source
stringlengths 2
782
| target
listlengths 1
1
| hypothesis
stringlengths 4
878
| reference
stringlengths 2
1.06k
|
---|---|---|---|
1995年4月から2000年11月まで政府ビジネスリーダーを務めた。
|
[
"government"
] |
He served as a government business leader from April 1995 to November 2000.
|
He was Leader of Government Business from April 1995 to November 2000.
|
1980年全米陸上競技殿堂入り、1985年米国オリンピック殿堂入り。
|
[
"inducted"
] |
He was inducted into the U.S. Athletics Hall of Fame in 1980 and the U.S. Olympic Hall of Fame in 1985.
|
She became a member of the National Track & Field Hall of Fame in 1980 and the U.S. Olympic Hall of Fame in 1985.
|
バルバドスの西、セントルシアの南、グレナダの北、小アンティル諸島の風向きの島にあります。
|
[
"located"
] |
It is located in the west of Barbados, south of St. Lucia, north of Grenada, on the wind-facing island of the Little Antilles.
|
It lies to the west of Barbados, south of Saint Lucia and north of Grenada in the Windward Islands of the Lesser Antilles.
|
脊柱側弯症は、ヒトまたは動物の脊椎が横方向の曲線を有する病状である。
|
[
"transverse"
] |
Scoliosis is a pathology in which the spine of a person or animal has a transverse curve.
|
Scoliosis is a medical condition in which the human or animal spine has a sideways curve.
|
Chandler Bing(Matthew Perry ) - シリーズの初めに、彼は自白されたコミットメントフォーブでしたが、シーズン7のフィナーレで、彼は3年間の彼のガールフレンドであるモニカと結婚しました。
|
[
"fore"
] |
Chandler Bing (Matthew Perry) - at the beginning of the series, he was a confessed commitment fore, but at the finale of season 7, he married Monica, his girlfriend for three years.
|
Chandler Bing (Matthew Perry) - Early in the series, he was a self-confessed commitment-phobe, but in season 7 finale, he marries Monica, his girlfriend of three years.
|
日ソ国境紛争は解決した。
|
[
"dispute"
] |
The Japan-Soviet border dispute has been resolved.
|
The Japanese-Soviet border conflict is settled.
|
亜熱帯または熱帯の乾燥低木、亜熱帯または熱帯の高地低木、牧草地に住んでいます。
|
[
"Inhabits"
] |
Inhabits subtropical or tropical dry shrubs, subtropical or tropical highland shrubs, meadows.
|
It lives in subtropical or tropical dry shrubland, subtropical or tropical high-altitude shrubland, and pastureland.
|
映画の過程で、タルボットは狼に変わります。
|
[
"process"
] |
In the process of the film, Talbot turns into a wolf.
|
During the course of the movie, Talbot is turned into a werewolf.
|
代表作に『ラウンド・アップ』(1965)、『赤と白』(1967)、『赤い詩篇』(1971)などがある。
|
[
"Major"
] |
Major works include Round Up (1965), Red and White (1967), and Red Psalm (1971).
|
His famous works were The Round Up (Szegénylegények, 1965), The Red and the White (Csillagosok, katonák, 1967) and Red Psalm (Még kér a nép, 1971).
|
この路線は、ロシアのウラル山脈を南北に走り、ウラル川に沿ってカスピ海に、そしてコーカサス山脈を通って黒海に走ります。
|
[
"north-south"
] |
The line runs north-south through the Ural Mountains of Russia, along the Ural River to the Caspian Sea, and through the Caucasus Mountains to the Black Sea.
|
This line runs North-South down the Ural Mountains in Russia, along the Ural River to the Caspian Sea, and through the Caucasus Mountains to the Black Sea.
|
木こりと船の道具があります。
|
[
"lumberjacks"
] |
There are lumberjacks and ship tools.
|
There are the tools of a woodcutter and a ship.
|
学生を登録したり、学位を授与したりすることはありません。
|
[
"confer"
] |
We do not register students or confer degrees.
|
It does not enroll students and does not award any degrees.
|
その興行収入も肯定的でした。
|
[
"revenue"
] |
The box office revenue was also positive.
|
Its box office was also positive.
|
10月1日 - Shlomo Lahat、86、イスラエルの一般および政治家、テルアビブ市長(1974-1993 ) 、 肺感染症。
|
[
"pulmonary"
] |
October 1 - Shlomo Lahat, 86, general and politician of Israel, Mayor of Tel Aviv (1974-1993), pulmonary infection.
|
October 1 - Shlomo Lahat, 86, Israeli general and politician, Mayor of Tel Aviv (1974–1993), lung infection.
|
ベルマンは、クレアがトムのミッドライフ危機に巻き込まれたかのように彼女の役割に近づき、プロデューサーに感銘を与えました。
|
[
"midlife"
] |
Bellman approached her role as if Claire was caught up in Tom's midlife crisis and impressed the producer.
|
Bellman approached her role as if Claire had become caught up in Tom's mid-life crisis, an angle that impressed the producers.
|
子供の頃、10代の頃、彼女の主な関心は詩、物語、その他のアイテムを書くことでした。
|
[
"childhood"
] |
In childhood, as a teenager, her main interest was to write poems, stories and other items.
|
As a child and teenager her main interest had been writing poems, stories and other items.
|
「パレルモストーン」という名前は、カイロとロンドンの美術館を含む7つのロイヤルアナルすべてに時々使用されます。
|
[
"anus"
] |
The name "Palermo Stone" is sometimes used for all seven royal anus, including museums in Cairo and London.
|
The name "Palermo Stone" is sometimes used for all seven pieces of the Royal Annals, including those in museums in Cairo and London.
|
新しいポリー人形はより大きいです。
|
[
"poly"
] |
The new poly doll is larger.
|
The new Polly doll is larger.
|
ヴォーゲルスベルクの最も高い山はタウフシュタイン、773メートル(2,536フィート)、ホヘロドスコフ、763メートル(2,503フィート)です。
|
[
"meters"
] |
The highest mountain in Vogelsberg is Taufstein, 773 meters (2,536 feet), Joherodoskov, 763 meters (2,503 feet).
|
The highest mountains of the Vogelsberg are Taufstein, 773 m (2,536 ft), and Hoherodskopf, 763 m (2,503 ft).
|
それらは、さまざまな遺伝性欠陥の遺伝的マーカーを見つけるために使用することができます。
|
[
"hereditary"
] |
They can be used to find genetic markers of various hereditary defects.
|
They could be used to find genetic markers for a range of inherited defects.
|
Armalite AR-18、FN SCAR、Heckler & Koch G36/XM8、M16/AR-15、M16のいくつかの特徴がはっきりと見ることができます。
|
[
"visible"
] |
Some features of the Armalite AR-18, FN SCAR, Heckler & Koch G36/XM8, M16/AR-15 and M16 are clearly visible.
|
Some features from the Armalite AR-18, the FN SCAR, the Heckler & Koch G36/XM8, the M16/AR-15, and the M16 can be seen clearly.
|
アールマーシャルの裁判所(騎兵裁判所と呼ばれる)は、コートアームの使用に関する事件を聞くことができますが、裁判所は1954年以来座っていません。
|
[
"cavalry"
] |
Courts in Art Marshall (called cavalry courts) can hear cases on the use of court arms, but the courts have not sat down since 1954.
|
The Earl Marshal's court (called the Court of Chivalry) can hear cases about using coats arms, but the court has not sat since 1954.
|
彼女は多くの影響力を持っており、夫と一緒に養子縁組国であるバイエルン州選挙区を改善するために多くのことをしました。
|
[
"electoral"
] |
She has a lot of influence and has done a lot to improve the Bavarian electoral districts, which are adopted countries with her husband.
|
She had much influence and with her husband did much to improve the Electorate of Bavaria, her adopted country.
|
パトリック・ジョン "パット"オブライエン(Patrick John "Pat" O'Brien、1948年2月14日 - )は、アメリカの作家、ラジオの司会者。
|
[
"presenter"
] |
Patrick John "Pat" O'Brien (born 14 February 1948) is an American writer and radio presenter.
|
Patrick John "Pat" O'Brien (born February 14, 1948) is an American author and radio host.
|
John Arnold DeMarco(Johnny Depp)は、世界最大の恋人であるDon Juanであると信じています。
|
[
"lover"
] |
John Arnold DeMarco (Johnny Depp) believes that Don Juan, the world's largest lover.
|
John Arnold DeMarco (Johnny Depp) believes himself to be Don Juan, the greatest lover in the world.
|
ローリーの気候は温暖です。
|
[
"temperate"
] |
The climate of Laurie is temperate.
|
Raleigh has a mild climate.
|
また、1996年から2007年まで12年連続でベスト・イレブンに選出された。
|
[
"consecutive"
] |
He was also named Best Eleven for 12 consecutive years from 1996 to 2007.
|
She was also selected Best Eleven for 12 years in a row (1996-2007).
|
この真菌のグループは、世界で最も一般的な真菌感染症の原因です。
|
[
"fungal"
] |
This group of fungi is the most common cause of fungal infections in the world.
|
This group of fungi are the most common cause of fungus infections in the world.
|
タイのいくつかの地域でも祝われています。
|
[
"regions"
] |
It is also celebrated in some regions of Thailand.
|
It is also celebrated in some parts of Thailand.
|
2011年3月、シルビアはハワイ諸島で心臓発作を起こしました。
|
[
"suffered"
] |
In March 2011, Sylvia suffered a heart attack in the Hawaiian Islands.
|
In March 2011, Sylvia had a heart attack while in the Hawaiian Islands.
|
ベッリーニの最も牧歌的な仕事は、それはすぐに成功し、まだ定期的に行われています。
|
[
"idyllic"
] |
The most idyllic task of Bellini is that it quickly succeeds and is still done regularly.
|
Bellini's most pastoral work, it was an immediate success and is still regularly performed.
|
2008年、彼は脳腫瘍のまれな形態である膠芽腫があることを発見しました。
|
[
"tumor"
] |
In 2008, he discovered that there is a rare form of brain tumor - glioblastoma.
|
In 2008, he found out he had glioblastoma, a rare form of brain cancer.
|
Nasser Sabah Al-Ahmad Al-Sabah, 72, Kuwaiti royal and politician, Minister of Defense (2017–2019 ) .
|
[
"political"
] |
Nasser Sabah Al-Ahmad Al-Sabah, 72, Kuwaiti royal and political, Minister of Defense (2017–2019).
|
Nasser Sabah Al-Ahmad Al-Sabah, 72, Kuwaiti royal and politician, Minister of Defense (2017–2019).
|
これらの日付は、店舗の在庫を追跡するのに役立つことを目的としています。
|
[
"inventory"
] |
These dates are intended to help you keep track of your store's inventory.
|
These dates are meant to help keep track of the stock in stores.
|
彼らは、米国南西部になり、誰がこの土地を所有できるかをめぐって戦いました。
|
[
"southwest"
] |
They went to the southwest of the United States and fought over who could own the land.
|
They fought over what was to become the Southwestern United States and who could own this land.
|
2002年から2004年までラトビアの外務大臣を務め、2004年には欧州農業・農村開発・漁業担当コミッショナーを務めた。
|
[
"served"
] |
He served as Foreign Minister of Latvia from 2002 to 2004 and as Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries of Europe in 2004.
|
She was Foreign Minister of Latvia from 2002 to 2004 and as European Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries in 2004.
|
ジャリ・リトマネン(1971年2月20日 - ) は、フィンランドのサッカー選手。
|
[
"footballer"
] |
Jari Litmanen (born 20 February 1971) is a Finnish footballer.
|
Jari Litmanen (born 20 February 1971) is a Finnish football player.
|
そのようなことの1つはヨシの追加です。
|
[
"reeds"
] |
One such thing is the addition of reeds.
|
One such thing is the addition of Yoshi.
|
プールはイギリスのドーセットにある町です。
|
[
"located"
] |
The pool is located in Dorsett, England.
|
Poole is a town in Dorset, England.
|
Thermidorianという名前は、フランスの共和党カレンダーによると、9 Thermidor Year II(27 July 1794)を指します。
|
[
"Republican"
] |
The name Thermidorian refers to 9 Thermidor Year II (27 July 1794), according to the French Republican calendar.
|
The name Thermidorian refers to 9 Thermidor Year II (27 July 1794), the date according to the French Republican Calendar.
|
メディアはケネディ夫人を「完璧な女性」と見なし、世界中で人気を博しました。
|
[
"popularity"
] |
The media saw Mrs. Kennedy as the "perfect woman" and gained popularity around the world.
|
The media saw Mrs. Kennedy as the "perfect woman" and became popular across the world.
|
彼はとりわけ、英国の首都ロンドンに近いメドウェイでの4日間の戦いとレイドで勝利しました。
|
[
"raid"
] |
He, among other things, won a four-day battle and a raid in Medway near the British capital London.
|
He won amongst others the Four Days Battle and the Raid on Medway, close to London, the English capital.
|
Adventure Time: Distant Landsは、ペンドルトン区によって作成され、2010年から2018年まで漫画ネットワークで最初に放映されたアメリカのアニメーションテレビシリーズAdventure Timeに基づく4時間のウェブテレビスペシャルの名前です。
|
[
"network"
] |
Adventure Time: Distant Lands is the name of a four-hour web television special based on the American animated television series Adventure Time, created by Pendleton Ward and first aired on the cartoon network from 2010 to 2018.
|
Adventure Time: Distant Lands is the name for four hour-long web television specials based on the American animated television series Adventure Time, which was created by Pendleton Ward and originally aired on Cartoon Network from 2010 to 2018.
|
これはArminiusによって偽造されました。
|
[
"forged"
] |
This was forged by Arminius.
|
This was faked by Arminius.
|
アヒル狩り。
|
[
"hunting"
] |
Duck hunting.
|
Duck Hunt.
|
彼らはミルトンケインズ中央駅のそばにある国立ホッケースタジアムでプレーし始め、新しいスタジアムが準備されるまで2年間そこに滞在しました(2006 ) 。
|
[
"prepared"
] |
They started playing at the National Hockey Stadium near Milton Keynes Central Station and stayed there for two years until a new stadium was prepared (2006).
|
They began playing in the National Hockey Stadium, beside Milton Keynes Central railway station and stayed there for two years until their new stadium was ready (2006).
|
彼は1974年から1983年の間にイングランドのクリケットチームのために4つのテストマッチと15の1日インターナショナルでプレーしました。
|
[
"international"
] |
He played four test matches and 15 day international for the English cricket team between 1974 and 1983.
|
He played in four Test matches and 15 One Day Internationals for the England cricket team between 1974 and 1983.
|
この写真はローマ神話から撮影されています。
|
[
"mythology"
] |
This picture is taken from Roman mythology.
|
This picture is taken from Roman Mythology.
|
彼女はヴェネツィア/フェアファックス地区で育ち、ハミルトン高校に行きました。
|
[
"district"
] |
She grew up in the Venice/Fairfax district and went to Hamilton High School.
|
She was raised in the Venice/Fairfax neighborhood and went to Hamilton High School.
|
これらの国々との国境は2,000キロメートル以上の長さで、カスピ海の南岸に沿って約650キロメートルの水が含まれています。
|
[
"kilometers"
] |
The border with these countries is more than 2,000 kilometers long and contains about 650 kilometers of water along the southern coast of the Caspian Sea.
|
The border with these countries are more than 2,000 kilometres long and includes nearly 650 kilometres of water along the southern shore of the Caspian Sea.
|
Making-Out-Roadは彼女の人々の邪魔をして彼を離婚しました。
|
[
"interfered"
] |
Making-out-road interfered with her people and divorced him.
|
Making-Out-Road divorced him in the way of her people.
|
トラキセス戦争とその後の30年の戦争では、Gerresheimは数回襲撃されました。
|
[
"subsequent"
] |
In the Troxess War and the subsequent 30 years of war, Gerresheim was attacked several times.
|
In the Truchsess War and later the Thirty Years' War Gerresheim was raided some times.
|
その後、高速線を拾い上げて戻る前に、 , , , , , , , , で停止し続けます。
|
[
"continue"
] |
Then continue to stop with ,,,,,,,, before picking up the high-speed line and returning.
|
It then carries on, stopping at , , , , , , and , before picking up the High Speed Line to , and arriving back at .
|
彼女の母親は1960年代にイタリアから移住し、フランス人と結婚しました。
|
[
"emigrated"
] |
Her mother emigrated from Italy in the 1960s and married a Frenchman.
|
Her mother immigrated from Italy in the 1960s and married a Frenchman.
|
2013年の研究では、32世紀または31世紀に第一王朝が始まりました。
|
[
"dynasty"
] |
In the study of 2013, the first dynasty began in the 32nd or 31st century.
|
A 2013 study put the start of the First Dynasty in the 32nd or 31st century.
|
分離された施設は北部ではそれほど一般的ではありませんでした。
|
[
"premises"
] |
Separated premises were not so common in the north.
|
Segregated facilities were not as common in the North.
|
ビクトリア朝の家は、英国大使館のすぐ北にあるマサチューセッツアベニューの米国海軍観測所の敷地内にあります。
|
[
"located"
] |
The Victorian house is located on the grounds of the US Naval Observatory on Massachusetts Avenue, just north of the British Embassy.
|
The Victorian house sits on the grounds of the United States Naval Observatory on Massachusetts Avenue just north of the British Embassy.
|
2015 FIFA女子ワールドカップグループDは、米国、オーストラリア、スウェーデン、ナイジェリアを含む2015 FIFA女子ワールドカップのグループです。
|
[
"including"
] |
The 2015 FIFA Women's World Cup Group D is a group of 2015 FIFA Women's World Cups, including the United States, Australia, Sweden and Nigeria.
|
The 2015 FIFA Women's World Cup Group D is a group in the 2015 FIFA Women's World Cup that includes United States, Australia, Sweden, Nigeria.
|
州の首都はボパールです。
|
[
"province"
] |
The capital of the province is Bhopal.
|
The capital of the state is Bhopal.
|
その後、東京、大阪、オークランド、パリ、シドニーにも行き始めました。
|
[
"After"
] |
After that, I started going to Tokyo, Osaka, Auckland, Paris and Sydney.
|
Later on, it started going to Tokyo, Osaka, Auckland, Paris and Sydney.
|
イマーム・ムスリムは30万近くのハディースを集めました。
|
[
"nearly"
] |
Imam Muslims collected nearly 300,000 hadiths.
|
Imam Muslim collected almost 300,000 hadith.
|
在庫は回転することができるので、まぐれは底に向かって移動することができます。
|
[
"Inventory"
] |
Inventory can rotate, so the fluke can move towards the bottom.
|
The stock can rotate, so the flukes can move toward the bottom.
|
西側の陸軍は主にミズーリ州兵で構成されていました。
|
[
"consisted"
] |
The western army consisted mainly of the Missouri National Guard.
|
The Army of the West was largely made up of the Missouri State Guard.
|
コヨーアカンは、アメリカ合衆国バージニア州アーリントン郡の姉妹都市です。
|
[
"city"
] |
Coyoacán is a sister city of Arlington County, Virginia, USA.
|
Coyoacán is a Sister City of Arlington County, Virginia, United States.
|
2000年から2011年までティラナ市長を務めた。
|
[
"mayor"
] |
He served as mayor of Tirana from 2000 to 2011.
|
He was Mayor of Tirana from 2000 to 2011.
|
アイカ地方の首都です。
|
[
"region"
] |
It is the capital of the Aika region.
|
It is the capital of Ica Region.
|
1940年、彼らはフランスのイシゲアックに逃げました。
|
[
"fled"
] |
In 1940, they fled to Isigeak, France.
|
In 1940, they escaped to Issigeac, France.
|
ブレイクダンスは、さまざまな体の動き、スピン、腕の動き、脚の動きを使用します。 これらはすべてヒップホップ音楽のリズムに合わせて行われます。
|
[
"performed"
] |
Break dance uses a variety of body movements, spins, arm movements, and leg movements, all of which are performed to the rhythm of hip-hop music.
|
Breakdancing uses different body movements, spins, arm movements, leg movements, all of which are done to the rhythm of hip hop music.
|
Widorでさえ、3番目の作品のプレリュードは単に演奏することは不可能だと思っていました。
|
[
"prelude"
] |
Even Widor thought that the prelude of the third work was simply impossible to play.
|
Even Widor thought that the Prelude of the third piece was simply impossible to perform.
|
オーバリンは、カンザス州での最後のネイティブアメリカン(特に北部のシャイアン)レイドが起こった場所でした。
|
[
"raid"
] |
Oberlin was the place where the last Native American (especially Northern Cheyenne) raid in Kansas took place.
|
Oberlin was where the last Native American (specifically the Northern Cheyenne) Raid in Kansas happened.
|
最も一般的に使用されている(tiaoなど)でさえ、教師からの適切な指示なしに正しく取得することは困難です。
|
[
"acquire"
] |
Even the most commonly used (tiao, etc.) is difficult to acquire correctly without proper instructions from the teacher.
|
Even the most commonly used (such as tiao) are difficult to get right without proper instruction from a teacher.
|
ジュネーブ国際空港はメイリンにあります。
|
[
"located"
] |
Geneva International Airport is located in Meilin.
|
Geneva International Airport is in Meyrin.
|
プレイヤーはLaventon教授によって見つけられます。
|
[
"will"
] |
Players will be found by Professor Laventon.
|
The player is then found by Professor Laventon.
|
彼女はケベック州ロレットビル出身でした。
|
[
"originally"
] |
She was originally from Loretoville, Quebec.
|
She was from Loretteville, Quebec.
|
彼らの攻撃のための連合軍の計画は詳細でした。
|
[
"Allied"
] |
Allied plans for their attacks were detailed.
|
The Allied planning for their attack was detailed.
|
しかし、多くの貴族は革命に不満を抱いて国を去っていました。
|
[
"aristocrats"
] |
But many aristocrats left the country dissatisfied with the revolution.
|
However, many nobles were unhappy with the revolution and were leaving the country.
|
他のスターには、ハックルベリーミルナー(スペンサーフォックスの交換 ) 、 ボブオデンカーク、キャサリンキーナー、ジョナサンバンクス(バドルーキーの交換)が含まれます。
|
[
"replacement"
] |
Other stars include Huckleberry Milner (replacement of Spencer Fox), Bob Odenkirk, Catherine Keener and Jonathan Banks (replacement of Badrukee).
|
Holly Hunter, Sarah Vowell and Samuel L. Jackson return in the movie; other stars include Huckleberry Milner (replacing Spencer Fox), Bob Odenkirk, Catherine Keener and Jonathan Banks (replacing Bud Luckey).
|
彼らは通常風に起因します。
|
[
"attributed"
] |
They are usually attributed to the wind.
|
They usually result from wind.
|
県の人口は991,000人(2010年推計)。
|
[
"prefecture"
] |
The population of the prefecture is 991,000 (estimated in 2010).
|
The governorate population was 991,000 (2010 estimate).
|
1914年に大学を卒業。
|
[
"university"
] |
Graduated from university in 1914.
|
She finished college in 1914.
|
チャーターハウスで彼は妻ルース・ターナー、ゴールダルミングに住んでいたタクシー運転手に会い、彼らはイギリスとドイツが戦争に行く直前の1914年に結婚しました。
|
[
"charter"
] |
In the charter house he met his wife Ruth Turner, a taxi driver who lived in Goldaming, and they married in 1914, just before England and Germany went to war.
|
While at Charterhouse he met his wife, Ruth Turner, a taxi driver who lived in Goldalming, and they were married in 1914, just six days before Britain and Germany went to war.
|
彼らはサハラ以南のアフリカにあります。
|
[
"located"
] |
They are located in sub-Saharan Africa.
|
They are found in Sub-Saharan Africa.
|
タスマニアには、90メートル以上の高さで測定された16本の生きている木があります。
|
[
"meters"
] |
Tasmania has 16 living trees measured at a height of more than 90 meters.
|
There are 16 living trees in Tasmania that have been measured taller than 90 metres.
|
13の植民地が米国になる前から、人々はそれについて議論してきました。
|
[
"colonies"
] |
Even before the 13 colonies became the United States, people have been discussing it.
|
People have argued about it since before the Thirteen Colonies became the United States.
|
彼はキャニオンで何千本もの桃の木を切り倒しました。
|
[
"canyon"
] |
He cut down thousands of peach trees in the canyon.
|
He cut down the thousands of peach trees in the Canyon.
|
彼らはまた、現在Addax Teamとして知られているGP2シリーズチームを運営していました。
|
[
"series"
] |
They also ran the GP2 series team, now known as the Addax Team.
|
They also used to run the GP2 Series team now known as Addax Team.
|
マリオがスーパーマリオ64でニンテンドー64に引っ越したとき、バウザーは再び主な悪者でした。
|
[
"villain"
] |
When Mario moved to Nintendo 64 in Super Mario 64, Bowser was once again the main villain.
|
When Mario moved to the Nintendo 64 with Super Mario 64, Bowser was again the main bad guy.
|
彼はセネカ先住民族に養子縁組され、セネカのメンバーであるエリ・S・パーカーと緊密に協力してイロコイのリーグを書きました。
|
[
"indigenous"
] |
He was adopted by the Seneca indigenous people and worked closely with Seneca member Eli S. Parker to write the league of Iroquois.
|
He was adopted by the Seneca Native American tribe, and worked closely with Ely S. Parker, a Seneca member to write The League of the Iroquois.
|
1997年まで日本代表30試合に出場。
|
[
"national"
] |
He played 30 games for the Japanese national team until 1997.
|
He had played 30 games for Japan until 1997.
|
ローマの宗教は、東方キリスト教、カトリック、イスラム教です。
|
[
"Roman"
] |
Roman religions are Eastern Christianity, Catholicism and Islam.
|
The Roma's religions are Eastern Christianity, Catholicism, and Islam.
|
Readerz.Net / ジェシカ・クレア・ビール ジェシカ・クレア・ビール(Jessica Claire Biel、1982年3月3日 - )は、アメリカ合衆国の女優、ヴォカリスト、元ファッションモデル。
|
[
"vocalist"
] |
Readerz.Net / Jessica Claire Biel Jessica Claire Biel (born March 3, 1982) is an American actress, vocalist and former fashion model.
|
Jessica Claire Biel (born March 3, 1982) is an American actress, Vocalist and former fashion model.
|
今年の初めに、高山イモリは交尾します。
|
[
"alpine"
] |
At the beginning of this year, alpine gulls will mate.
|
Early in the year, alpine newts mate.
|
1945年までに、彼はワッフェンSSの連隊を指揮していました。
|
[
"commanding"
] |
By 1945, he was commanding the regiment of Waffen SS.
|
By 1945, he was in command of a regiment of the Waffen-SS.
|
Nakhchivan Autonomous Republic ( , )は、アゼルバイジャン共和国の内陸部にある飛び地です。
|
[
"enclave"
] |
Nakhchivan Autonomous Republic (,) is an enclave in the interior of the Republic of Azerbaijan.
|
The Nakhchivan Autonomous Republic (, ) is a landlocked exclave of the Republic of Azerbaijan.
|
Bimahはホールの真ん中、または箱舟の前にあります。
|
[
"located"
] |
Bimah is located in the middle of the hall or in front of the ark.
|
The Bimah is either in the middle of the hall, or in front of the Ark.
|
彼女もサッカーチームでプレーしたかった。
|
[
"also"
] |
She also wanted to play for a football team.
|
She wanted to play on the soccer team, too.
|
エル・ムドゥ(El Mdou)はチュニジア南部の村で、ガベスの西8kmに位置し、ガベス県に依存している。
|
[
"province"
] |
El Mdou is a southern Tunisian village located 8 km west of Gabes and dependent on the province of Gabes.
|
El Mdou is a village in the south of Tunisia located eight kilometers west of Gabès and dependent on the governorate of Gabès.
|
湾流は近くを流れています。
|
[
"flows"
] |
The Gulf Stream flows nearby.
|
The Gulf Stream runs nearby.
|
幼い頃、父親からスポーツの練習を勧められた。
|
[
"recommended"
] |
When he was a child, his father recommended him to practice sports.
|
When he was young, his father encouraged him to practice sport.
|
しかし、完全に競争力のある企業は、配分効率の良いポイントであるMC = MRで利益最大化出力で生産されるため、配分効率が高くなります。
|
[
"allocation"
] |
However, fully competitive companies have higher allocation efficiency because they are produced with profit maximization output at MC = MR, which is a good point of allocation efficiency.
|
However, a perfectly competitive firm will be allocatively efficient as the firm will be producing at the profit-maximising output where MC = MR, which is coincidentally the allocatively efficient point.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.