐๐ท๐๐๐ฉ",
"en": "As to what you said, \"May the king not abandon Ur, and may the Gurasimmu not get lost to the king! What else can be done? Let me do it!\" โ did I not send send the governor of Mazamua and the prefects, did they not keep watch with you, did they not get weak and did they not die for your defence? When I saw that they were weakening and dying, I sent orders to release them, (but) did I not appoint with you the governors of Lahiru and Arrapha?",
"tr": "la ep-pa-ลกu-uโ-ni u ina UGU ลกa taq-bu-uโ-ni ma-a LUGAL la uโ-ram-ma ล Eล .UNUG {KI} u {LUโ}-gurโ-a-sim-mu TA@v ล U.2 LUGAL la-a el-li-uโ a-ke-e ahโhur ep-pu-ลกuโ ana-ku le-pu-uลก la aลกโ-pu-ra {LUโ}-EN.NAM {KUR}-za-mu-a {LUโ}-GAR-MEล is-si-ku-nu la iแนฃ-แนฃu-ru la e-ni-ลกuโ-u la me-e-tuโ ina UGU EN.NUN-ku-nu ki-i e-mur-uโ-ni e-ni-ลกuโ-u-ni me-tu-uโ-ni as-sa-par ap-ta-แนญar-ลกuโ-nu {LUโ}-EN.NAM {URU}-la-hi-ri uโ {LUโ}-EN.NAM {URU}-arโ-rap-ha "
} |
{
"ak": "๐๐๐ช๐ก๐ท๐๐ค๐๐๐ ๐๐ ๐ฟ๐๐ฒ๐ฟ๐พ๐ท๐ซ๐บ๐
๐๐ญ๐๐น๐ญ๐น๐๐ฅ๐๐ฝ๐
๐พ๐๐๐ฎ๐ฅ๐๐๐๐๐บ๐
๐๐จ๐ฟ๐ก๐ป๐น๐๐บ๐๐บ๐ญ๐ต๐๐๐
๐ป๐๐ ๐๐๐ฏ๐๐๐๐ง๐ ๐ฆ๐จ๐๐ ๐ฌ๐๐ผ๐ช๐๐",
"en": "And now, even before you wrote me, I have sent the treasurer Aลกลกur-gimilli-terra with the army. Do whatever is opportune to do, be it to block the canal or to subjugate those people.",
"tr": "is-si-ku-nu la ap-qid u uโ-ma-a ki-i ud-di-i-na la ta-ลกap-par-an-ni {1}-AN.ล ARโโล UโGUR-ra {LUโ}-IGI.DUB u e-muq-qi is-si-ลกuโ as-sap-ra miโ-i-nu ลกaโ ana e-pa-a-ลกe DUGโ.GA-uโ-ni ep-ลกaโ BE-ma {IDโ}-har-ru sik-ra ลกumโ-ma UN-MEล am-mu-uโ-te ku-ub-sa "
} |
{
"ak": "๐
๐๐๐๐๐๐๐๐๐ผ๐ญ๐จ๐๐ญ๐๐น๐ญ๐๐ฉ๐๐น๐
๐๐๐ฝ๐ฒ๐ ๐ฒ๐ฝ๐ฒ๐ ๐ฒ๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ธ๐๐ซ๐๐ก๐พ๐๐ฎ๐๐๐๐๐ช๐ก๐ท๐๐ฃ๐ช๐๐๐ป๐ท๐๐",
"en": "After the letter which you sent I am sending to you Bel-eแนญir and Arbayu, the cohort commander, with the horses, to stay and work with you.",
"tr": "uโ idโda-at idโda-at e-girโ-te ลกa taลก-pur-an-ni {1}-{d}-ENโล UR u {1}-ar-ba-a {LUโ}-GALโki-แนฃir {LUโ}-GALโki-แนฃir {ANล E}-KUR.RA-MEล ina ล U.2-ลกuโ-nu na-aแนฃ-แนฃu-u-ni is-si-ku-nu li-iz-zi-zu dul-lu le-pu-ลกu "
} |
{
"ak": "๐ป๐ธ๐๐
๐ญ๐...๐๐บ๐ช๐๐๐พ...",
"en": "who had ... upon him ... , killed him, trusting in ... ",
"tr": "ลกaโ ina UGU-hi-ลกuโ ... id-du-ku-uลก a-na ... "
} |
{
"ak": "๐ณ๐ช๐ป๐๐ ๐๐ ๐ฟ๐ณ๐พ๐๐ป๐๐
๐๐๐๐๐ป๐ท๐ฟ๐ก๐ด๐ป๐ท๐๐ฌ๐๐",
"en": "Now that the country is in revolt, my lord must not rest and must not be weak!",
"tr": "tak-ku-lu uโ-ma-a ki-i KUR na-bal-kut-a-tu-u-ni be-liโ lu la i-nu-ah lu la uโ-ลกar-ba-ab "
} |
{
"ak": "๐๐๐ธ๐ท๐
๐ธ๐ท๐ฒ๐๐ป๐จ๐ ๐ฟ๐ป๐น๐๐๐๐ฟ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ธ๐๐ผ๐ท๐๐๐๐จ๐ฌ๐๐ฝ๐๐ ๐ ๐๐๐ธ๐๐๐
...๐ช...๐
...๐๐๐",
"en": "Let my lord come and stay in Der, and just as Ummanigaลก has done, let him do and finish doing accordingly. Let them besiege the Elamites and ... ",
"tr": "be-liโ lil-li-ka ina {URU}-de-ri lu-ลกib ki-i ลกaโ {1}-um-man-i-gaลก e-pu-uลก-u-ni be-liโ ina pit-te le-e-pu-uลก lig-mu-ra {LUโ}-NIM.MA {KI} a.a lil-bi-uโ uโ ... ku ... ia ... at-u-ni "
} |
{
"ak": "๐๐ก",
"en": "them",
"tr": "ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "๐๐บ๐
๐ฅ๐๐ก",
"en": "will scare them.",
"tr": "uโ-ลกap-rad-ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "๐ฌ๐๐๐
๐ธ๐ฎ",
"en": "Those who hear and ",
"tr": "mu-u-ni uโ ina ล Aโ "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐",
"en": "enter there",
"tr": "e-rab-u-ni "
} |
{
"ak": "๐
๐๐๐",
"en": "will rebel",
"tr": "ib-bal-ak-katโ "
} |
{
"ak": "๐ป๐บ๐ท๐",
"en": "Let them move up ",
"tr": "lu-ลกe-li-u "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐ป๐ณ๐๐๐๐ ๐๐๐ท๐๐๐ ๐๐๐๐ต๐๐ฌ๐ท๐๐ซ๐๐๐ท๐
๐จ๐๐๐ ๐๐ด๐ฏ๐
๐๐๐น๐ช๐๐ท๐พ๐๐๐๐ณ๐๐ฌ๐๐ฝ๐ป๐จ๐ ๐ช๐ก๐ท๐๐ฎ๐๐ท๐๐๐๐ท๐๐จ๐๐ธ๐๐
๐๐ฃ๐ช๐ก๐ ๐
๐ฒ๐๐๐๐๐๐๐จ๐๐๐ฅ๐ฎ๐๐ก๐๐๐ท๐ญ๐๐๐๐๐๐๐ฉ๐ ๐ช๐ก๐ท๐๐ค0",
"en": "As to what you said, \"May the king not abandon Ur, and may the Gurasimmu not get lost to the king! What else can be done? Let me do it!\" โ did I not send send the governor of Mazamua and the prefects, did they not keep watch with you, did they not weaken and did they not die for your defence? When I saw that they were weakening and dying, I sent orders to release them, (but) did I not appoint with you the governors of Lahiru and Arrapha?",
"tr": "ina UGU ลกaโ taq-bu-u-ni ma MAN la uโ-ram-ma ล Eล .UNUG u gurโ-sim-mu la ล U.2 MAN la ILโ-MEล a-ke-e ahโhur ep-pu-ลกuโ ana-ku DUโ la aลกโ-pu-ru NAM {KUR}-za-mu-u {LUโ}-GAR-ME KI-ku-nu la iแนฃ-แนฃu-ru la e-ni-ลกuโ la Uล โ-MEล ina UGU EN.NUN-ku-nu ki IGI.LAL-ni e-ni-ลกuโ-ni Uล โ-MEล -ni KIN DUโ-ลกuโ-nu EN.NAM la-hi-ri u EN.NAM arโ-rap-ha KI-ku-nu la ap-qid 0 "
} |
{
"ak": "๐๐๐ ๐๐ ๐๐ท๐ท๐ฅ๐น๐ญ๐น๐๐ฅ๐ฆ๐๐ก๐๐ฎ๐ฅ๐ ๐๐ฅ๐๐ช๐ก๐ป๐น๐๐ญ๐๐๐
๐ป๐๐ ๐ฏ๐๐๐๐๐ ๐ฆ๐จ๐๐ ๐ฌ๐ผ๐บ๐",
"en": "And now, even before you wrote me, I sent the treasurer Aลกลกur-gimilli-terra with an army. Do whatever is opportune to do, be it to block the canal or to subjugate those people.",
"tr": "u uโ-ma-a ki ud-din la KIN {1}-AN.ล ARโโล UโGUR mas-en-nu e-muq-qi KI-ลกuโ KIN-ra mi-nu ลกaโ ana DUโ DUGโ-u-ni ep-ลกaโ BE-ma har-ru sik-ra BE-ma UN-MEล am-mu-te kub-sa "
} |
{
"ak": "๐๐ธ๐๐๐ป๐๐๐๐ฅ๐๐น๐๐ฉ๐น๐
๐๐๐๐ฒ๐ ๐ฒ๐ฒ๐ ๐ฒ๐ณ๐จ๐๐ธ๐๐ซ๐๐ก๐พ๐ฎ๐๐๐๐ช๐ ๐ช๐ก๐๐๐ป๐
๐๐",
"en": "After the letter which you sent I am sending to you Bel-eแนญir and Arbayu, the cohort commander. They are bringing with them (200) horses, and will stay and work with you.",
"tr": "u ina da-at ลกaโ e-girโ-tuโ KIN-ni {1}-ENโล UR {1}-ar-ba-a.a GALโki-แนฃir GALโki-แนฃir KUR-MEล ina ล U.2-ลกuโ-nu na-แนฃu-ni iz-za-zu KI-ku-nu dul-lu ep-pu-ลกu "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐ญ๐ฟ๐",
"en": "concerning it",
"tr": "ina UGU-hi-i-ni "
} |
{
"ak": "๐ต๐พ๐
๐ซ๐จ๐๐๐ก0๐ฆ๐ซ๐๐ฒ๐บ",
"en": "they impressed ... upon them.",
"tr": "bir-ti IGI.2-MEล -ลกuโ-nu 0 un-ta-ad-di-du "
} |
{
"ak": "๐จ๐ข๐๐ป๐ฎ๐๐๐๐ผ๐จ๐ ๐ฟ๐พ",
"en": "Archival copy of the reply to the later letter.",
"tr": "ur-su-tuโ ลกaโ gab-ri e-girโ-te ur-ki-i-ti "
} |
{
"ak": "๐...๐...๐๐
๐จ๐น๐ญ๐บ๐๐๐ฝ๐จ๐๐",
"en": "Month ... xth day, eponym year of Nabรป-ลกar-ahheลกu (646).",
"tr": "{ITI}-... UD ... KAMโ lim-me {1}-{d}-PAโMANโPAB-MEล -ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐๐",
"en": "When ",
"tr": "beโ-et "
} |
{
"ak": "๐
๐๐ด๐จ๐๐ญ๐๐๐
",
"en": ", NN and 10 servants of the king, my lord, came to me ",
"tr": "uโ 10 ARAD-MEล ลกa LUGAL EN-ia "
} |
{
"ak": "๐
๐จ๐๐ฉ๐๐๐ฟ๐ฎ๐๐๐๐ ๐๐๐ซ๐",
"en": ", saying, โWhy donโt you appeal to the king, your lord?โ ",
"tr": "il-lik-uโ-nin-ni i-qab-bu-u-ni ma-a a-ta-a "
} |
{
"ak": "๐๐๐
๐ท๐ซ๐ค๐ฏ๐๐พ๐ช๐๐ฎ๐๐ฌ๐๐ ๐ ๐
๐ป๐๐จ๐ช๐
๐น๐ช๐ญ๐ก๐๐๐๐
๐๐ซ๐ป๐๐๐๐๐๐๐
๐๐ฌ๐ ๐ญ๐๐ท๐๐๐ฃ๐ฌ๐",
"en": "I thought, โThey did act harshly there.โ So I came now and seized the feet of the king, my lord, but no forces of the king were available.",
"tr": "LUGAL EN-ka la ta-mah-har a-na-ku a-qab-bi mu-uk am-ma-ka us-sa-me-ku uโ ana-ku an-nu-ri at-tal-ka GIRโ.2 ลกaโ LUGAL EN-iaโ aแนฃ-แนฃa-bat uโ e-mu-qiโ ลกa LUGAL la-a ra-qu mu-uk "
} |
{
"ak": "๐น๐ช๐๐ฒ๐๐พ๐๐ฎ๐๐ผ๐
๐ท๐ฟ๐ท๐ท๐๐ธ๐ท๐
๐๐๐๐๐ฟ๐ญ๐พ๐จ๐ฌ๐๐ ๐ ๐
๐ป๐๐ ๐จ๐
๐๐ญ๐พ๐
๐
๐๐ธ๐๐๐ด๐ ๐ป๐๐ ๐จ๐
๐ฌ๐๐๐ฌ๐ ๐ท๐๐๐ข๐ฌ๐๐๐ฎ๐๐ ๐๐ธ๐ท๐ฒ๐",
"en": "I (reasoned), โIโve spoken to him, he is not angry with me; she fled to Yaubusรฎ, and he acted harshly there; so he may accordingly act harshly here too. Iโll request no forces from him, but say (this) and go to Der ... โ",
"tr": "ana-ku aq-แนญi-ba-aลกโ-ลกuโ ล Aโ-ba-te-ia la i-mal-la-a ina {URU}-ia-uโ-bu-uโ-si-i tah-ti-liq mu-uk am-ma-ka us-sa-am-me-ek u an-na-ka tu-ra ina bi-it-tim-ma lu-sa-am-me-ek mu-uk e-mu-qiโ la e-ri-su mu-uk a-qab-bi al-lak ina {URU}-de-re "
} |
{
"ak": "...๐ญ๐ก๐...๐๐๐
",
"en": "Now then Iโve come to ... ",
"tr": "... an-nu-ri ... at-tal-ka "
} |
{
"ak": "๐
๐ฒ๐",
"en": "They told me that ",
"tr": "iq-แนญi-bu-"
} |
{
"ak": "๐พ๐",
"en": "him.",
"tr": "aลกโ-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ฉ๐๐๐บ",
"en": "Being alert ",
"tr": "ha-ra-a-du "
} |
{
"ak": "๐๐
๐ฎ๐๐",
"en": "has fallen upon my heart.",
"tr": "UGU ล Aโ-bi-iaโ "
} |
{
"ak": "๐๐
๐ฃ๐๐๐ ๐๐น๐ญ๐ซ๐๐๐๐ฝ๐น๐ ๐ท๐๐๐ด๐จ๐๐ป๐๐๐
๐ป๐๐
๐๐๐๐ก๐๐ณ๐๐ ๐ ๐จ๐ฟ๐ก๐ญ๐๐ญ๐
๐๐บ๐๐๐๐๐๐",
"en": "Now Marduk-ลกarru-uแนฃur and Kiligigu, the kingโs servants whom the king sent โ the king, my lord, has heard what they have done together. ",
"tr": "it-tu-qu-ut uโ-ma-a {1}-{d}-AMAR.UTUโMANโPAB {1}-ki-li-gu-gu ARAD-MEล ลกaโ LUGAL EN-ia ลกaโ LUGAL iลก-pur-uโ-ลกuโ-nu-ni {KUR}-NIM.MA {KI} miโ-i-nu ลกa a-he-iลก e-pa-ลกuโ-u-ni LUGAL be-liโ "
} |
{
"ak": "๐๐๐จ๐๐ ๐๐๐ฌ๐ ๐ญ๐๐๐๐๐๐๐ท๐ท๐
๐๐๐๐ป๐บ๐๐ญ๐",
"en": "Now may the forces of the king, my lord, go with me, (and) may the king, bring me out ",
"tr": "is-se-me uโ-ma-a e-mu-qiโ ลกa LUGAL EN-iaโ is-si-iaโ li-li-ka LUGAL be-liโ lu-ลกe-แนฃa-an-ni "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ญ๐บ๐๐ฌ๐จ๐๐ผ๐ป๐๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐๐
๐ญ๐ธ๐ฉ๐ญ๐บ๐
๐ญ๐ซ๐๐๐พ๐๐๐๐
๐จ๐๐๐
๐๐ฎ๐๐
๐๐๐จ๐๐
๐๐๐ช๐๐ช๐๐พ๐๐๐๐
",
"en": "To the king, my lord: your servant Nabรป-bel-ลกumati. Good health to the king, my lord! May Aลกลกur, Nabรป and Marduk bless the king, my lord. May they grant the king, my lord, happiness, physical well-being and the length of days. ",
"tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-{d}-PAโENโMU-MEล -te lu-u DI-mu a-na LUGAL be-liโ-ia {d}-aลก-ลกur {d}-PA uโ {d}-AMAR.UTU a-na LUGAL be-liโ-ia lik-ru-bu แนญu-ub ล Aโ-bi แนญu-ub UZU-MEล uโ a-ra-ku UD-mi a-na LUGAL be-liโ-ia "
} |
{
"ak": "๐ท๐ ๐๐ ๐ฟ๐พ๐ฌ๐๐๐ณ๐๐ ๐ ๐ช๐
๐๐
๐ท๐จ๐๐ ๐ช๐บ๐๐ผ๐ท๐บ๐๐๐๐พ๐
๐๐๐ ๐ธ๐๐ซ๐
๐๐๐
๐๐ ๐ฟ๐ป๐พ๐ฌ๐๐๐พ๐๐๐๐
",
"en": "Having heard that the king of Elam had suffered a stroke and that several towns had revolted against him saying, \"We will not remain your subjects,\" I wrote to the king, my lord, what I had heard.",
"tr": "li-qiโ-ลกuโ ki-i aลกโ-mu-uโ LUGAL {KUR}-NIM.MA {KI} mi-ลกi-id uโ URU-MEล ma-aสพ-du-uโ-te laโpa-ni-ลกuโ it-ti-ik-ru um-ma ina ล U.2-ka ul ni-il-lak ki-i ลกaโ aลกโ-mu-u a-na LUGAL be-liโ-ia "
} |
{
"ak": "๐ญ๐บ๐ญ๐ซ๐๐ญ๐จ๐๐
๐๐ซ๐๐๐๐ฝ๐ฝ๐จ๐๐
๐ธ๐ ๐ซ๐๐ซ๐จ๐๐
๐๐๐ก๐ ๐๐ณ๐ณ๐จ๐๐ฎ๐๐ท๐๐๐๐๐๐๐น๐๐ฌ๐ฎ๐ด๐จ๐๐๐๐พ๐ฝ๐๐๐ผ๐ป๐ณ๐๐ ๐ ๐บ๐ฒ๐
๐น๐๐ ๐ธ๐ณ๐๐ด๐บ๐ช๐ก๐ญ๐๐๐ญ๐",
"en": "Nabรป (and) Marduk, your gods, have tied your enemies and placed them under your feet saying: \"May he rule all the lands!\" Let him place a prince from amongst his servants to the governorship of Elam and let him place another in the Sealand! Bel and Nabรป have destroyed Elam on your behalf saying: โSoon ",
"tr": "{d}-PA {d}-AMAR.UTU DINGIR-MEล -ka uk-ta-as-si-u {LUโ}-KURโ-MEล -ka ina KI.TA GIRโ.2-MEล -ka is-sak-nu ma-a KUR.KUR-MEล gab-bu li-be-el DUMUโLUGAL DUMUโLUGAL 01-en TA@v ล Aโ ARAD-MEล -ลกuโ a-na {LUโ}-NAM-u-te ลกaโ {KUR}-NIM.MA {KI} liลก-kun uโ 01-en-ma ina KURโtam-tim liลก-ku-nu {d}-EN u {d}-AG "
} |
{
"ak": "๐ณ๐๐ ๐ 0๐ธ๐๐
๐
๐ด๐๐ท๐ฃ๐ ๐๐๐",
"en": "โ",
"tr": "{KUR}-NIM.MA {KI} 0 ina UGU-ka uh-tal-li-qu ma-a bi-si "
} |
{
"ak": "๐ ๐ฟ๐ฉ๐ญ๐๐ ...๐
๐๐ซ๐ฌ๐จ...๐๐๐ป๐ญ๐ด๐จ๐๐ป๐๐๐๐๐๐",
"en": "In the same way ... you will destroy his ... , and any time ... help of the crown princeโs servants.",
"tr": "ki-i ha-an-nim-ma ... tu-ลกuโ ta-hal-liq ... a.a-lu ลกa ARAD-MEล ลกaโ DUMUโMAN DUMUโMAN "
} |
{
"ak": "๐
๐ณ๐๐ ๐
๐ณ๐๐ ...๐ญ๐จ๐...",
"en": "... the gods ... ",
"tr": "imโmat-e-ma imโmat-e-ma ... DINGIR-MEล ... "
} |
{
"ak": "๐
๐ฝ๐ฒ๐จ๐๐ป๐น๐ธ๐ฉ๐๐๐๐พ...๐ญ๐๐พ๐๐ต๐ฒ๐จ๐...",
"en": "A tablet of the magnates of Assurbanipal to the ... , who take care of the pebbles ... :",
"tr": "IM {LUโ}-GAL-MEล ลกaโ {1}-aลก-ลกurโDUโโA a-na ... ลกa a-na SAG ga-lal-MEล ... "
} |
{
"ak": "๐จ๐ก๐๐๐๐ณ๐๐ช๐ก๐ญ๐ก๐ผ",
"en": "What are these words of yours ",
"tr": "miโ-nu-u ลกu-u dib-bi-ku-nu an-nu-te "
} |
{
"ak": "๐๐ญ๐๐ผ๐ฌ๐
",
"en": "the leftovers from ",
"tr": "re-he-e-te TA@v IGI "
} |
{
"ak": "๐จ๐ด๐ป๐",
"en": "the loss that you ",
"tr": "liq-tim ลกaโ at "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐๐๐๐๐",
"en": "this no-brother of mine has done ",
"tr": "laโล Eล -uโ-a ลกu-u da-"
} |
{
"ak": "๐ฟ๐๐ป๐ญ๐๐๐น๐ช",
"en": "to me, and I ",
"tr": "i-pu-ลกaโ-an-ni u ana-ku "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ฎ๐ญ๐น๐ญ๐ซ๐๐ญ๐จ๐๐๐๐ผ๐จ๐ ๐ฟ",
"en": "I swear by Aลกลกur and Marduk, my gods, that",
"tr": "ina ล Aโ AN.ล ARโ {d}-AMAR.UTU DINGIR-MEล -iaโ at-te-me ki-i "
} |
{
"ak": "๐๐๐ป๐ข๐ญ๐๐น๐
",
"en": "ล amaลก ",
"tr": "qaq-qad-us-su {d}-UTU ana IGI "
} |
{
"ak": "...๐ธ๐๐
๐ญ๐๐๐ฐ๐ฉ๐๐ ๐ฟ...",
"en": "has lighted up on him. And if ... ,",
"tr": "... ina UGU-hi-ลกuโ it-tap-ha u ki-i ... "
} |
{
"ak": "๐ธ๐พ๐๐
๐ท๐ช",
"en": "in the place where he goes ",
"tr": "ina aลกโ-ri il-la-ku "
} |
{
"ak": "...๐ช๐พ๐
๐๐๐ญ๐
๐ฟ๐๐พ๐๐บ๐",
"en": "... I shall break his ... Now then",
"tr": "... ku-ti-iลก-ลกuโ a-he-ep-pi en-na a-du-uโ "
} |
{
"ak": "๐ ๐ฐ๐ฉ๐ช๐ก๐๐ฉ๐ญ๐น๐ฎ๐๐
๐๐พ๐
๐ป๐ฏ๐ธ๐๐ซ๐
๐
๐๐
๐๐ช๐๐ช๐ก",
"en": "I have written to you. Let me quickly see an answer to my letter! Your freedom is in my hands.",
"tr": "al-tap-rak-ku-nu-ลกuโ ha-an-แนญiลก gab-ri ลกi-pir-ti-ia lu-mur ina ล U.2-ia ib-ba-ลกi za-ku-ut-ku-nu "
} |
{
"ak": "๐๐ต๐ช๐ด๐จ...",
"en": "and ... salt and cress ... ",
"tr": "u MUN ku-dim-me ... "
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.