translation
dict |
---|
{
"ak": "đ đżđ»đłđđđ”đšđđłđđđ”đšđđșđđđ đżđ»đłđđšđźđŒđłđđšđźđđŒđđŸđđĄđșđđ",
"en": "If it requires friendly words, speak in friendly terms, and if it requires stern words, speak with them in stern terms.",
"tr": "ki-i ĆĄaâ dib-bi DUGâ.GA-MEĆ dib-bi DUGâ.GA-MEĆ du-ub-ba ki-i ĆĄaâ dib-bi ĆĄip-áčŁu-te dib-bi ĆĄip-áčŁu-uâ-te it-ti-ĆĄuâ-nu du-ub-ba "
}
|
{
"ak": "đ đżđđ«đđ·đąđĄđąđđđžđ
đđ”đđČđđ
đđđ đżđ
đȘđĄđđčđđđ«đđđšđđđđđđ·đ đđšđđđ",
"en": "If Marduk wants to keep them alive, let them open the city gate in friendly terms; if not, I have prayed to AĆĄĆĄur and Marduk, my gods, and my gods ",
"tr": "ki-i {d}-AMAR.UTU TIN-su-nu áčŁi-bu-uâ ina KA DUGâ.GA KAâ.GAL lip-tu-uâ u ki-i ia-aÊŸ-nu AN.Ć ARâ u {d}-AMAR.UTU DINGIR-MEĆ -e-a uâ-áčŁal-li-ma DINGIR-MEĆ -e-a "
}
|
{
"ak": "đ
đ·đđđđ0đžđđ«đœđœđ·đđŠđŹ",
"en": "But let the city by itself not surrender to the enemy",
"tr": "uâ URU ĆĄa ram-ni-ĆĄu 0 ina Ć U.2 {LUâ}-KURâ la uâ-maĆĄ-ĆĄar "
}
|
{
"ak": "đ
đœđČđšđđđčđžđ©đđđđŸđœđđđč",
"en": "A tablet of the magnates of Assurbanipal to the eunuch of NN and the deputy ",
"tr": "IM {LUâ}-GAL-MEĆ ĆĄa {1}-aĆĄ-ĆĄurâDUââA a-na {LUâ}-SAG ĆĄa {1}-"
}
|
{
"ak": "đđŸđœđ«đ",
"en": "of the city ",
"tr": "a-na {LUâ}-02-uâ "
}
|
{
"ak": "đđ·",
"en": ":",
"tr": "ĆĄa {URU}-"
}
|
{
"ak": "đČđłđđšđ",
"en": "The horses ",
"tr": "{ANĆ E}-KUR.RA-MEĆ "
}
|
{
"ak": "đČđłđđšđ",
"en": "horses ",
"tr": "{ANĆ E}-KUR.RA-MEĆ "
}
|
{
"ak": "đČđȘđ·đšđ",
"en": "mules ",
"tr": "{ANĆ E}-ku-din-MEĆ "
}
|
{
"ak": "đđđ
đ»đ0đŹđČđłđđšđđđŸđ đŹđŒđ»đ„đđžđșđđđżđđđđ
đ
đżđŹđ„đ
0",
"en": "Guard the letter, it must be present with the horses at the review. They will read it in the kingâs presence, it is evidence.",
"tr": "e-girâ-tu uáčŁ-ra 0 TA@v {ANĆ E}-KUR.RA-MEĆ a-na ma-ĆĄar-te lu qur-bat ina pa-an LUGAL i-sa-si-uâ-ĆĄi ĆĄi-i mu-kin-tu 0 "
}
|
{
"ak": "đšđđđ",
"en": "when she sent me",
"tr": "taĆĄ-pur-an-ni "
}
|
{
"ak": "đšđČđđ",
"en": " she placed me",
"tr": "taĆĄ-kun-an-ni "
}
|
{
"ak": "đđ đđ
",
"en": " constellation",
"tr": "lum-ma-a-ĆĄi "
}
|
{
"ak": "đžđźđđđłđđŒđ",
"en": " she blessed me there.",
"tr": "ina Ć Aâ-bi-ĆĄuâ tak-ru-ban-ni "
}
|
{
"ak": "đžđđšđđŸđŻđ",
"en": "At that time, ",
"tr": "ina UD-me-ĆĄuâ na-mur-tuâ "
}
|
{
"ak": "đđŒđ",
"en": "did not bring the audience gift",
"tr": "uâ-qar-rib "
}
|
{
"ak": "...đđđđđ",
"en": "but ... offered strife.",
"tr": "... áčŁal-tuâ uq-ter-rib "
}
|
{
"ak": "...đŹđđŻđđđ",
"en": " golden ... , bronze bracelet",
"tr": "... KUG.GI HAR si-par-ri "
}
|
{
"ak": "đđ»đđ»",
"en": "I presented ",
"tr": "uq-tar-rib ĆĄaâ "
}
|
{
"ak": "...đđđŒđ...đŒđ...",
"en": " he uttered ... ",
"tr": "... iz-za-kar ... kar ... "
}
|
{
"ak": "đ
đ0",
"en": "ed me ",
"tr": "in-ni 0 "
}
|
{
"ak": "đ»đ»đ»",
"en": " perfect",
"tr": "ĆĄuk-lu-lu "
}
|
{
"ak": "đ
đđ îđđ",
"en": " like a crippled man",
"tr": "ka a-ki {LUâ~v}-GIRâ.ADâ "
}
|
{
"ak": "đđłđđ",
"en": "sent. Last year,",
"tr": "bil ĆĄad-daq-da "
}
|
{
"ak": "...đ
đżđŒđđ
đŠđ·",
"en": " my ... weakened, and half of",
"tr": "... ia i-te-ni-ĆĄi maĆĄ-li "
}
|
{
"ak": "đ đđŒ",
"en": "in necessities",
"tr": "ki-a-te "
}
|
{
"ak": "đ
đŸđ
",
"en": "was taken way ",
"tr": "in-na-ĆĄi "
}
|
{
"ak": "đđđ",
"en": " great ",
"tr": "ra-bi-tuâ "
}
|
{
"ak": "đ",
"en": "Of the ",
"tr": "a "
}
|
{
"ak": "đ»đčđđș",
"en": "s of NabĂ»-",
"tr": "ĆĄaâ {1}-{d}-PAâ"
}
|
{
"ak": "đžđłđđ đ đčđđđ
đđ
đđŸđ·đđ đđŒđŽđąđđđđŹđ»đčđđ«đđđœđżđźđđđđđ đđ«đ„đžđșđđđđŸđ»đđđđŸđčđđ„đżđŒđżđŒđđđ
đœđđšđđ»đĄđŸđ đ đ«đđđ đ đ
đ đđŸđđșđđđŽđđđ đżđđđą",
"en": ", no one remained in Elam, they have returned to Babylon. They tell me the news of Marduk-ĆĄarru-uáčŁur: âWe have seen (it); he went for dinner to Tammaritu in our presence.â I have sent other men, too, telling them to go and speak with him, return, and give me a sign from him.",
"tr": "ina {KUR}-NIM.MA {KI} 01+en ul im-mir-ka a-na TIN.TIR {KI} it-te-eh-su-ni áčeâ-e-mu ĆĄaâ {1}-{d}-AMAR.UTUâLUGALâPAB i-qab-bu-uâ-ni um-ma ni-ta-mar ina pa-ni-ni a-na NINDA-HI.A a-na {1}-tam-mar-i-te i-te-ru-ub uâ {LUâ}-ERIM-MEĆ ĆĄaâ-nu-ti-ma al-ta-par um-ma al-ka-ma it-ti-ĆĄuâ du-ub-ba ih-sa-nim-ma i-da-as-su "
}
|
{
"ak": "đ đđđđđđŹđ đżđ»đŸđŹđđđŸđđđ
đ đ«đđđđ",
"en": "I sent (this) report to the king, my lord, as soon as I heard it; the king, my lord, should know (it). ",
"tr": "qiâ-ba-a-ni áčeâ-e-mu ki-i ĆĄaâ aĆĄâ-mu-uâ a-na LUGAL EN-ia al-ta-par LUGAL EN-a "
}
|
{
"ak": "đ»đđżđČđđđąđđŸđđđđđ«đđđ đčđđđąđŹđđŸđżđđ«đ đżđ
đŹđđđ
đ...đđšđđ
đžđđ«đ
...đđ
đđ
đđđđŸđźđđșđżđŸđ»đđđđđđ...đœđđđ...đđđœđ·đŹđ«đĄ...đ
đđ đ đđ
đ·đŠđđđ đżđđȘ",
"en": "Earlier I told the king, my lord, that Ć amaĆĄ-ĆĄumu-ukin will become hostile. When they heard of it, hoping to kill me, they ordered me to ... your gods with my hands, and (when) for that reason I grasped the king, my lordâs feet, the king, my lord sent to remove ... the Chaldeans ... (and) the temple servants from Dur-Ć arrukku.",
"tr": "lu-uâ i-di re-es-su a-na LUGAL EN-iaâ aq-ta-bi um-ma {1}-{d}-GIĆ .NUâââMUâGI.NA i-nam-kir ki-i iĆĄ-mu-u da-ka-a ... DINGIR-MEĆ -ka ina Ć U.2-ia ... a iq-bu-in-ni u a-na Ć Aâ-bi ĆĄe-pi-ti ĆĄaâ LUGAL EN-iaâ aáčŁ-ba-tuâ ... {LUâ}-kal-da-ni ... sa-ni {LUâ}-la-mu-ta-nu ... iĆĄ-pur-am-ma ul-tu {URU}-BADââLUGAL-uk-ki i-bu-ku "
}
|
{
"ak": "đđđđđŸđđ¶đŸđ·đżđșđ
đđŸđđĄđ đżđ
đđđđ€đđđđđšđđ đđžđđ đ»đđ·đŹđđĄđžđźđđ»đ
đđđœđŠđšđđđđđđđœđœđ»đžđđ€đ đđșđ
đđ»đđđ đ đđŸđđĄđ»đ
đ",
"en": "The king, my lord, should not send them here. If it pleases the king, my lord, let the king, my lord, command that they should be shown a house in Nineveh and live there, and let me send my domestics of foreign origin, who were settled in Nippur, to live with them, and may the(ir) exile come to an end.",
"tr": "LUGAL EN-a a-na a-kan-na la i-ĆĄap-par-aĆĄâ-ĆĄuâ-nu ki-i IGI LUGAL EN-iaâ mah-ru LUGAL EN-a liq-bi-ma Eâ ina NINA {KI} lu-kal-li-mu-ĆĄuâ-nu ina Ć Aâ-bi lu-ĆĄi-bu u {LUâ}-UN-MEĆ Eâ-iaâ ri-hi-it {LUâ}-KURâ ĆĄaâ ina EN.LILâ {KI} uâ-ĆĄe-ĆĄi-bu lu-uĆĄ-pur-am-ma it-ti-ĆĄuâ-nu lu-ĆĄi-bu "
}
|
{
"ak": "đ”đ»đđšđ đ«đđžđłđžđ©đ đđȘđ
đđŸđźđđđȘđ»đłđ”đ ",
"en": "My blood is in Assyria, among the blood of the land of Akkad.",
"tr": "ga-lu-uâ liq-qiâ-ta-a ina KURâaĆĄ-ĆĄur {KI} da-mi-ia a-na Ć Aâ-bi da-mi ĆĄaâ KURâURI {KI} "
}
|
{
"ak": "đœđđđđ·đłđžđ©đ ",
"en": "But the Chaldeans from Assyria ",
"tr": "{LUâ}-kal-da-ni la KURâaĆĄ-ĆĄur {KI} "
}
|
{
"ak": "đżđŸ",
"en": "in ",
"tr": "i-na "
}
|
{
"ak": "đđŸđȘđ·đđđđ đż",
"en": "this ",
"tr": "a-na-ku la uâ-da-a ki-i "
}
|
{
"ak": "đđŻđđđđšđđđżđŸđđ«",
"en": "Is it a work that ",
"tr": "e-mur-u-ni DINGIR-MEĆ -iaâ i-na Ć U.2 "
}
|
{
"ak": "đœđœđđ·đđ©đ
đđ",
"en": "I look ",
"tr": "{LUâ}-KURâ-iaâ la uâ-ĆĄal-lim-uâ-ni "
}
|
{
"ak": "đđ«đđĄđđđ
",
"en": "you guarded",
"tr": "e-ta-at-qa it-tal-ka "
}
|
{
"ak": "đżđŸđđ«đšđđđđđ",
"en": "upon my name",
"tr": "i-na GIRâ.2-MEĆ -iaâ iáčŁ-áčŁa-bat "
}
|
{
"ak": "đđžđđ
đ»đłđđđđ đ",
"en": "he says",
"tr": "u ina UGU ĆĄaâ taq-ba-a-ni ma-a "
}
|
{
"ak": "đłđđ
đđȘđđŒđžđ
đœđČđšđđżđ°đđđȘđżđĄđœđžđđđđ",
"en": "but he",
"tr": "dib-bi-ia sam-ku-u-te ina IGI {LUâ}-GAL-MEĆ i-dabâ-bu-ub mi-i-nu {LUâ}-hap-pu an-ni-u "
}
|
{
"ak": "đđžđđ
",
"en": "you fell ",
"tr": "u ina UGU "
}
|
{
"ak": "đ...đđ«...đđđ...đđđ»đđ»đđŸ...đđđČ...đ...đđŁđ«đđ«đđđđ»đđđžđđ
đđšđ",
"en": "And concerning SĂźn-ĆĄarra-uáčŁur about whom you said: \"He does not love Assyria,\" do I not know it? When he saw that my gods had not brought success in the hands of my enemy, he passed over, came, and grasped my feet.",
"tr": "ĆĄul ... it-ta-... an-ni-u ... dul-lu-u ĆĄaâ a-na ... a-dag-gal ... um ... EN.NUN ta-aáčŁ-áčŁur-a-ni tam-qut-a-ni ina UGU ĆĄu-me-iaâ "
}
|
{
"ak": "đšđ«đȘđĄđđđđđżđźđđ...đđ
đ·đđđ...đ”đ
",
"en": "And as to what you said, \"He is saying terrible things about me in the presence of the magnates,\" what can this fool (do)?",
"tr": "me-ta-ku-nu-u-ni ĆĄu-u i-qab-bi-a ... muh-hu-u ĆĄu-u ... GA NAG "
}
|
{
"ak": "đžđźđđčđđ«đđđšđđđđŒđšđ đżđ©đ đ đ đđđđȘđĄđ
đđłđžđźđđżđșđđđđđđđđ đ
đšđđđ đ·đźđđđđđŒđ
đ»đđđŒđđŸđąđđŸđđ
đžđ đ đđđđ
đđđđŸđ đđ
đ
đžđœđ·đđ đšđđ đ đ»đžđČđ
đŒđ€đđżđŒđđđđđ",
"en": "I have heard the words that this no-brother has concocted â that he has spoken (them) to you and that you have believed him. I swear by AĆĄĆĄur (and) Marduk, my gods, that I did not know, nor have I said a word of what he has spoken to you, nor has anybody given me such advice! They are all but lies and vain words which he has invented and spoken for his own purposes.",
"tr": "ina Ć Aâ AN.Ć ARâ {d}-AMAR.UTU DINGIR-MEĆ -iaâ at-te-me ki-i mim-ma ma-al id-bu-ba-ku-nu-ĆĄi a-mat ina Ć Aâ-bi i-du-u aq-bu-uâ u mam-ma im-lik-an-ni al-la gab-bi pir-áčŁa-a-te uâ ĆĄaâ-ra-a-te a-na áčŁi-bu-ti-ĆĄuâ ik-kil-am-ma id-bu-bu uâ ĆĄu-uâ en-na-ma ul-tu ik-kirâ {LUâ}-TIN.TIR {KI} MEĆ ma-al ĆĄaâ ina di-ik-te mah-ri-i-te uâ-áčŁab-bit-u-ni "
}
|
{
"ak": "đđŸđ
đ
đżđđȘđđđ đżđđđđđčđ đŸđ«đđđŹđđžđ đđĄđ đżđđ©đ đąđđ đđŸđ»đđđđđšđđ
đŸđđČđčđđđđ đ đ«đđđđȘđ đżđ đđđŸđđ«đđĄđ đ«đ¶đđ đđŸđœđ·đđ đšđđ
đŸđ đđłđđ”đđ đđđđđĄđŸđđ đ·đđđ”đ",
"en": "And look at him now! After his revolt, as soon as I had robed (in purple) all the Babylonians who were captured at the first fighting and taken into my presence, and had tied a mina of silver to the waist of each of them with the words, \"it is to be spent on bread and water,\" I sent them to Babylon, and having written a writing-board, I placed it in their hands and said, \"Give it to the Babylonians and tell them this word:",
"tr": "a-na IGI-ia i-bu-ku-uâ-ni ki-i uâ-lab-bi-ĆĄu 01 MA.NA-TA.AMâ KUG.UD ina MURUBâ-ĆĄu-nu ki-i uâ-rak-ki-su um-ma a-na NINDA-HI.A u A-MEĆ in-na-ad-di ana KAâ.DINGIR.RA {KI} al-ta-par u {GIĆ }-ZU ki-i al-áčur a-na Ć U.2-ĆĄuâ-nu al-ta-kan um-ma a-na {LUâ}-TIN.TIR {KI} MEĆ in-na-ma a-mat a-ga-a qiâ-ba-niĆĄ-ĆĄu-nu-ti um-ma laâĆ EĆ a-ga-a "
}
|
{
"ak": "đ·đșđđ©đźđȘđȘđĄđđ«đđđȘđĄđ
",
"en": "This no-brother has alienated you from your wet nurse, but he is going to have a hard time.",
"tr": "laâpa-an {MIâ}-Ć Aâ.ZU-ku-nu up-ta-ri-is-ku-nu-ĆĄi "
}
|
{
"ak": "đđđđčđđđ”đđđŸ",
"en": "Once this with ",
"tr": "ra-aáčŁ-áčŁa 01-ĆĄu a-ga-a it-ti "
}
|
{
"ak": "...đđȘđĄđ·đ đ„đđ ...",
"en": "... your ... I do not see ... ",
"tr": "... bi-ku-nu la am-mar um-ma ... "
}
|
{
"ak": "đđœđœđđđ·",
"en": "the enemy, help ",
"tr": "ru {LUâ}-KURâ a.a-la "
}
|
{
"ak": "đđđŹ",
"en": "no mercy ",
"tr": "re-e-mu "
}
|
{
"ak": "đ
đđŸ",
"en": "message ",
"tr": "ĆĄi-pir-ti "
}
|
{
"ak": "đ",
"en": "the day ",
"tr": "UD "
}
|
{
"ak": "đđČ",
"en": "until ",
"tr": "a-di "
}
|
{
"ak": "đ đ·đ
...",
"en": "I come ... ,",
"tr": "al-la-ka ... "
}
|
{
"ak": "đ»...",
"en": "may ... !",
"tr": "lu ... "
}
|
{
"ak": "đ đż",
"en": "as ",
"tr": "ki-i "
}
|
{
"ak": "đđČđ",
"en": "not yet ",
"tr": "a-di-ni "
}
|
{
"ak": "đ
đ
đ",
"en": "work ",
"tr": "ĆĄi-ip-ri "
}
|
{
"ak": "đđŸđ
đ",
"en": "with you ",
"tr": "it-ti-ka uâ-"
}
|
{
"ak": "đžđđđż",
"en": "in heaven ",
"tr": "ina AN-e i-"
}
|
{
"ak": "đœđłđđ đ đšđ",
"en": "the Elamites ",
"tr": "{LUâ}-{KUR}-NIM.MA {KI} MEĆ "
}
|
{
"ak": "đ đżđŽđšđ",
"en": "like servants ",
"tr": "ki-i ARAD-MEĆ "
}
|
{
"ak": "đđŸđłđ”đ ",
"en": "to the land of Akkad ",
"tr": "a-na KURâURI {KI} "
}
|
{
"ak": "đŸđ»đčđ",
"en": "As soon as one ",
"tr": "aĆĄâ-ĆĄaâ 1.en "
}
|
{
"ak": "đđđ·đđđ»",
"en": "from the town ",
"tr": "ul-tuâ {URU}-hi-da-lu "
}
|
{
"ak": "đ·đđ»đ",
"en": "the town Alu",
"tr": "{URU}-a-lu-LUGAL "
}
|
{
"ak": "đđĄđđ·đđčđ đđ
",
"en": "and Bit-PN ",
"tr": "a-nu u {URU}-Eââ{1}-ki-si-ia "
}
|
{
"ak": "đ»đ·đ đ»đČđ·đ",
"en": "of the town KiĆĄadu ",
"tr": "ĆĄaâ {URU}-ki-ĆĄaâ-di-hu-bu "
}
|
{
"ak": "đ·đđ»đđđČđ·",
"en": "Susa plus the town ",
"tr": "{URU}-ĆĄu-ĆĄaâ-an a-di {URU}-"
}
|
{
"ak": "đđđđ»đŽđ·đž...",
"en": "we ... a canvas in ... ",
"tr": "a-ni-ni ĆĄaâ-ah-hu ina ... "
}
|
{
"ak": "đŽđđ«đđ đđŸđșđđ
đđđ·",
"en": "âCatch the servant and send him to my presence!â ",
"tr": "ARAD áčŁab-ta-nim-ma a-na pa-ni-ia ĆĄu-bi-la "
}
|
{
"ak": "đđđđ«đđđ
đŒđŹ",
"en": "We caught him; we heard ",
"tr": "ni-iáčŁ-áčŁab-ta-ĆĄuâ ni-il-te-mu "
}
|
{
"ak": "đœđđ„đœđđ„đ»đđłđžđ©đ ",
"en": "the messenger of the king of Assyria ",
"tr": "{LUâ}-AâKIN {LUâ}-AâKIN ĆĄaâ LUGAL KURâaĆĄ-ĆĄur {KI} "
}
|
{
"ak": "đđ
đđ»đčđđșđđŹđšđ...",
"en": "we mobilized ... NabĂ»-bel-ĆĄumatiâs body ... ",
"tr": "nid-ka-a ĆĄaâ {1}-{d}-PAâENâMU-MEĆ ... "
}
|
{
"ak": "đŸđđđȘđđźđđ",
"en": "In order to make his heart beat ",
"tr": "aĆĄâ-ĆĄuâ ĆĄu-ku-ud Ć Aâ-bi Ć U "
}
|
{
"ak": "đđ
đđđčđ",
"en": "The son of NabĂ»-bel-ĆĄumati ",
"tr": "ab-ka-a DUMU {1}-{d}-"
}
|
{
"ak": "đžđŸđ
đ ",
"en": "in the neck ",
"tr": "ina ti-ik-ki "
}
|
{
"ak": "đ»đŽđșđ·...",
"en": "Let them ... the corpse ... ",
"tr": "ĆĄaâ-lam-du li-... "
}
|
{
"ak": "đđ·đ",
"en": "let them gather ",
"tr": "lip-hu-ru "
}
|
{
"ak": "đđșđ
đ",
"en": "they wrote ",
"tr": "is-sap-ru "
}
|
{
"ak": "đ
đ·đȘ",
"en": "they go ",
"tr": "il-la-ku "
}
|
{
"ak": "đ
đ°đ...đ»...",
"en": "sent ... ",
"tr": "il-tap-ra ... lu-... "
}
|
{
"ak": "đđšđđđœđđšđ",
"en": ", 636 soldiers.",
"tr": "06-me 36 {LUâ}-ERIM-MEĆ "
}
|
{
"ak": "đđ...đđŸđđđ
đ·đČđĄ",
"en": "May they give the king, my lord, fame, ... and ... !",
"tr": "siq-ru ... a-na LUGAL EN-ia li-di-nu "
}
|
{
"ak": "đžđđ
đđŹđ„đđđđđžđđ
đœđŽđđ
đđđđ đđđđšđđŸđđšđđ©",
"en": "Concerning the forces about which the king, my lord, wrote to his servant: âReview them from day to day!â â",
"tr": "ina UGU e-mu-qi ĆĄa LUGAL be-liâ ina UGU {LUâ}-ARAD-ĆĄuâ iĆĄ-pur-an-ni ma-a ĆĄa UD-me a-na UD-me a-ĆĄur "
}
|
{
"ak": "đ«đČđłđđšđđđđšđ...đđđđ„đđŒ0đđđ©đ đĄđđđ...đđđ·đ...đđœđŒđȘđ
đ«đđ...đđđđœđźđ đŁđŒ...đđ«đđđ«đđ...đđđ
đđđđ...",
"en": "2 horses, 5 ... soldiers of standby chariotry, 50 Amuqian shield-spearmen, at the command of NN, himself not ... ; 3 KuĆĄitian archers (commanded by) NN; 23 elite ditto, NN; 12 Kibritian ditto, NN; 7 Hindirian ditto, NN;",
"tr": "02 {ANĆ E}-KUR.RA-MEĆ 05 ERIM-MEĆ ... ĆĄa {GIĆ }-GIGIR qur-ub-te 0 50 a-rit am-qa-a.a Ć U ... ĆĄu-u la e-... 03 {LUâ}-BAN ku-ĆĄi-ta-a.a ... 23 {LUâ}-dam-ma-qu-te ... 12 kib-ri-ta-a.a ... 07 hi-in-dir-a.a ... "
}
|
{
"ak": "đœđ«đČđłđđšđđđđđšđđđœđđ©đđœđđŒđœđčđšđœđđšđ",
"en": "in all 2 horses, 5 chariots, 50 shield-spearmen, 50 archers; all together 100 soldiers ",
"tr": "PAB 02 {ANĆ E}-KUR.RA-MEĆ 05 {GIĆ }-GIGIR-MEĆ 50 {LUâ}-a-rit 50 {LUâ}-{GIĆ }-BAN PAB 01-me {LUâ}-ERIM-MEĆ "
}
|
{
"ak": "đčđđșđœđž",
"en": "(of) NabĂ»-ahu-iddina, ",
"tr": "{1}-{d}-PAâPABâAĆ "
}
|
{
"ak": "đđČđłđđ",
"en": "4 horses, 5 ",
"tr": "04 {ANĆ E}-KUR.RA 05 "
}
|
{
"ak": "đčđ”đČđ",
"en": "(of) Gadiya, ",
"tr": "{1}-ga-di-a "
}
|
{
"ak": "đđœđŒđŒ",
"en": "3 archers ",
"tr": "03 {LUâ}-BAN te-"
}
|
{
"ak": "...đœđđ©...đđđđđđđđč...đđđđŸđđđč...đčđđđŸđđđč...đđđ đĄđ„đđđčđ...đœđčđšđđđđœđđ©đđđŒđđșđđđđč...đđđșđđđđč...đđ«đđșđđđđč...đđđ
đđđđđč...đđđđđ
đđđđđč...đđ„đŒđđđđč...đđđđđŁđđđč...đđđ»đđđčđ...đœđđđđčđœđđŒđšđđœđ«đšđđđčđđđ·đ·đąđœđ©đąđđČđđČđČđđČ",
"en": "x shield-spearmen, NN; 24 Cilician ditto, NN; 4 Samarian ditto, NN; 1 Samarian ditto, NN; 33 Maqamarian ditto, A... ; in all 128 shield-spearmen; 5 Labdudian archers, NN; 4 Labdudian ditto, NN; 12 Labdudian ditto, NN; 4 Hindirian ditto, NN; 23 Hindirian ditto, NN; 4 Martenian ditto, NN; 20 Rahiqian ditto, NN; 6 Puqudian ditto, NN; in all 81 archers; all together 209, of Zababa-eriba, recruit of the palace manager.",
"tr": "... {LUâ}-a-rit ... 24 hi-lak-a.a {1}-... 04 sa-mir-na-a.a {1}-... 01 sa-mir-na-a.a {1}-... 33 ma-qa-mar-a.a {1}-a-... PAB 01-me 28 {LUâ}-a-rit 05 {GIĆ }-BAN lab-du-da-a.a {1}-... 04 lab-du-da-a.a {1}-... 12 lab-du-da-a.a {1}-... 04 hi-in-dir-a.a {1}-... 23 hi-in-dir-a.a {1}-... 04 mar-te-en-a.a {1}-... 20 ra-hi-qu-a.a {1}-... 06 pu-qud-a.a {1}-{d}-... PAB 81 {LUâ}-{GIĆ }-BAN-MEĆ PAB 02-me 09 ĆĄa {1}-{d}-za-baâ-baââSU {LUâ}-rak-su ĆĄa GALâEâ.GAL GALâEâ.GAL "
}
|
{
"ak": "đčđđđ«đđđđŒđČđłđđđđđđŒđČđđŁđŸđđđČđŽđšđđđđđšđđđđđđđšđ",
"en": "1 chariot, 2 teams of horses, 4 teams of mules, 14 donkeys; 33 chariot soldiers, 35 ",
"tr": "01 {GIĆ }-GIGIR 02 uâ-ra-a-te {ANĆ E}-KUR.RA 04 uâ-ra-a-te {ANĆ E}-GIRâ.NUN.NA 14 ANĆ E.NITAâ-MEĆ 33 ERIM-MEĆ {GIĆ }-GIGIR 35 ERIM-MEĆ "
}
|
{
"ak": "đđđ©đđđđŠđšđđđœđ«đšđđ",
"en": "soldiers, 50 shield-spearmen, 95 domestics, in all 239 ",
"tr": "50 a-rit 95 UN-MEĆ Eâ PAB 02-me 39 "
}
|
{
"ak": "đđ đČđđčđđș",
"en": ", of the cohort of NabĂ»-",
"tr": "ĆĄa ki-áčŁir ĆĄa {1}-{d}-PAâ"
}
|
{
"ak": "đđđ·đđȘđđđ·đŒđđđ©đđ€...đđ·đŠđčđđœđšđđąđčđš...đ·đđđœđđšđč...",
"en": "20, Kilizi; 20, Kar-Mullissi; x+5, Dur-Sin-ahhe-riba; 100, GN; x, Ć amaĆĄ-na$ir; 400, NN;",
"tr": "20 {URU}-kalâ-zu 20 {URU}-karâ{d}-NIN.LILâ ... 05 {URU}-BADââ{1}-30âPAB-MEĆ âSU 01-me ... {URU}-{d}-UTUâPAB 04-me {1}-... "
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.