translation
dict |
---|
{
"ak": "...๐จ๐น...๐๐๐จ๐๐ซ๐๐ฅ๐ฒ๐๐ฃ๐พ๐๐...",
"en": "x00, NN; in all x chariots, 2 teams of mules, 20 ... ",
"tr": "... me {1}-... {GIล }-GIGIR-MEล 02 uโ-rat {ANล E}-GIRโ.NUN.NA 20 ... "
}
|
{
"ak": "๐",
"en": "x+30 ",
"tr": "30 "
}
|
{
"ak": "๐ฝ๐๐ฌ๐ซ๐จ๐๐๐๐๐ฉ๐น๐จ๐๐๐๐ฝ๐๐ผ",
"en": ", x cavalrymen, 228 shield-spearmen, 126 archers ",
"tr": "{LUโ}-BAD-HAL 02-me 28 a-rit 01-me 26 {LUโ}-{GIล }-BAN "
}
|
{
"ak": "๐๐พ๐ฝ๐ท๐๐จ๐๐๐จ๐๐ ๐ท๐๐
๐๐ ๐น๐ญ๐น๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐บ๐๐ญ๐ซ๐๐ฒ๐ฌ๐๐๐
๐๐พ๐๐ฒ๐
๐๐ณ๐
๐ป๐๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐
๐๐๐ก๐๐จ๐๐๐ฒ๐จ๐๐๐
๐๐จ๐ญ๐๐๐ฎ๐๐ช๐ก๐ป๐ญ๐ต๐ช๐ก๐
",
"en": "To the Babylonians, the men under my protection: thus (speaks) Assurbanipal, king of Assyria, who reveres Marduk. I, my palace and my country are well; may you, great and small, be well; may you be happy from this day on.",
"tr": "a-na {LUโ}-TIN.TIR-MEล ERIM-MEล ki-din-ni-ia um-ma {1}-AN.ล ARโโDUโ.A LUGAL KURโaลก-ลกur {KI} pa-lih {d}-AMAR.UTU DI-mu a.a-ลกi a-na Eโ.GAL-ia u KUR-ia lu-u DI-mu a-na ka-a-ลกuโ-nu TUR-MEล u GAL-MEล ul-tu UD-me an-neโ-e ล Aโ-ba-ku-nu lu DUGโ.GA-ku-nu-ลกi "
}
|
{
"ak": "๐
๐ ๐๐๐ก๐ป๐ข๐ญ๐ญ๐ซ๐",
"en": "Hear of the might of Marduk ",
"tr": "ลกi-ma-a dan-nu-us-su ลกa {d}-AMAR.UTU "
}
|
{
"ak": "๐๐ฌ๐๐ฅ๐ฒ๐๐ป๐ข๐๐๐พ",
"en": ", behold his august heroism ",
"tr": "a-mu-ra qur-de-e-ลกaโ แนฃi-ru-uโ-ti "
}
|
{
"ak": "๐ก๐ช๐ฟ๐๐ญ๐ป๐ข๐ฒ๐
",
"en": ", praise his great godhead ",
"tr": "nu-สพi-i-da DINGIR-us-su GAL-tu "
}
|
{
"ak": "๐ค๐๐๐ท๐๐ฏ๐ท๐ป๐ญ๐๐
๐ช๐๐บ๐จ๐ ๐ฟ",
"en": "! May the first one see and recount, may the last one hear how ",
"tr": "mah-ru-uโ le-e-mur li-ลกaโ-an-ni ar-ku-u liลก-me ki-i "
}
|
{
"ak": "o๐๐
๐ข๐ญ๐๐
๐๐ฒ๐๐๐
...๐ณ๐ท๐ช๐๐พ๐ฌ๐๐พ๐ญ๐ก๐บ๐๐๐๐๐ผ๐๐๐๐๐ญ๐๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐
๐๐ช๐
๐๐ค๐
๐ช๐ป๐...๐๐
๐๐๐
๐ฟ๐
๐ฌ๐
๐...",
"en": "Ever since my childhood until my adulthood I have trusted in the Lady Zarpanitu; father and mother did not raise me. The great gods presented me with truth and righteousness, decreed a good fate to me ... ",
"tr": "o ul-tu แนฃe-he-ri-ia a-di ru-bi-ia ... tak-la-ku a-na ลกar-ra-ti {d}-zar-pa-ni-tum AD u AMA ul uโ-rab-ba-an-ni DINGIR-MEล GAL-MEล iลก-ru-ku-in-ni kit-tu mi-ลกaโ-ru ... ลกim-tu แนญa-ab-tu i-ลกi-mu-in-ni ... "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐บ๐ท๐
๐ก๐ด๐๐ธ๐ฌ๐ญ๐พ๐จ๐๐
๐ฎ๐บ๐ฌ๐๐๐พ๐ ๐ ๐๐ป๐๐๐๐๐
๐ฆ๐จ๐๐๐",
"en": "In my reign there is prosperity, in my years there is abundance. My kingship is good as choicest oil to the people.",
"tr": "ina pa-le-ia nu-uh-ลกuโ ina MU.AN.NA-MEล -ia แนญuh-du ลกar-ru-uโ-ti ki-ma uโ-lu-uโ Iโ.GIล UGU UN-MEล แนญa-bat "
}
|
{
"ak": "...๐ท๐๐ญ๐ต๐จ๐๐
๐ผ๐...",
"en": "Good ... s, ... beer",
"tr": "... le-e DUGโ.GA-MEล ลกi-kar ... "
}
|
{
"ak": "๐ฎ๐๐ฒ๐
๐พ๐ฒ",
"en": "I have placed in my palace ",
"tr": "ล Aโ Eโ.GAL-ia aลกโ-kun "
}
|
{
"ak": "...๐๐จ๐
๐๐ฐ๐ท๐...",
"en": "My good ... all ... ",
"tr": "... da-miโ-iq-tuโ kul-la-at ... "
}
|
{
"ak": "๐ ๐ซ๐ถ",
"en": "I wrote",
"tr": "al-ta-kan "
}
|
{
"ak": "๐๐ ๐ฟ๐๐ต๐",
"en": "and as ",
"tr": "u ki-i a-ga-a "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐๐ซ๐๐ท๐ฟ",
"en": "in his hands ",
"tr": "ina ล U.2-ลกuโ la i-"
}
|
{
"ak": "๐๐ผ๐ธ๐๐ซ๐",
"en": "the bow in his hand ",
"tr": "{GIล }-BAN ina ล U.2 bu "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐๐ผ๐ธ๐๐ซ๐...",
"en": "who ... the bow in his hand ... ",
"tr": "ลกa {GIล }-BAN ina ล U.2-ลกuโ ... "
}
|
{
"ak": "๐
๐ ๐ท๐ป๐ข๐ก...",
"en": "and ... their protection ... ",
"tr": "uโ ki-din-us-su-nu ... "
}
|
{
"ak": "๐ป๐๐
๐ช๐ก",
"en": "For the second time ",
"tr": "ลกaโ-ni-ia-aสพ-nu "
}
|
{
"ak": "๐๐๐ท๐ข๐ก๐พ",
"en": "I let them live ",
"tr": "ub-tal-li-su-nu-ti "
}
|
{
"ak": "๐ ๐ซ๐ถ๐๐ก๐พ",
"en": "I placed them ",
"tr": "al-ta-kan-ลกuโ-nu-ti "
}
|
{
"ak": "๐ป๐ฌ๐๐ ๐",
"en": "not even the heaven ",
"tr": "ลกaโ-mu-um-ma ul "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐๐ฌ๐ ๐ญ๐ก๐พ๐ญ๐
๐
๐๐",
"en": "Concerning these forces which were dissolved,",
"tr": "ina UGU e-mu-qiโ an-nu-ti ลกa ip-แนญu-ru-ni "
}
|
{
"ak": "๐ท๐
๐ ๐ต๐๐๐
๐ ๐ต๐๐๐
๐ป๐",
"en": "they were not dissolved gratuitously โ ",
"tr": "la imโma-ga-a-ni imโma-ga-a-ni ip-paแนญ-ru "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐ฝ๐ณ๐๐ป๐๐๐ญ๐ก๐พ๐ญ๐ธ๐ช๐๐ท๐ช๐ก๐
๐๐๐๐ธ๐๐
๐๐๐๐ญ๐ณ๐๐๐
๐๐๐๐๐ ๐๐ฌ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐๐ฒ๐ณ...๐๐๐ช๐
๐ ๐ ๐
๐๐
๐๐พ๐๐ก๐๐๐ฏ๐๐๐๐ท๐๐พ...",
"en": "As to these Raลกians who caused hindrances in your back (and) wrote about subjugation of that country, they have now been ousted from Assyria and have gone as far as the land of GN. And there they will offset to me their misdeeds, or stay ... ",
"tr": "ina UGU {LUโ}-{KUR}-ra-ลกaโ-a.a an-nu-ti ลกa ina ku-tal-li-ku-nu ip-rik-u-ni ina UGU kab-bu-si ลกa KUR ลกu-u iลก-pur-u-ni uโ-ma-a TA@v KURโaลก-ลกur {KI} u-ru a-di {KUR}-... it-tal-ku uโ am-ma-ka sam-ka-a-ti-ลกuโ-nu uโ-ลกam-hur-uโ-ni uโ-la-a na-... "
}
|
{
"ak": "๐ฟ๐๐ช๐ท๐ซ๐๐๐๐ ๐",
"en": "Fear not! Now ",
"tr": "i-za-zu la ta-pal-lahโ uโ-ma-a "
}
|
{
"ak": "๐ ๐ฟ๐๐๐๐ผ๐ ๐ช๐๐๐ผ๐๐๐๐
๐๐๐ซ๐
๐๐ฌ",
"en": "that I have done you many favors, you in your turn ",
"tr": "ki-i แนญa-ba-a-te ma-aสพ-da-a-te e-pu-ลกak-ka-ni at-ta tu-ra TA@v "
}
|
{
"ak": "๐น๐ญ๐บ๐๐ฌ๐จ๐",
"en": "Nabรป-bel-ลกumati ",
"tr": "{1}-{d}-PAโENโMU-MEล "
}
|
{
"ak": "๐๐ข๐",
"en": "perhaps ",
"tr": "isโsu-ri "
}
|
{
"ak": "๐๐ผ๐๐ซ",
"en": "you ",
"tr": "e-te at-ta "
}
|
{
"ak": "๐ณ๐๐ ๐๐",
"en": "Elamite ",
"tr": "{KUR}-NIM.MA-a.a "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐๐ซ๐จ๐๐
",
"en": "your feet ",
"tr": "ina GIRโ.2-MEล -ka "
}
|
{
"ak": "๐๐ญ๐ธ๐บ๐ญ",
"en": "a king who before ",
"tr": "LUGAL ลกa ina pa-an "
}
|
{
"ak": "๐ฌ๐๐๐๐จ๐",
"en": "with 30 or 40 sons ",
"tr": "TA@v 30 40 DUMU-MEล "
}
|
{
"ak": "๐น๐
๐๐จ๐๐ฃ๐จ๐",
"en": "1,650 persons ",
"tr": "01-lim 06-me 50 ZI-MEล "
}
|
{
"ak": "๐ป๐๐ฃ๐
๐ฃ",
"en": "has stationed ",
"tr": "us-sa-zi-ii-zi "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐ธ๐
๐
๐๐๐๐",
"en": "who in my presence ",
"tr": "ลกa ina IGI-ia e-rab-u-ni "
}
|
{
"ak": "๐ช๐ฆ๐พ๐๐๐ท",
"en": "is establised ",
"tr": "ku-un-na-at ba-la-"
}
|
{
"ak": "๐
๐๐พ๐๐จ๐๐
๐",
"en": "and to my men ",
"tr": "uโ a-na ERIM-MEล -ka up-"
}
|
{
"ak": "๐
๐ฎ๐
๐ก๐ญ๐น๐ช",
"en": "whether the dinner which I ",
"tr": "uโ nap-tu-nu ลกa ana-ku "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐ฟ๐
๐๐",
"en": "by my order ",
"tr": "ina pi-ia แนญa-bu-"
}
|
{
"ak": "๐ธ๐ฟ๐
๐๐พ๐พ๐ฌ๐๐พ",
"en": "I shall remove by my order ",
"tr": "ina pi-ia a-na-aลกโ-ลกar a-na "
}
|
{
"ak": "๐๐๐พ๐๐
๐๐บ",
"en": "I shall give to you. Wine ",
"tr": "ad-dan-na-ak-ka u du-"
}
|
{
"ak": "๐๐บ๐๐๐
",
"en": "send ",
"tr": "uโ-ลกe-bal-ak-ka "
}
|
{
"ak": "๐ต๐จ๐๐ญ๐
๐๐๐๐๐
๐",
"en": "which I have ... done to you",
"tr": "MUN-MEล ลกa tu-ra e-pu-ลกak-ka-ni "
}
|
{
"ak": "๐๐ซ๐ ๐ท๐ป๐๐ธ๐ช๐๐จ๐๐๐",
"en": "instead ",
"tr": "at-ta-ma hu-us-sa ina ku-uโ-me e-pu-uลก "
}
|
{
"ak": "๐พ๐ฅ๐",
"en": "will appear ",
"tr": "na mar a "
}
|
{
"ak": "๐๐๐๐ซ๐พ๐",
"en": "stay. Is your sign",
"tr": "za-za it-ta-na-a "
}
|
{
"ak": "๐๐ ๐๐ญ๐ก๐",
"en": "Humban ",
"tr": "uโ-ma-a an-nu-rig "
}
|
{
"ak": "๐๐ซ",
"en": "you ",
"tr": "at-ta "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐
",
"en": "before ",
"tr": "ina IGI "
}
|
{
"ak": "๐ป๐ธ๐ฉ๐ญ๐จ๐๐
",
"en": "Aลกลกur ",
"tr": "ลกaโ aลก-ลกur DINGIR-MEล -ia "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐
๐
",
"en": "in your presence ",
"tr": "ina IGI-ka "
}
|
{
"ak": "๐ฌ๐บ๐ญ๐บ๐๐ ๐ป๐๐ฆ",
"en": "cohort ",
"tr": "TA@v pa-an du-a-ki us-se-zib "
}
|
{
"ak": "๐บ๐จ๐๐ ",
"en": "officials ",
"tr": "ลกe-me uโ-qiโ "
}
|
{
"ak": "๐ ๐",
"en": "have not ",
"tr": "ma-a "
}
|
{
"ak": "๐๐ฃ๐
๐ฟ๐พ๐๐ฎ๐๐ญ๐๐ต0",
"en": "have not lined up to guard you ",
"tr": "EN.NUN-ka i-na-aแนฃ-แนฃu-ru an-nit MUN 0 "
}
|
{
"ak": "๐ป๐๐๐พ๐๐ท๐
๐บ๐พ๐๐๐น๐ช๐๐ซ๐บ๐พ๐๐ซ๐ญ๐พ๐๐
๐๐ซ๐ ๐ท๐ป๐๐๐๐๐ผ๐ญ๐พ๐๐พ๐ธ๐ช๐๐จ๐๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐
๐ญ๐๐
๐๐ฒ๐๐ป๐ธ๐
๐ญ๐จ๐๐ป๐ญ๐๐
๐ ๐ด0๐๐๐ฌ๐
๐๐๐๐ซ0๐ป๐๐ป๐๐
0",
"en": "I have done and given to you this favor which not (even) a father has done for a son. As for you, remember this, unremittingly strive to pay me back these many favors, and guard and remember the treaty which I made you swear before all the gods of heaven and earth!",
"tr": "ลกaโ AD a-na DUMU la ep-pa-aลกโ-u-ni ana-ku e-ta-pa-aลกโ at-ta-an-na-ak-ka at-ta-ma hu-us-sa แนญa-ba-a-te an-na-a-ti ina ku-uโ-me e-pu-uลก di-lip ลกal-lim-an-ni uโ a-de-e ลกaโ ina IGI DINGIR-MEล ลกaโ AN-e uโ KI.TIM 0 uโ-tam-mu-ka-a-ni uโ-แนฃur 0 lu-u-tirโ-ak-ka 0 "
}
|
{
"ak": "๐๐ฅ๐๐๐๐๐
๐ฌ๐น",
"en": "Month of Elul (VI), 16th day, eponym year of NN.",
"tr": "{ITI}-KIN UD 16-KAMโ lim-mu {1}-"
}
|
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐
๐น๐ญ๐๐ข๐ฌ๐๐พ๐ป๐๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐
๐๐๐๐๐ญ๐ซ๐๐ญ๐ก๐บ๐๐๐ญ๐บ๐ญ๐จ๐จ๐๐ญ๐พ๐พ๐๐ญ๐จ๐๐ ๐ฉ๐ฃ๐๐๐ก๐๐พ๐๐
๐จ๐๐",
"en": "A tablet of ล amaลก-ลกumu-ukin to the king, my brother: The best of health to my brother! May Marduk, Zarpanitu, Nabรป, Taลกmetu, Nanaya, and all the gods of the cult centres bless my brother.",
"tr": "a-na LUGAL ล Eล -ia IM {1}-{d}-GIล .NUโโโMUโGI.NA lu-u DI-mu a-na ล Eล -ia aโdan-niลก {d}-AMAR.UTU {d}-zar-pa-ni-tum {d}-PA {d}-taลก-me-tuโ {d}-na-na-a DINGIR-MEล ma-ha-zi DUโ-ลกuโ-nu a-na ล Eล -ia lik-ru-bu "
}
|
{
"ak": "0๐...๐๐ญ๐๐...",
"en": "On the nth of Nisan (I) ... ",
"tr": "0 UD ... KAMโ ลกa {ITI}-BARAG ... "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐",
"en": "concerning whom my brother ",
"tr": "ลกa LUGAL "
}
|
{
"ak": "...๐จ๐๐ช",
"en": "... Let them say ... , ",
"tr": "... liq-bi-สพu "
}
|
{
"ak": "๐๐พ๐ช๐ช๐ฟ๐ก๐ป๐ป๐ ๐",
"en": "what can I say in return? ",
"tr": "a-na-ku mi-i-nu lu-ลกaโ-am-hir "
}
|
{
"ak": "๐ช๐ฟ๐ก๐ฟ๐",
"en": ", what have they done? ",
"tr": "mi-i-nu i-pu-"
}
|
{
"ak": "๐ญ๐๐ฟ๐
๐๐ค๐",
"en": "They are made like this. Really ",
"tr": "an-ni-i ep-ลกuโ ket-tuโ "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐
๐ฎ๐๐ผ๐ญ๐
๐ฎ๐๐ผ",
"en": "fright ",
"tr": "hi-ipโล Aโ-ba-te hi-ipโล Aโ-ba-te "
}
|
{
"ak": "๐๐ธ๐พ",
"en": "in darkness ",
"tr": "e-kel-ti "
}
|
{
"ak": "๐๐ต๐๐ท",
"en": "this not ",
"tr": "a-ga-a la "
}
|
{
"ak": "๐๐ฆ๐๐๐ ",
"en": "abandoned and ",
"tr": "uโ-maลก-ลกir-u-ma "
}
|
{
"ak": "๐
๐
๐ญ",
"en": "litigation ",
"tr": "DUGโ.DUGโ an-"
}
|
{
"ak": "๐พ๐ ๐ฟ๐น๐ช",
"en": "If I ",
"tr": "ti ki-i ana-ku "
}
|
{
"ak": "๐
๐บ๐๐๐ช๐ป๐พ...๐ ๐ฟ๐ฎ...",
"en": "despicable deeds ... ",
"tr": "ep-ลกe-et bi-iสพ-ลกaโ-ti ... ki-i ล Aโ ... "
}
|
{
"ak": "๐ ๐ฟ๐ป๐",
"en": "just as ",
"tr": "ki-i ลกaโ ni-"
}
|
{
"ak": "๐๐พ๐ท๐ช๐",
"en": "Now make good ",
"tr": "en-na le-สพu-ut "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐ณ๐ช๐ก๐๐ฆ๐พ๐๐ ๐ฎ๐๐
๐๐พ๐
๐ป๐ฏ",
"en": "in your (pl.) country, and let me see an answer to my letter!",
"tr": "ina KUR-ku-nu bu-un-na-a-ma gab-ri ลกi-pir-ti-ia lu-mur "
}
|
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐
๐น๐ญ๐๐ข๐ฌ๐๐พ๐ป๐๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐
๐ญ๐ซ๐๐ญ๐ก๐บ๐๐๐ญ๐บ๐ญ๐จ๐จ๐๐ญ๐พ๐พ๐๐๐พ๐๐
๐จ๐๐",
"en": "A tablet of ล amaลก-ลกumu-ukin to the king, my brother: Good health to my brother! May Marduk, Zarpanitu, Nabรป, Taลกmetu and Nanaya bless my brother.",
"tr": "a-na LUGAL ล Eล -ia IM {1}-{d}-GIล .NUโโโMUโGI.NA lu-u DI-mu a-na ล Eล -ia {d}-AMAR.UTU {d}-zar-pa-ni-tum {d}-PA {d}-taลก-me-tuโ {d}-na-na-a a-na ล Eล -ia lik-ru-bu "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐๐ฃ๐จ๐๐ญ๐ฝ๐ข๐ฟ๐๐ ๐จ๐ฟ๐ญ๐พ๐๐ญ๐๐๐พ๐๐
๐ฌ๐๐๐บ๐
๐",
"en": "Concerning the ships of that emissary about which I wrote to my brother, saying, โI have ordered that they be releasedโ โ ",
"tr": "ina UGU {GIล }-MAโ-MEล ลกa {LUโ}-แนฃi-i-ri am-miโ-i ลกa aลกโ-pur-an-ni a-na ล Eล -ia mu-uk a-sap-ra "
}
|
{
"ak": "๐๐๐ ๐ฌ๐๐๐จ๐๐น๐ซ๐๐๐พ๐๐
๐พ๐๐ญ๐๐ฎ๐๐ฒ๐
๐๐ท๐
๐๐๐๐๐พ๐ช๐๐ซ๐๐น๐๐๐๐๐",
"en": "since I had repeatedly written to my brother without getting an answer, I became afraid",
"tr": "uโ-ra-am-mu-u neโ-me-el 01 02-ลกuโ a-na ล Eล -ia aลกโ-pur-an-ni gab-ri di-ib-bi la iลก-pur-ni-ni a-na-ku ap-ta-lahโ {1}-um-man-ni-gaลก "
}
|
{
"ak": "๐
๐๐๐๐๐๐ก๐ ๐ฅ๐ป๐๐๐ก๐๐ ๐ฅ๐๐ป๐๐ ๐ฅ๐จ๐จ๐๐ท๐ ๐๐ญ๐",
"en": "The king also knows that we โ any of us โ are not able to do anything at all about any sack",
"tr": "uโ LUGAL uโ-da a-ni-nu amโmar ลกaโ a-ni-nu-ni amโmar it-us-si amโmar me-me-ni la ma-แนฃa-an-ni "
}
|
{
"ak": "๐๐บ๐
๐๐ฌ๐๐๐ฃ๐จ๐๐๐ ๐จ๐
๐ป๐บ๐พ๐ฃ๐๐ ๐๐๐๐๐ญ๐น๐๐๐ป๐๐ซ๐ฅ๐๐บ๐
๐๐ฌ๐๐๐ฃ๐จ๐๐ป๐ท๐๐ผ๐ก",
"en": "(So) I ordered: โRelease the boats, let them pass!โ Now, having seen a letter of Bel-iqiลกa, Iโm giving the order: โDonโt let the boats pass, hold them back!โ ",
"tr": "a-sap-ra mu-uk {GIล }-MAโ-MEล ra-am-me-ia lu-ลกe-ti-qu uโ-ma-a e-girโ-tuโ ลกa {1}-ENโBA-ลกaโ a-ta-mar a-ลกap-par mu-uk {GIล }-MAโ-MEล lu la e-te-qa "
}
|
{
"ak": "๐ ๐
๐๐๐๐๐ญ๐น๐๐๐ป๐๐พ๐๐ป๐๐๐ท๐ ๐ฟ๐ญ๐๐๐ฟ๐ท๐ช๐๐๐ท๐๐",
"en": "I am herewith sending the letter of Bel-iqiลกa to the king. May the king act as he deems best.",
"tr": "ki-il-a e-girโ-tuโ ลกa {1}-ENโBA-ลกaโ a-na LUGAL us-se-bi-la ki-i ลกa MAN i-la-สพu-u-ni le-pu-uลก "
}
|
{
"ak": "๐ฒ๐ฌ๐ญ๐๐ท๐พ๐จ",
"en": "May I hear the well-being of the king! ",
"tr": "DI-mu ลกa LUGAL la-aลกโ-me "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐๐ญ๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐ญ๐๐ญ๐ฆ",
"en": "May Bel, Nabรป, Aลกลกur, ล amaลก, Ninurta and ",
"tr": "{d}-EN {d}-AG {d}-aลก-ลกur {d}-UTU {d}-MAล "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐จ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ณ๐๐ ๐ ๐๐พ๐๐๐๐ท๐
๐๐ฌ๐ท",
"en": ", the gods of Assyria and Elam, love and bless the king, my lord!",
"tr": "DINGIR-MEล KURโaลก-ลกur {KI} u {KUR}-NIM.MA {KI} a-na LUGAL EN-iaโ li-ir-u-mu li-"
}
|
{
"ak": "๐ ๐ฟ๐ญ๐๐๐ท๐๐๐ป๐ญ๐๐๐ฎ๐จ๐ก๐ญ๐๐ธ๐๐
๐ฆ๐จ๐๐ฎ๐๐๐๐
๐ญ๐๐ธ๐๐ด๐ ๐ญ๐จ๐๐ฎ๐๐ ๐ฟ๐ญ๐๐ฟ๐ท๐๐๐๐๐พ๐๐๐
๐๐ฒ๐ก๐
๐๐ผ๐๐ก๐บ๐พ๐๐๐๐
๐ป๐๐ซ๐ ๐จ",
"en": "In the same way as the king, my lord, has treated me, has done good to me, and strengthened me more than any (other) people, in accordance with that may all the gods act in the same way and give it to the king, my lord; and may their bow go before the king, my lord! ",
"tr": "ki-i ลกa LUGAL be-li e-pu-ลกaโ-an-ni uโ-dam-miโ-qa-an-ni ina UGU UN-MEล gab-bu uโ-dan-in-an-ni ina pit-tim-ma DINGIR-MEล gab-bu ki-i an-ni-i le-e-pu-ลกuโ a-na LUGAL EN-ia lid-di-nu uโ {GIล }-BAN-ลกuโ-nu pa-na-at LUGAL EN-ia lu-uโ ta-al-lik "
}
|
{
"ak": "๐ฒ๐ฌ๐ญ๐๐๐
๐ท๐ธ๐จ",
"en": "Let me hear the well-being of the king, my lord,",
"tr": "DI-mu ลกa LUGAL EN-ia la-aลก-me "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐บ๐ญ๐๐๐๐ท๐ ๐ท๐
",
"en": "let me come to the presence of the king, my lord, ",
"tr": "ina pa-an LUGAL EN-iaโ la-al-li-ka "
}
|
{
"ak": "...๐ท๐ ๐ท๐
",
"en": "let me come ... ,",
"tr": "... la-al-li-ka "
}
|
{
"ak": "๐ท๐ ๐ท๐
",
"en": "let me come ",
"tr": "la-al-li-ka "
}
|
{
"ak": "๐๐๐๐๐พ๐ฝ๐๐๐จ๐๐ป๐ณ๐๐ ๐ ๐ฒ๐ฌ๐
๐๐
๐
๐๐พ๐ณ๐ญ๐น๐ ๐ฎ๐",
"en": "The king's word to the elders of Elam: I and the whole of Assyria are well.",
"tr": "a-bat LUGAL a-na {LUโ}-AB.BA-MEล ลกaโ {KUR}-NIM.MA {KI} DI-mu ia-a-ลกi uโ a-na KURโAN.ล ARโ {KI} gab-bu "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐ญ๐๐พ๐ท๐๐ ๐๐
๐๐๐๐๐ ๐๐ธ๐๐
๐จ๐ฟ๐๐ ๐ฟ๐ญ๐๐ฟ๐ณ๐ญ๐น๐ ๐ผ๐
๐บ๐พ๐ญ๐พ๐
๐ท๐
๐๐ ๐๐ธ๐๐
๐จ๐ฟ๐๐ป๐ ๐ฟ๐ฉ๐ญ๐๐ฟ๐
๐ป๐๐
๐ก๐๐๐๐ ๐๐ซ๐๐๐พ๐ช๐ท",
"en": "As to your clandestine consultation, \"Why does Assyria treat us like this?\" โ you know perfectly well why you have been treated in this way, and you have the affront of asking such a question now!",
"tr": "ina UGU ลกa a-na la a-ma-ri tu-ลกam-hir-a-ni ma-a ina UGU miโ-i-ni ki-i an-ni-i KURโAN.ล ARโ {KI} te-ep-pa-aลกโ-an-na-ลกi la tu-da-ma-a ina UGU miโ-i-ni ลกaโ ki-i ha-an-ni-i ep-ลกaโ-a-ka-nu-ni u uโ-ma-a ta-as-sa-na-สพa-la "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐น๐ญ๐บ๐๐ฌ๐จ๐๐น๐ญ๐บ๐๐ซ๐๐๐น๐ ๐๐๐ ๐ฟ๐ฉ๐ญ๐๐ฟ๐
๐ป๐ช๐ก",
"en": "It is because of Nabรป-bel-ลกumati, Nabรป-qati-แนฃabat and Kiribtu that you have been treated in this way.",
"tr": "ina UGU {1}-{d}-PAโENโMU-MEล {1}-{d}-PAโล U.2โแนฃa-bat {1}-ki-rib-tuโ ki-i ha-an-ni-i ep-ลกaโ-ku-nu "
}
|
{
"ak": "๐ ๐ฟ๐น๐๐๐๐ฟ๐๐
๐จ๐ญ๐๐๐ซ๐จ๐๐
๐๐๐๐๐
๐๐ฌ๐ ๐
๐๐๐๐พ๐๐๐๐
๐ท๐ช๐๐๐ธ๐ฎ๐น๐ผ๐๐๐๐
๐ค๐ฎ๐๐๐๐ซ๐
๐๐ฟ๐ธ๐ฎ๐๐ณ๐จ๐๐ธ๐ฎ๐ท๐จ๐๐ป๐๐ธ๐ฎ๐จ๐จ๐๐๐๐
๐๐ท๐๐
๐๐๐ด๐ฐ๐ซ๐๐จ๐ธ๐๐
๐๐จ๐ท๐๐๐ฒ๐๐๐ช๐๐พ๐๐ต๐๐ต",
"en": "When Ummanigaลก came to grasp my feet and I sent my army with him, and (when) they went and defeated Teumman, did we lay our hands on the temples, cities or anything? Did we take spoils of war? Did we not pour oil on blood and become friends?",
"tr": "ki-i {1}-um-man-i-gaลก il-lik-an-ni GIRโ.2-MEล -ia iแนฃ-bat-u-ni uโ e-mu-qiโ-ia is-si-ลกuโ aลกโ-pur-u-ni il-li-ku-u-ni ina ล Aโ {1}-te-um-man im-mah-แนฃu-uโ-ni Aโ.2-in-ni-i ina ล Aโ Eโ.KUR-MEล ina ล Aโ URU-MEล lu-u ina ล Aโ me-me-ni ni-it-tu-bil hu-ub-tu-uโ ni-ih-tab-ta Iโ-ME ina UGU MUDโ-ME la ni-id-di-bu-uโ-ku a-na ENโMUN ENโMUN "
}
|
{
"ak": "๐ท๐๐
๐๐๐๐ธ๐ณ๐๐น๐ ๐ฟ๐๐ฌ๐ ๐
๐พ๐๐๐๐๐ณ๐๐ช๐ก๐๐ด๐ฐ๐ซ๐ท๐จ๐๐ช๐ก",
"en": "When I sent my army last year, we plundered your temples, ... ed your cities ... ",
"tr": "la ni-tu-uโ-ru-u ina ลกad-daq-diลก ki-i e-mu-qiโ-ia aลกโ-pur-u-ni Eโ.KUR-ri-ku-nu ni-ih-tab-ta URU-MEล -ku-nu "
}
|
{
"ak": "๐ ๐๐ธ๐๐
๐จ๐ฟ๐๐ ๐ฟ๐ญ๐๐ฟ๐
๐ป๐๐๐ธ๐ฎ๐ธ๐ฉ๐ญ๐จ๐๐๐๐ซ๐ ๐ณ๐ ๐ท๐ธ๐๐
๐น๐ญ๐บ๐๐ฌ๐จ๐๐ฝ๐๐ญ๐๐ฒ๐ฝ๐๐ญ๐๐ฒ๐ป๐๐๐๐ ๐ฟ๐ฉ๐ญ๐๐๐
๐ป๐
๐ก๐",
"en": "Why have we been treated like this?\" I swear by Aลกลกur and my gods: it is because of Nabรป-bel-ลกumati and his criminal accomplices that you have been treated in this way.",
"tr": "ma-a ina UGU miโ-i-ni ki-i an-ni-i ep-ลกaโ-a-ni ina ล Aโ aลก-ลกur DINGIR-MEล -iaโ at-ta-ma ลกum-ma la ina UGU {1}-{d}-PAโENโMU-MEล {LUโ}-ENโhi-iแนญ-แนญi {LUโ}-ENโhi-iแนญ-แนญi ลกaโ is-si-ลกuโ ki-i ha-an-ni-e ep-ลกaโ-ka-nu-ni "
}
|
{
"ak": "๐ฌ๐๐น๐ช๐๐พ๐จ๐ฟ๐๐ณ๐ช๐ก๐ป๐๐ช๐๐ผ๐๐๐ผ๐๐๐๐
๐๐๐๐จ๐จ๐๐ฌ๐๐ท๐๐๐ซ๐ธ๐๐
๐ณ๐
๐ป๐ฅ๐ฒ๐ฌ๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฃ๐พ๐จ๐๐ฌ๐ฎ๐๐ท๐พ๐
๐๐ธ๐๐
๐ ๐ฒ๐๐ป๐ฅ๐ฒ",
"en": "To begin with, why would I persecute your country? If it were a trading post of beautiful stones or anything, I could think, \"Let me seize it and add it to my country,\" or, \"Let me take horses and mules from it and add them to my troops.\"",
"tr": "TA@v SAG ana-ku a-na miโ-i-ni KUR-ku-nu lu-ba-สพi EโโKAR EโโKAR NAโ SIGโ
ลกu-u me-me-ni mu-uk la-aแนฃ-ba-ta ina UGU KUR-ia lu-rad-di mu-uk {ANล E}-KUR.RA-MEล {ANล E}-GIRโ.NUN.NA-MEล TA@v ล Aโ-bi la-aลกโ-ลกi-a ina UGU ki-แนฃir-iaโ lu-rad-di "
}
|
{
"ak": "๐ฌ๐๐๐ฌ๐๐๐ฌ๐๐๐๐ฌ๐๐ ๐๐๐๐ธ๐๐
๐ญ๐๐ก๐ท๐พ๐ฒ๐๐ท๐๐ฌ๐๐๐ ๐๐ผ๐ญ๐๐๐ผ๐ธ๐ฎ๐๐ฟ๐๐พ๐
๐๐๐จ๐จ๐๐ธ๐ฎ๐๐ท๐พ๐๐น๐ช๐ณ๐ช๐ก๐๐พ๐จ๐",
"en": "I could think, \"It is a source of silver and gold; let me impose tribute upon them,\" or, \"There are things worthy of kingship there.\" (However,) there is nothing of this or that there. Why, then, would I persecute your country?",
"tr": "mu-uk Eโ KUG.UD Eโ KUG.GI ลกu-u mu-uk ma-ad-da-tuโ ina UGU-hi-ลกuโ-nu la-aลกโ-kun uโ-la-a mu-uk si-ma-a-te ลกa LUGAL-u-te ina ล Aโ-bi i-ba-aลกโ-ลกi ลกu-u me-me-ni ina ล Aโ-bi la-aลกโ-ลกuโ ana-ku KUR-ku-nu a-na miโ-ni "
}
|
{
"ak": "๐ป๐๐ช๐๐ ๐๐ญ๐ก๐๐๐บ๐
๐ฉ๐ช๐ก๐น๐ญ๐บ๐๐ฌ๐จ๐๐ป๐๐๐๐บ๐๐๐๐๐๐น๐ช๐ญ๐จ๐๐ช๐ก๐ป๐บ๐๐๐ช๐ก",
"en": "Now then I am writing to you: Send me Nabรป-bel-ลกumati and his accomplices, and I will promptly send you your gods and make peace.",
"tr": "lu-ba-สพi uโ-ma-a an-nu-ri as-sap-rak-ku-nu {1}-{d}-PAโENโMU-MEล ลกaโ is-si-ลกuโ ลกe-bil-a-ni bi-is ana-ku DINGIR-MEล -ku-nu lu-ลกe-bil-ak-ku-nu "
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.