source
stringlengths 2
782
| target
listlengths 1
1
| hypothesis
stringlengths 4
878
| reference
stringlengths 2
1.06k
|
---|---|---|---|
この言語はインドネシア語に似ていますが、同じではありません。
|
[
"similar"
] |
This language is similar to Indonesian, but not the same.
|
This language is like Indonesian but not the same.
|
彼は米国中央情報局の中央情報局の局長であり、ジョージタウン大学の外交実務の特別教授です。
|
[
"director"
] |
He is the director of the Central Intelligence Bureau of the Central Intelligence Bureau of the United States and a Distinguished Professor of Diplomatic Practice at Georgetown University.
|
He was the Director of Central Intelligence for the United States Central Intelligence Agency and is Distinguished Professor in the Practice of Diplomacy at Georgetown University.
|
2001年、The Delirium Trigger EPがリリースされた直後、彼らは名前をCoheedに変更し、CambriaとShabütieが完成しました。
|
[
"released"
] |
In 2001, shortly after The Delirium Trigger EP was released, they changed their name to Coheed and Cambria and Shabütie were completed.
|
In 2001, shortly after The Delirium Trigger EP was made, they changed their name to Coheed and Cambria and Shabütie was finished.
|
3月1日 – Archibald William Montgomerie, 13th Eglinton伯爵はアイルランドの中尉になりました。
|
[
"became"
] |
March 1 – Archibald William Montgomerie, 13th Eglinton Count became Lieutenant of Ireland.
|
March 1 – Archibald William Montgomerie, 13th Earl of Eglinton is made Lord Lieutenant of Ireland.
|
そこで彼らはノルマンディーと呼ばれる王国を作りました。
|
[
"created"
] |
So they created a kingdom called Normandy.
|
There they made a kingdom called Normandy.
|
経済的困難や飢饉の発生など、多くの問題がありました。
|
[
"economic"
] |
There were many problems, such as economic difficulties and famine.
|
There were many problems such as financial difficulties and the occurrence of famine.
|
弦はかつて腸でできていました。
|
[
"intestines"
] |
The strings were once made of intestines.
|
Strings used to be made of gut.
|
脅かすと、頭を上げ、他のヘビよりも大きいと言われているヒスイの音を立てます。
|
[
"jade"
] |
When threatened, raise your head and make the sound of jade, which is said to be larger than other snakes.
|
When threaten it raises its head and makes a hissing noise which is said to be louder than other snakes.
|
モトローラはまた、第二次世界大戦中にハンドヘルドAM SCR-536ラジオを製造し、「ハンディトーキー」(HT)と呼ばれていました。
|
[
"handheld"
] |
Motorola also produced the handheld AM SCR-536 radio during World War II and was called "Handy Talkie" (HT).
|
Motorola also produced the hand-held AM SCR-536 radio during World War II, and it was called the "handie-talkie" (HT).
|
2016年4月27日、クルスは元共和党候補で実業家のカーリー・フィオリーナをランニングメイトに指名した。
|
[
"Republican"
] |
On April 27, 2016, Cruz named former Republican candidate and businessman Curly Fiorina as his running mate.
|
On April 27, 2016, Cruz named former GOP candidate and businesswoman Carly Fiorina as his running mate.
|
『エルム・ストリートの悪夢』は1984年のアメリカのスラッシャー映画です。
|
[
"film"
] |
Nightmare on Elm Street is an American slusher film from 1984.
|
A Nightmare on Elm Street is a 1984 American slasher movie.
|
ワシントン州交通局(WSDOTと呼ばれることもあります)は、道路、鉄道、フェリー、空港、その他の移動方法についてのワシントン政府の一部です。
|
[
"modes"
] |
The Washington State Department of Transportation (sometimes called WSDOT) is part of the Washington government on roads, railways, ferries, airports, and other modes of transportation.
|
The Washington State Department of Transportation (sometimes called WSDOT) is the part of the government of Washington about roads, railroads, ferries, airports, and other ways to get around.
|
マンソンはそれをイエローサブマリンと呼び、別のビートルズの参考文献です。
|
[
"bibliography"
] |
Manson called it the Yellow Submarine, another Beatles bibliography.
|
Manson called it the Yellow Submarine, another Beatles reference.
|
市内の郊外には、Borrowdale、Mount Pleasant、Avondaleがあります。
|
[
"outskirts"
] |
On the outskirts of the city are Borrowdale, Mount Pleasant and Avondale.
|
The city's suburbs include Borrowdale, Mount Pleasant and Avondale.
|
Luciana Baldrighi, Diario di Città, milanesi in galleria, Sperling & Kupfer Editori, Ottobre 2000 Piacenza p. 222-223.
|
[
"gallery"
] |
Luciana Baldrighi, Diario di Città, Milanesi in gallery, Sperling & Kupfer Editori, Ottobre 2000 Piacenza p. 222-223.
|
Luciana Baldrighi, Diario di Città, milanesi in galleria, Sperling & Kupfer Editori, Ottobre 2000 Piacenza p. 222-223.
|
この取引はヨーロッパの決済の200年前に起こっていました。
|
[
"transaction"
] |
This transaction happened 200 years before European settlement.
|
This trading was happening 200 years before European settlement.
|
ほとんどの食品店では、貯蔵寿命は在庫回転を使用して制御されます。
|
[
"inventory"
] |
In most food stores, shelf life is controlled using inventory turnover.
|
In most food stores, shelf life is controlled by using stock rotation.
|
彼女は自分の性別を使って欲しいものを手に入れることができました。
|
[
"able"
] |
She was able to get what she wanted using her gender.
|
She could use her gender to get what she wanted.
|
この公園は、ネパールで最も多くのベンガルの植生を支えています。
|
[
"vegetation"
] |
This park supports the largest number of Bengal vegetation in Nepal.
|
The park supports the highest population of Bengal floricans in Nepal.
|
ヘルツマニアで最も高い点は Goleń Hill.
|
[
"altitude"
] |
When travelling to some places in Herzmania, always consider the altitude of the the the place as well.
|
The highest point in Jerzmanice is Goleń Hill.
|
ムハンマド・アリ・ジンナーとパキスタン運動を強く支持したカリクッツァマンは、1947年にパキスタンに移住しました。
|
[
"emigrated"
] |
Muhammad Ali Jinnah and Karikutzaman, who strongly supported the Pakistani movement, emigrated to Pakistan in 1947.
|
A strong supporter of Muhammad Ali Jinnah and the Pakistan movement, Khaliquzzaman migrated to Pakistan in 1947.
|
競技でダブルアクセルをした最初のスケーターはディック・ボタンで、キャロル・ハイス・ジェンキンスはそれをした最初の女性でした。
|
[
"double-accelerate"
] |
The first skater to double-accelerate in the competition was Dick Button, and Carol Hais Jenkins was the first woman to do it.
|
The first skater to do a double Axel in competition was Dick Button, and Carol Heiss Jenkins was the first woman to do it.
|
この直後、彼女はドミトリーを「裏切る」ことで非常に罪悪感と悲しみを感じ、ヒステリックになります。
|
[
"dormitory"
] |
Immediately after this, she feels very guilty and sad by "betraying" the dormitory and becomes hysterical.
|
Immediately after this she feels so guilty and sad for “betraying” Dmitry that she goes into hysterics.
|
ビクトリア川(ノーザンテリトリー ) : キャプテンクックの神話では、キャプテンクックは土地を得るためにロンドンからシドニーに航海したと言われています。
|
[
"mythology"
] |
Victoria River (Northern Territory): In Captain Cook’s mythology, it is said that Captain Cook sailed from London to Sydney to get land.
|
Victoria River (Northern Territory): it is told in a Captain Cook myth that Captain Cook sailed from London to Sydney to get land.
|
このアルバムは、盲目のアフリカ系アメリカ人R&Bシンガーでもあるレイ・チャールズの成功に合わせてリリースされました。
|
[
"coincide"
] |
The album was released to coincide with the success of Ray Charles, a blind African-American R&B singer.
|
The album was released to match the success of Ray Charles who was also a blind African American R&B singer.
|
各カタツムリは少量しか生産されなかったので、それは非常に高価でした。
|
[
"quantities"
] |
It was very expensive, because each snail was produced only in small quantities.
|
Each snail produced only tiny amounts, so it was very expensive.
|
1896年から1929年にかけて、この絵画はルクセンブルク美術館に飾られました。
|
[
"displayed"
] |
From 1896 to 1929, this painting was displayed in the Luxembourg Museum.
|
From 1896 to 1929 the painting hung in the Musée du Luxembourg.
|
ある夜、他人を助けるために、彼女は電車で殺されます。
|
[
"will"
] |
One night, to help others, she will be killed on the train.
|
Helping others one night, she is killed by a train.
|
彼女はカウドロン兄弟の航空学校でパイロットになることを学びました。
|
[
"aviation"
] |
She learned to become a pilot in the aviation school of the Caudron brothers.
|
She learned to be a pilot at the Caudron Brothers' School of Aviation.
|
彼女はハンス・ブリンカーとシルバースケートを書きました。
|
[
"silver"
] |
She wrote silver skates with Hans Blinker.
|
She wrote Hans Brinker and the Silver Skates.
|
クイーンズランド州には、クイーンズランド州議会のために89の選挙区があります。
|
[
"constituencies"
] |
Queensland has 89 constituencies for the Queensland legislature.
|
There are 89 electoral districts in Queensland, for the Legislative Assembly of Queensland.
|
曲はシーズン中のハウスパーティー中に紹介されています 8 Entourageのエピソード, 最初の詩はでマッシュアップされたXファクターの決勝 "どのような感情" そして、チェル・ロイドによって実行されました, 二日酔いパートIIの間にクラブシーンとスピードの必要性のサウンドトラックに: ホット追求.
|
[
"hangover"
] |
The song is featured during a house party during the season 8 episode of Entourage, the first poem was mashed up in the final of the X-Factor "What Feels" and performed by Chel Lloyd, on the soundtrack of the club scene and the need for speed during the hangover Part II: The Hot Pursuit.
|
The song is featured during a house party in a season 8 episode of Entourage, The finals of The X Factor where the first verse was mashed with "What a Feeling" and was performed by Cher Lloyd, the club scene during The Hangover Part II and on the soundtrack of Need for Speed: Hot Pursuit.
|
主にナイーブやファサードなどのローンワードには、発音を母国語としない人を助けるための余分なマークが付いています。
|
[
"naive"
] |
Mainly loan words such as naive and façade have extra marks to help people who are not native speakers of pronunciation.
|
Diacritic marks (extra marks to help non-native speakers with pronunciation) mainly appear in loanwords such as naïve and façade.
|
1995年以前は、Sylhet Divisionの4つの地区もChittagon Divisionの一部でした。
|
[
"Prior"
] |
Prior to 1995, the four districts of the Sylhet Division were also part of the Chittagong Division.
|
Before 1995, the four districts of Sylhet Division were also a part of Chittagong Division.
|
攻撃の翌日、ほとんどのロンドン地下鉄線が再び開通しました。
|
[
"reopened"
] |
The day after the attack, most London Underground lines reopened.
|
The day after the attacks, most London Underground lines would open again.
|
Erik Seiffertらによるダーウィニウスの化石に関するその後の研究は、この「ミッシングリンク」という考えを否定した。
|
[
"Subsequent"
] |
Subsequent work by Erik Seiffert and colleagues on Darwinian fossils denies the idea of this "missing link."
|
Later work on the Darwinius fossil by Erik Seiffert and colleagues rejected this "missing link" idea.
|
ナンシー・ケリガン、氷上の芸術性。
|
[
"artistry"
] |
Nancy Kerigan, artistry on ice.
|
Nancy Kerrigan, Artistry on Ice. .
|
ホーエンベルク・アン・デア・エゲル(Hohenberg an der Eger)は、ドイツのバイエルン州オーバーフランケンにあるヴンジーデルの町である。
|
[
"find"
] |
World Map Finder - helping you find your way. Hohenberg an der Eger is a town in Vundidel, Bavaria, Germany.
|
Hohenberg an der Eger is a town in Wunsiedel, in Upper Franconia, Bavaria, Germany.
|
国際法は、国家間の紛争があるときに使用される法律です。
|
[
"dispute"
] |
International law is a law that is used when there is a dispute between states.
|
International law is the law that is used when there is a conflict between countries.
|
ブランド部門は、西オーストラリア州のオーストラリアの選挙部門です。
|
[
"sector"
] |
The Brands category is the Australian electoral sector in Western Australia.
|
The Division of Brand is an Australian electoral division in the state of Western Australia.
|
生で食べることが多いですが、焼いたときに形がよく保持され、缶詰やその他の加工梨の使用によく使用されます。
|
[
"retains"
] |
It is often eaten raw, but retains its shape well when baked and is often used for the use of canned and other processed pears.
|
It is often eaten raw, but holds its shape well when baked, and is a common choice for canned or other processed pear uses.
|
2008年、日本サッカーリーグのゲインアレ鳥取に移籍。
|
[
"transferred"
] |
In 2008, he transferred to Gainare Tottori of the Japan Football League.
|
In 2008, he moved to Japan Football League club Gainare Tottori.
|
彼は、アウチンレックが再び攻撃された場合、アラメインの位置から後退することを意図していたことを示唆したことで、フィールドマーシャル・アウチンレックによる法的措置に脅かされ、ラジオ放送(1958年11月20日)を行い、アラメインの最初の戦いで前線を安定させたことへの感謝を表明しなければなりませんでした。
|
[
"stabilizing"
] |
He had to express his gratitude for having been threatened by legal action by Field Marshal Outinglek and having made a radio broadcast (November 20, 1958) and stabilizing the front in the first battle of Alamein, suggesting that if the Outinglek was attacked again, it was intended to retreat from Alamein’s position.
|
He was threatened with legal action by Field-Marshal Auchinleck for suggesting that Auchinleck had intended to retreat from the Alamein position if attacked again, and had to give a radio broadcast (20 November 1958) expressing his gratitude to Auchinleck for having stabilised the front at the First Battle of Alamein.
|
ローリーは「11時間目」(2010年)で最初に見られます。
|
[
"Hour"
] |
Laurie was first seen in "The 11th Hour" (2010).
|
Rory is first seen in "The Eleventh Hour" (2010).
|
彼は、2009年の結成から主導した自由と合法性から2011年に結成された新権利会議(KNP)のリーダーであり、1990年から1997年まで、そして1999年から2003年まで主導したReal Politics Union(UPR - Unia Polityki Realnej)のリーダーでした。
|
[
"legality"
] |
He was the leader of the New Rights Council (KNP), formed in 2011 due to freedom and legality, which he led since its formation in 2009, and the leader of the Real Politics Union (UPR - Unia Polityki Realnej), which he led from 1990 to 1997 and from 1999 to 2003.
|
He was the leader of the Congress of the New Right (KNP), which was formed in 2011 from Liberty and Lawfulness, which he led from its formation in 2009, and the Real Politics Union (UPR – Unia Polityki Realnej), which he led from 1990 to 1997 and from 1999 to 2003.
|
体重計では、チャールズ・オリベイラは最初の試みで体重を10分の4ポンド増やすことができませんでした。
|
[
"scale"
] |
On the scale, Charles Oliveira could not gain four tenths of a pound in his first attempt.
|
At the weigh-ins, Charles Oliveira failed to make weight by four tenths of pound on his first try.
|
2010年の国勢調査によると、インマンには1,377人、513世帯、347家族が住んでいました。
|
[
"inhabited"
] |
According to the 2010 census, Inman was inhabited by 1,377 people, 513 households and 347 families.
|
The 2010 census says that there were 1,377 people, 513 households, and 347 families living in Inman.
|
ジャン=ピエール・モッキー(86歳 ) 、 フランスの映画監督(Les Dragueurs、The Miracle ) 、 脚本家および俳優(The Abandoned ) 、 腎不全。
|
[
"renal"
] |
Jean-Pierre Mockey (86), French film director (Les Dragueurs, The Miracle), screenwriter and actor (The Abandoned), renal failure.
|
Jean-Pierre Mocky, 86, French movie director (Les Dragueurs, The Miracle), screenwriter and actor (The Abandoned), kidney failure.
|
誰かの受信トレイに不要なメールを入れるサーバーは、ウェイターが不要なスパムを食べ物に入れるのに似ていました。
|
[
"spam"
] |
Servers that put unwanted emails in someone’s inbox resembled waiters putting unwanted spam into their food.
|
Servers putting unwanted email into somebody's inbox was similar to waiters putting unwanted Spam into food.
|
マンスールは2013年7月4日、最高憲法裁判所の前で就任を宣誓した。
|
[
"vowed"
] |
Mansour vowed to take office before the Supreme Constitutional Court on 4 July 2013.
|
Mansour was sworn into office in front of the Supreme Constitutional Court on 4 July 2013.
|
Hauk Buen(1933年5月11日 - 2021年3月1日)は、ノルウェーの硬化フェルトフィドルメーカーおよびフィドルメーカーでした。
|
[
"manufacturer"
] |
Hauk Buen (May 11, 1933 – March 1, 2021) was a Norwegian hardened felt fiddle manufacturer and fiddle manufacturer.
|
Hauk Buen (11 May 1933 – 1 March 2021) was a Norwegian hardingfele fiddler and fiddle maker.
|
最も鋭い金属ナイフでさえ、十分な強度の顕微鏡で見ると、ギザギザの不規則な刃があります。
|
[
"sufficient"
] |
Even the sharpest metal knives have jagged irregular blades when viewed under a microscope of sufficient strength.
|
Even the sharpest metal knife has a jagged, irregular blade when viewed under a strong enough microscope.
|
2010年には1,292人が島に住んでいましたが、そのほとんどはサヴォンガとガンベルの2つの主要な村に住んでいます。
|
[
"major"
] |
In 2010, 1,292 people lived on the island, most of whom live in two major villages: Savonga and Gambel.
|
In 2010, 1,292 people lived on the island, most of which live in the two main villages of Savoonga and Gambell.
|
設計が悪いため、フリーエンタープライズのフェリーMSヘラルドは、オープンロールオン/ロールオフの弓のドアで海に出ることができ、悲劇的な結果をもたらしました。
|
[
"enterprise"
] |
Due to the poor design, the free enterprise ferry MS Herald was able to go out into the sea with an open roll-on/roll-off bow door, resulting in tragic results.
|
Poor design allowed the ferry MS Herald of Free Enterprise to put to sea with open roll-on/roll-off bow doors, with tragic consequences.
|
彼女はBBCラジオ3新世代アーティストです。
|
[
"generation"
] |
She is a BBC Radio 3 new generation artist.
|
She is a BBC Radio 3 New Generation Artist.
|
彼はの出場者でした 2010 セレブリティ見習いシーズン.
|
[
"apprenticeship"
] |
He was a contestant in the 2010 celebrity apprenticeship season.
|
He was a contestant in the 2010 season of The Celebrity Apprentice.
|
それは典型的には海抜約です。
|
[
"elevation"
] |
It is typically about elevation.
|
It is typically about above sea level.
|
一部のハードウェアで実行されている一部のオペレーティングシステムでは、同じプロセスに属するスレッド間の切り替えは、異なるプロセスからのスレッドに切り替えるよりもはるかに高速です(異なるプロセスからのスレッドは、より複雑なプロセスコンテキストスイッチを必要とするため ) 。
|
[
"complex"
] |
On some operating systems running on some hardware, switching between threads belonging to the same process is much faster than switching to threads from different processes (since threads from different processes require a more complex process context switch).
|
In some operating systems running on some hardware, switching between threads belonging to the same process is much faster than switching to a thread from different process (because threads from different processes require a more complicated process context switch).
|
アイスランドサッカー協会が運営しています。
|
[
"operated"
] |
It is operated by the Icelandic Football Association.
|
It is run by the Football Association of Iceland.
|
言語接触と言語政治と言語態度の影響 。
|
[
"Influence"
] |
Influence of language contact and language politics and language attitudes .
|
Language Contact and the Influence of Language Politics and Language Attitudes .
|
ワシントンキャピトルズは、1946年から1951年までNBAでプレーしたバスケットボールで、折りたたまれた(チームであることをやめた ) 。
|
[
"which"
] |
The Washington Capitols were folded (stopped being a team) in basketball, which they played in the NBA from 1946 to 1951.
|
The Washington Capitols were a basketball that played in the NBA from 1946 to 1951, when it folded (stopped being a team).
|
このため、ソマリアの無法南部のシャリア法学者はかなりの影響を得ました。
|
[
"jurists"
] |
For this reason, Sharia jurists in the lawless south of Somalia had considerable influence.
|
Because of this, Sharia legal scholars in the lawless south of Somalia gained quite a bit of influence.
|
それはコミュニティ間のベルジェラコワーズの一部です ( ) 。
|
[
"communities"
] |
It is part of Bergera Cowards between communities ( ).
|
It is part of the intercommunality Bergeracoise ().
|
この状態は通常、小児期に神経障害と死をもたらします。
|
[
"neuropathy"
] |
This condition usually leads to neuropathy and death in childhood.
|
The condition usually results in neurological disorders and death during childhood.
|
2006-2007シーズン、ディカはカカ、クリスティアーノ・ロナウドに次いでUEFAチャンピオンズリーグで3番目に優れたサッカー選手としてヨーロッパ全土のファンから投票されました。
|
[
"footballer"
] |
In the 2006-2007 season, Dica was voted by fans across Europe as the third best footballer in the UEFA Champions League after Kaka and Cristiano Ronaldo.
|
In the 2006–2007 season, Dică was voted by the fans across the whole of Europe as the third best football player in the UEFA Champions League after Kaká and Cristiano Ronaldo.
|
Natalie Trundy, 79, アメリカの女優 (不注意な年, 氏. ホブスは休暇を取る, 類人猿の惑星の征服).
|
[
"conquest"
] |
Natalie Trundy, 79, an American actress (careless years, Mr. Hobs takes a vacation, conquest of the ape planet).
|
Natalie Trundy, 79, American actress (The Careless Years, Mr. Hobbs Takes a Vacation, Conquest of the Planet of the Apes).
|
オースティンとサンアントニオの間の州間35回廊にあります。
|
[
"interstate"
] |
It is located in the interstate 35 corridor between Austin and San Antonio.
|
It is in the Interstate 35 corridor, between Austin and San Antonio.
|
やがて、アナベスに対する彼の感情の高まりは、彼がレイチェルとの関係を築くことを妨げました。
|
[
"heightened"
] |
Eventually, his heightened feelings towards Annabeth prevented him from building a relationship with Rachel.
|
In time, his growing feelings for Annabeth stopped him from ever developing a relationship with Rachel.
|
現在のチャンピオンは彼の2番目の治世にあるローマの君主です。
|
[
"monarch"
] |
The current champion is the Roman monarch in his second reign.
|
The current champion is Roman Reigns, who is in his second reign.
|
彼はいくつかのエピソードを見た後、頭が悪くなります。
|
[
"brainless"
] |
He will be brainless after watching some episodes.
|
He becomes less smart after watching some episodes.
|
アフマドのジハードの後に再び崩壊したエチオピアは、最近も再び団結し、小さなソマリア王国にも侵入し始め、1890年までには多くが残されませんでした。
|
[
"jihad"
] |
Ethiopia, which collapsed again after Ahmad's jihad, recently began to unite again and invade the small kingdom of Somalia, and by 1890 there was not much left.
|
Ethiopia, which had fallen apart again after Ahmad's Jihad, had recently put itself back together again as well, and started invading small Somali kingdoms as well, and by 1890 there were not many left.
|
プレイヤーがドアに入ると、キャラクターを切り替える可能性があります。
|
[
"possibility"
] |
When the player enters the door, there is a possibility of switching characters.
|
When the player enters a door they might switch characters.
|
マルコ・マシエル(80歳 ) 、 ブラジルの政治家および学者、下院議長(1977-1979年 ) 、 教育大臣(1985-1986年 ) 、 副大統領(1995-2002年 ) 、 COVID-19によって引き起こされる複数の臓器不全。
|
[
"scholar"
] |
Marco Maciel (80), Brazilian politician and scholar, Speaker of the House (1977-1979), Minister of Education (1985-1986), Vice President (1995-2002), multiple organ failure caused by COVID-19.
|
Marco Maciel, 80, Brazilian politician and academic, President of the Chamber of Deputies (1977–1979), Minister of Education (1985–1986) and Vice President (1995–2002), multiple organ failure caused by COVID-19.
|
大多数は奴隷を所有していました。
|
[
"vast"
] |
The vast majority owned slaves.
|
The majority owned slaves.
|
カタンの入植者は、略してカタンまたは入植者と呼ばれることもありますが、ボードゲームです。
|
[
"settlers"
] |
Catan settlers, sometimes referred to as Catan or settlers for short, are board games.
|
The Settlers of Catan, sometimes called Catan or Settlers for short, is a board game.
|
ドイツ帝国は、フランコ・プロイセン戦争のために北ドイツ連邦から始まりました。
|
[
"due"
] |
The German Empire began in the North German Federation due to the Franco-Prussian War.
|
The German Empire started from the North German Federation because of the Franco-Prussian War.
|
熱帯性暴風雨ミッチは、10月24日にハリケーンミッチになり、強まりました。
|
[
"intensified"
] |
Tropical Storm Mitch became Hurricane Mitch on October 24 and intensified.
|
Tropical Storm Mitch strengthened and became Hurricane Mitch on October 24.
|
太陽を周回する惑星は、時間の経過とともに徐々に回転する楕円軌道(楕円軌道)に従います(補助歳差運動 ) 。
|
[
"auxiliary"
] |
Planets orbiting the Sun follow an elliptical orbit (elliptical orbit), which gradually rotates over time (auxiliary precession).
|
Planets orbiting the Sun follow elliptical (oval) orbits that rotate gradually over time (apsidal precession).
|
その後、6年間閉鎖され、開館100周年にあたる1983年11月18日に再び開館しました。
|
[
"reopened"
] |
It was closed for six years and reopened on November 18, 1983, the 100th anniversary of the museum's opening.
|
Then it was closed for six years, and opened again in time for the 100th anniversary of its opening: on November 18 1983.
|
水島真治(82歳)、漫画家(柳京の歌、道化弁、油さん)、肺炎。
|
[
"valve"
] |
Shinji Mizushima (82), manga artist (Yanagikyo's song, clown valve, Yu), pneumonia.
|
Shinji Mizushima, 82, Japanese manga artist (Yakyū-kyō no Uta, Dokaben, Abu-san), pneumonia.
|
それは中心部からパリの南東部郊外にあります。
|
[
"outskirts"
] |
It is located on the southeastern outskirts of Paris from the center.
|
It is in the southeastern suburbs of Paris, from the center.
|
それ以前は、1993年から1999年までスタンフォード大学の政治学教授を務め、プロボストも務めていました。
|
[
"provost"
] |
Prior to that, he was a professor of political science at Stanford University from 1993 to 1999 and was also a provost.
|
Before she did this, she was a Professor of political science at Stanford University from 1993 to 1999, where she also was the Provost.
|
第二次世界大戦中、彼はフランスの抵抗で活躍しました。
|
[
"resistance"
] |
During World War II, he was active in French resistance.
|
During World War II, he was active in the French Resistance.
|
リディ・キャサリン・ポルファー(Lydie Catherine Polfer、1952年11月22日ルクセンブルク生まれ)は、ルクセンブルクの民主党政治家。
|
[
"Democratic"
] |
Lydie Catherine Polfer (born November 22, 1952 in Luxembourg) is a Luxembourgish Democratic politician.
|
Lydie Catherine Polfer (born November 22, 1952 in Luxembourg City) is a Luxembourgian politician of the Democratic Party (DP).
|
Polydor Records UKの一部として、レーベルは少数のポップアクトに集中し、再活性化されたFiction Rockのインプリントを補完します。
|
[
"reinvigorated"
] |
As part of Polydor Records UK, the label concentrates on a small number of pop acts and complements the reinvigorated Fiction Rock imprint.
|
As part of Polydor Records UK, the label will concentrate on a small number of pop acts and will complement the re-activated Fiction rock imprint.
|
同社はまた、Deal or No Deal、Fear Factor、Anime de Training EXなど、さまざまなゲームショーを行っています。
|
[
"including"
] |
The company also hosts a variety of game shows, including Deal or No Deal, Fear Factor and Anime de Training EX.
|
The company also makes many different game shows such as Deal or No Deal, Fear Factor and Anime de Training EX.
|
ルイ・ガブリエル・シュチェット(Louis Gabriel Suchet, 1st Duc d'Albufera, 1770年3月2日 - 1826年1月3日)は、フランスの元帥であり、ナポレオンの最も輝かしい将軍の一人でした。
|
[
"illustrious"
] |
Louis Gabriel Suchet (1st Duc d'Albufera, 2 March 1770 – 3 January 1826) was a French general and one of Napoleon's most illustrious generals.
|
Louis Gabriel Suchet, 1st Duc d'Albufera (2 March 1770 – 3 January 1826) was a Marshal of France and one of Napoleon's most brilliant generals.
|
海軍サービスは、王立海軍、王立海兵隊、王立艦隊補助艦隊、艦隊空軍、予備軍で構成されています。
|
[
"auxiliary"
] |
Naval services consist of the Royal Navy, the Royal Marine Corps, the Royal Fleet auxiliary fleet, the Fleet Air Force and the Reserve.
|
The Naval Service is made up of the Royal Navy, Royal Marines, Royal Fleet Auxiliary, Fleet Air Arm and reserve forces.
|
1972年から1976年まで、エルセッサーはイーストアングリア大学で英語、フランス語、比較文学を教えました。
|
[
"comparative"
] |
From 1972 to 1976, Elsser taught English, French and comparative literature at the University of East Anglia.
|
From 1972 to 1976, Elsaesser taught English, French and Comparative Literature at the University of East Anglia.
|
Ånge Municipalityの所在地です。
|
[
"location"
] |
It is the location of Ånge Municipality.
|
It is the seat of Ånge Municipality.
|
ニューヨークタイムズ。
|
[
"The"
] |
The New York Times.
|
New York Times.
|
しかし、1930年代に、最高裁判所は弁護士の権利を持つ米国市民の数を減らすいくつかの決定を下しました。
|
[
"attorney"
] |
However, in the 1930s, the Supreme Court made several decisions to reduce the number of US citizens with the right to attorney.
|
However, in the 1930s, the Supreme Court made a few decisions that decreased the number of United States citizens who had the right to a lawyer.
|
このすべてとウサギのシチューはバグバニーの漫画です。
|
[
"stew"
] |
All this and rabbit stew is a cartoon of bag bunny.
|
All This and Rabbit Stew is a cartoon with Bugs Bunny.
|
彼は司教Coadjutorと1999年から2016年まで大明ローマカトリック教区の教区司教でした。
|
[
"diocese"
] |
He was the bishop of Coadjutor and the parish bishop of the Roman Catholic diocese of Daming from 1999 to 2016.
|
He was Bishop Coadjutor and a Diocesan Bishop of the Roman Catholic Diocese of Daming from 1999 until 2016.
|
RhonchiとRalesはよく似ています。
|
[
"similar"
] |
Rhonchi and Rales are very similar.
|
Rhonchi and rales can sound a lot alike.
|
2月25日 - Mário Coluna、78、ポルトガルのサッカー選手、肺感染症。
|
[
"pulmonary"
] |
February 25 - Mário Coluna, 78, Portuguese footballer, pulmonary infection.
|
February 25 - Mário Coluna, 78, Portuguese footballer, lung infection.
|
レイはイギリスのランカシャーにあります。
|
[
"located"
] |
Ray is located in Lancashire, England.
|
Wray is in Lancashire, England.
|
一貫性: 知識の統一。
|
[
"Consistency"
] |
Consistency: unity of knowledge.
|
Consilience: the unity of knowledge.
|
最初のラブパレードは1989年に約150人で開催されました。
|
[
"parade"
] |
The first love parade was held in 1989 with about 150 people.
|
The first Love Parade was held with about 150 people in 1989.
|
ナンシーは、貧しい少年スラッグゴ、金持ちの子供ロロ、いじめっ子とトラブルメーカースパイク、ガールフレンドイルマ、そしてプーチという名前の犬を含むプッシーな女の子です。
|
[
"pussy"
] |
Nancy is a pussy girl that includes a poor boy sluggo, a rich child Loro, a bully and troublemaker spike, a girlfriend Irma, and a dog named Puchi.
|
Nancy is a pudgy little girl whose friends include poor boy Sluggo, rich kid Rollo, bully and troublemaker Spike, girlfriend Irma, and a dog named Poochie.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.