source
stringlengths 2
782
| target
listlengths 1
1
| hypothesis
stringlengths 4
878
| reference
stringlengths 2
1.06k
|
---|---|---|---|
この映画は、多くの国際市場で印象的な興行収入を上げました。
|
[
"revenue"
] |
The film made an impressive box office revenue in many international markets.
|
The film had impressive box office runs in many international markets.
|
1768年、オマージュはダンガンノンを郡タイロンの郡町として置き換えました。
|
[
"homage"
] |
In 1768, homage replaced Dungannon as a county town in County Tyrone.
|
In 1768, Omagh replaced Dungannon as the county town of County Tyrone.
|
チャールズ・トゥーベ(Charles Toubé, 1958年1月22日 - 2016年8月4日)は、カメルーンのサッカー選手。
|
[
"footballer"
] |
Charles Toubé (22 January 1958 – 4 August 2016) was a Cameroonian footballer.
|
Charles Toubé (22 January 1958 – 4 August 2016) was a Cameroonian football player.
|
彼女は王立空軍と航空輸送補助機関と戦った。
|
[
"transport"
] |
She fought with the Royal Air Force and air transport assistance.
|
She fought with the Royal Air Force and the Air Transport Auxiliary.
|
1950年代以降、ドイツではバイエルン州立歌劇場(1956-1958年 ) 、 RIAS交響楽団、ドイツ・オペラ・ベルリン、ベルリン・フィルの指揮者として多くの時間を過ごした。
|
[
"conducting"
] |
Since the 1950s, he has spent much of his time in Germany conducting the Bavarian State Opera (1956-1958), the RIAS Symphony Orchestra, the German Opera Berlin and the Berlin Philharmonic Orchestra.
|
He spent much of his time from the 1950s onward in Germany as conductor of the Bavarian State Opera (1956–1958), the RIAS Symphony Orchestra, the Deutsche Oper Berlin and the Berlin Philharmonic.
|
1981年12月から1997年8月までの15年間、ミル=ホセイン・ムサヴィ首相、アリ・ハメネイ大統領、アクバル・ハシェミ・ラフサンジャニ大統領の下で外務大臣を務めた。
|
[
"served"
] |
He served as Foreign Minister for 15 years from December 1981 to August 1997 under Prime Minister Mir-Joséin Musavi, President Ali Khamenei and President Akbar Hasemi Rafsanjani.
|
He was the Minister of Foreign Affairs for more than fifteen years from December 1981 to August 1997 under Prime Minister Mir-Hossein Mousavi and Presidents Ali Khamenei and Akbar Hashemi Rafsanjani.
|
議会図書館は彼の論文を保持しています。
|
[
"theses"
] |
The Library of Parliament holds his theses.
|
The Library of Congress keeps his papers.
|
DVDディスクには、プラスチック製であるいくつかの層があります。
|
[
"discs"
] |
DVD discs have several layers that are made of plastic.
|
A DVD disk has several layers, which are made of plastic.
|
彼女の義理の息子と推定的なSambhajiは、Soyrabai自身の兄弟と軍長Hambirrao Mohiteの助けを借りてこれを阻止することができました。
|
[
"presumptuous"
] |
Her son-in-law and presumptuous Sambhaji managed to stop this with the help of Soyrabai's own brothers and military commander-in-law Hambirao Mohite.
|
Her stepson and heir presumptive Sambhaji, was able to thwart this with the help of Soyrabai's own brother,and army chief Hambirrao Mohite.
|
2つのアカデミー賞を受賞し、1949年に他の3人にノミネートされました。
|
[
"nominations"
] |
It won two Academy Awards and was nominated for three other nominations in 1949.
|
It won 2 Academy Awards and was nominated for 3 others in 1949.
|
これら3つの家族は密接に関連していませんが、Poalesの順序で異なるクレードに属しています。
|
[
"credos"
] |
These three families are not closely related, but belong to different credos in the order of Poles.
|
These three families are not closely related but belong to different clades in the order Poales.
|
彼は禁止された芸術の力を使って忍者の世界のすべての人を罠にかけました(ナルト、サスケ、さくら、カカシ、オビト、その他の死んだ忍者を除く ) 。
|
[
"ninja"
] |
He used the power of forbidden art to trap everyone in the ninja world (except for Naruto, Sasuke, Sakura, Kakashi, Obito and other dead ninjas).
|
He used the power of the forbidden art to trap everyone in the Ninja World (except Naruto, Sasuke, Sakura, Kakashi, Obito and other dead ninjas).
|
女性は透き通ったチャドルを着ていますが、そうでなければ裸です。
|
[
"transparent"
] |
A woman wears a transparent chaddle, otherwise she is naked.
|
The woman wears a see-through chador but is otherwise naked.
|
ドミニク・メアリー・ホン・ゴック・チーン(1876-1948)は、ブイチュ教区の第1ベトナム司教であり、ベトナムカトリック教会の第2ベトナム司教でした。
|
[
"bishop"
] |
Dominique Mary Hong Ngoc Chien (1876-1948) was the first Vietnamese bishop of the Diocese of Buicchu and the second Vietnamese bishop of the Catholic Church of Vietnam.
|
Dominic Mary Hồ Ngọc Cẩn (1876- 1948) was the 1st Vietnamese Bishop of the Bui Chu Diocese and the 2nd Vietnamese Bishop of the Vietnamese Catholic Church.
|
シンガポールの北部地域は、8つの計画エリアで構成されています。
|
[
"region"
] |
The northern region of Singapore consists of eight planning areas.
|
The North Region of Singapore is made up of 8 planning areas.
|
18世紀後半、ヨーロッパ人は、原史時代のインド・ヨーロッパ人とその子孫(すなわち、インド・ヨーロッパ人、つまりインド・ヨーロッパ語を話す白人)を指すためにアリアンという言葉を使い始めました。
|
[
"era"
] |
In the second half of the 18th century, Europeans began to use the word Ariane to refer to the Indo-Europeans of the prehistoric era and their descendants (i.e., Indo-Europeans, that is, whites who speak Indo-European languages).
|
In the late 18th century, Europeans began using the term Aryan to refer to the original prehistoric Proto-Indo-Europeans and their descendents up to the present day (i.e., the Indo-European peoples—those Caucasians who are speakers of the Indo-European languages).
|
1981年6月、AFC日本代表に選出される。
|
[
"represent"
] |
In June 1981, he was elected to represent Japan at the AFC.
|
In June 1981, she was selected the Japan national team for 1981 AFC Championship.
|
タイトルはホーマーについてのギリシャ神話を指します。
|
[
"mythology"
] |
The title refers to Greek mythology about Homer.
|
The title refers to the Greek myths about Homer.
|
宮古諸島の原住民は、琉球民族のサブグループである宮古人です。
|
[
"indigenous"
] |
The indigenous people of the Miyako Islands are the Miyako people, a subgroup of the Ryukyu people.
|
The native people of the Miyako Islands are the Miyako people, who are a subgroup of a larger Ryukyuan ethnicity.
|
女性はより深刻な嚢胞の手術を選ぶかもしれません。
|
[
"cyst"
] |
A woman may choose a more serious cyst operation.
|
A woman may choose surgery for a cystocele that is more serious.
|
第一次世界大戦中、オスマン帝国は中央集権国の一つでした。
|
[
"centralized"
] |
During World War I, the Ottoman Empire was one of the centralized powers.
|
In World War I the Ottoman Empire was one of the Central Powers.
|
場所によっては、そこに住む人々への言葉がないかもしれません。
|
[
"Depending"
] |
Depending on the location, there may be no words for the people who live there.
|
Some places may not have a word for the people that live there.
|
2004年9月1日から2009年6月30日までパナマの第35代大統領を務めた。
|
[
"served"
] |
He served as the 35th President of Panama from September 1, 2004 to June 30, 2009.
|
He was 35th President of Panama from September 1, 2004 to June 30, 2009.
|
ウェリントンは、イングランドのシュロップシャー州の市場町と市民教区です。
|
[
"civic"
] |
Wellington is a market town and civic parish in Shropshire, England.
|
Wellington is a market town and civil parish in Shropshire, England.
|
コペンハーゲンの港には小さな人魚像があります。
|
[
"port"
] |
There is a small mermaid statue in the port of Copenhagen.
|
There is a statue of The Little Mermaid in the harbor of Copenhagen.
|
シオン山の半分は旧市街、ユダヤ人とアルメニアの四半期にあります。
|
[
"located"
] |
Half of Mount Zion is located in the Old Town, the quarters of Jews and Armenia.
|
Half of the Mount Zion is in the Old City, in the Jewish and Armenian Quarters.
|
総面積約2500haのうち、1100haは森林です。
|
[
"hectares"
] |
Of the total area of about 2500 hectares, 1100 hectares are forests.
|
Of the about 2500 ha total area, 1100 ha are forest.
|
トゥールーズのÉcole Nationale de l'aviation civile(ÉNAC)(1974年航空パイロット昇進)を卒業し、エールフランスに採用されるのを待って、ガボンで航空輸送パイロットとしてキャリアをスタートさせます。
|
[
"civil"
] |
After graduating from the École Nationale de l'aviation civil (ÉNAC) in Toulouse (1974, promoted to aviation pilot), he started his career as an air transport pilot in Gabon, awaiting his employment in Air France.
|
Graduates from École nationale de l'aviation civile (ÉNAC) of Toulouse (airline pilot promotion 1974), he starts his career as air transport pilot in Gabon, waiting to be hired by Air France.
|
「漢」という名前は、中国を1つの国として統一した漢代に由来します。
|
[
"unified"
] |
The name "Han" comes from the Han Dynasty, which unified China as one country.
|
The name "Han" comes from the Han Dynasty that united China as one country.
|
ストーマーには3種類あります。
|
[
"streamers"
] |
There are three types of streamers.
|
There are three different kinds of Stormer.
|
先住民族の人々が紀元前6000年にこの地域に住んでいたという兆候があり、現在ホメロスには約5,500人が住んでいます。
|
[
"Indigenous"
] |
There are signs that Indigenous peoples lived in this area in 6000 BC, and now there are about 5,500 people living in Homer.
|
There are signs that Native American people lived in the area as early as 6000 BC, there are now about 5,500 people living in Homer.
|
鉄道車両アクセシビリティ規則では、2020年までにすべての公共旅客列車を障害者にとって使いやすいものにすることが義務付けられていますが、Pacer列車は2020年末まで例外となっています。
|
[
"Pacer"
] |
The Railway Vehicle Accessibility Regulations require all public passenger trains to be accessible to people with disabilities by 2020, while Pacer trains remain an exception until the end of 2020.
|
The Rail Vehicle Accessibility Regulations require that all public passenger trains must be made easy to use for disabled people by 2020 - but they made an exception for the Pacer trains until the end of 2020.
|
アルメニアのジェノサイドとナゴルノ・カラバフをめぐる論争と感情は、両国の激しい反アルメニア主義の2つの例です。
|
[
"genocide"
] |
The controversy and sentiment over Armenian genocide and Nagorno Karabakh are two examples of intense anti-Armenianism in both countries.
|
The controversy and emotions surrounding the Armenian Genocide and Nagorno-Karabakh are two examples of intense anti-Armenianism in both countries.
|
トラビスは、サヴィルが小児性愛者であると知っていたら、彼を報告していただろうと警察に話しました。
|
[
"pedophilia"
] |
Travis told the police that if he had known that Savile was a pedophilia, he would have reported him.
|
Travis told police that if he had known Savile was a pedophile he would have reported him.
|
連合軍兵士たちは連合軍の死者を戦場に埋葬した。
|
[
"Allied"
] |
Allied soldiers buried the Allied dead on the battlefield.
|
Union soldiers buried the Confederate dead on the battlefield.
|
それはモーガン郡にあります。
|
[
"located"
] |
It is located in Morgan County.
|
It is in Morgan County.
|
彼には21人の男性がいて、10月16日、彼らはハーパーズフェリーに出かけました。
|
[
"Ferry"
] |
He had 21 men, and on October 16, they went out on the Harper's Ferry.
|
He did have 21 men and on October 16, they set out for Harpers Ferry.
|
都市化という言葉は、都市で一般的なライフスタイルが普及することを意味します。
|
[
"urbanization"
] |
The word urbanization means that a common lifestyle prevails in cities.
|
The term urbanisation means that lifestyle that is common in a city becomes prevalent.
|
ダービーでは、コーヒーはエラスムス・ダーウィンの等身大の彫刻を含む地元の人々や歴史上の人物の胸像を作りました。
|
[
"historical"
] |
In Derby, Coffee created busts of local people and historical figures, including life-size sculptures of Erasmus Darwin.
|
In Derby, Coffee made busts of some of the local people and historic figures including a life size sculpture of Erasmus Darwin.
|
人種差別の支持者は人種差別主義者と呼ばれます。
|
[
"Proponents"
] |
Proponents of racism are called racists.
|
A supporter of racism is called a racist.
|
彼は1964年にシグネットの作家に任命されました。
|
[
"signet"
] |
He was appointed a signet writer in 1964.
|
He was appointed a Writer to the Signet in 1964.
|
それらは好気性で化学有機栄養です(それらの代謝がほとんどの真菌のようなものであることを意味する用語 ) 。
|
[
"organic"
] |
They are aerobic and chemical organic nutrition (terms that mean that their metabolism is like most fungi).
|
They are aerobic and chemoorganotrophic (a term which means their metabolism is rather like most fungi).
|
バターワースの時代の多くのイギリスの作曲家は、ラルフ・ヴォーン・ウィリアムズを含むヒューズマンの詩を設定します。
|
[
"era"
] |
Many English composers in the era of Butterworth set the poems of Fuseman, including Ralph Vaughan Williams.
|
Many English composers of Butterworth's time set Housman's poetry, including Ralph Vaughan Williams.
|
彼女の母親は、彼女を危険に感じさせている兵士に話すことを約束しましたが、ヴァネッサは彼女を怪我から守りたかったのです。
|
[
"injury"
] |
Her mother promised to tell the soldiers who made her feel unsafe, but Vanessa wanted to protect her from injury.
|
Her mother promised to tell on the soldier who was making her feel unsafe, but Vanessa wanted to protect her from being hurt.
|
それは医者のふりをする酔っ払いについてです。
|
[
"drunkenness"
] |
It's about drunkenness pretending to be a doctor.
|
It is about a drunkard who pretends to be a doctor.
|
第五艦隊はいくつかのタスクフォースとグループに分けられました。
|
[
"fleet"
] |
The fifth fleet was divided into several task forces and groups.
|
Fifth Fleet was divided into several task forces and groups.
|
チャーリーズクリークのほとりに建てられたチンチラは、数回浸水しました。
|
[
"chinchilla"
] |
The chinchilla, built on the shores of Charlie’s Creek, was flooded several times.
|
Built on the banks of Charley's Creek, Chinchilla has been flooded several times.
|
バプテスマは、ほとんどのキリスト教の教会や宗派によって行われる儀式や儀式です。
|
[
"ritual"
] |
Baptism is a ritual or ritual performed by most Christian churches and denominations.
|
Baptism is a rite or ceremony performed by most Christian churches and denominations.
|
1人の息子、トレントジュニア(T.J . ) は、北西部のクォーターバックです。
|
[
"northwest"
] |
One son, Trent Jr. (T.J.), is a quarterback in the northwest.
|
One son, Trent Jr. (T.J.), is a quarterback for Northwestern.
|
途中で登山者は数メートルごとにカラビナを通してロープを置きます。
|
[
"meters"
] |
Along the way climbers put the rope through the carabiner every few meters.
|
On the way the climber puts the rope through a carabiner every few metres.
|
4月の第1週には、連合軍のラインの左右に攻撃が開始されました。
|
[
"Allied"
] |
In the first week of April, attacks were launched on the left and right sides of the Allied line.
|
In the first week of April, attacks were launched on the right and left of the Allied lines.
|
彼らは人間の活動においてどのような目的を好んだり、嫌ったりしましたか?
|
[
"purpose"
] |
What purpose did they like or dislike in human activity?
|
What aims did they like/dislike in human activity?
|
現代では、花輪は儀式的な使用ではなく装飾的な品質のために使用されています。
|
[
"ritual"
] |
In modern times, garlands are used not for ritual use, but for decorative qualities.
|
In modern times, wreaths are used for their decorative quality rather than ceremonial use.
|
政府はネッド、彼の兄弟、そして2人の友人を違法にしました。
|
[
"illegal"
] |
The government made Ned, his brother, and two friends illegal.
|
The government made Ned, his brother, and two friends outlaws.
|
だからこそ、師匠は乙女と人生を共にしなければならないのです。
|
[
"maiden"
] |
That is why the teacher has to live with the maiden.
|
This is why a Master must share a life with the otome.
|
イーストリバプールは、アメリカ合衆国オハイオ州コロンビアナ郡にある都市です。
|
[
"located"
] |
East Liverpool is a city located in Columbiana County, Ohio, USA.
|
East Liverpool is a city in Columbiana County, Ohio, United States.
|
Alpeyevaは学生を手放したことでEUから罰せられました。
|
[
"punished"
] |
Alpeyeva was punished by the EU for letting go of students.
|
Alpeyeva got a punishment by the EU for letting students go.
|
2019年には7,342人がいます。
|
[
"there"
] |
In 2019, there were 7,342 people.
|
In 2019, it has 7,342 people.
|
フリーコープは、通常の軍隊では信頼できないと考えられており、主に警備員や軽微な任務に使用されていました。
|
[
"missions"
] |
The free coop was considered unreliable in the usual army and was mainly used for guards and minor missions.
|
The freikorps were thought to be not reliable by regular armies and were mostly used as guards and for minor duties.
|
他の機器はマークIIとほぼ同じでした。
|
[
"identical"
] |
Other equipment was almost identical to Mark II.
|
Other equipment was almost same as the Mark II.
|
これは、古いデバイスを新しいコントローラで操作できることを意味しますが、それらは構築された標準の機能と速度のみをサポートします。
|
[
"functionality"
] |
This means that old devices can be operated with a new controller, but they only support the built-in standard functionality and speed.
|
This means that older devices can be operated on a newer controller, but they will only support the features and speed of the standard for which they were built.
|
4月24日 - バレンタインラム、76、イギリスのジャーナリスト(アイルランドの分野 ) 。
|
[
"rum"
] |
April 24 - Valentine's rum, 76, British journalist (in the field of Ireland).
|
April 24 - Valentine Lamb, 76, British journalist (The Irish Field).
|
宇宙科学のセクションでは、お金は「火星軌道ミッションIIと金星へのミッションのために」です。
|
[
"missions"
] |
In the space science section, the money is "for missions to Mars orbit II and Venus".
|
Under the space sciences section, the money is for "for Mars Orbiter Mission II and Mission to Venus".
|
これは、彼が隣人とのゾーニング紛争のために下水を捨てることを余儀なくされたときに、市の保健条例に違反したことで多くの罰金が科されたために引き起こされました。
|
[
"municipal"
] |
This was caused by a number of fines for violating the municipal health ordinance, when he was forced to throw away sewage due to zoning conflicts with neighbors.
|
This was caused over many fines for violating city health ordinances when he was forced to dump sewage due to zoning disputes with neighbor.
|
ラマヤナでは、ラバナは悪の象徴として記述されていますが、ヴェーダに精通した学者です。
|
[
"savvy"
] |
In Ramayana, Rabana is described as a symbol of evil, but is a Vedic savvy scholar.
|
In the Ramayana, Ravana is described as a symbol of evil, though a learned scholar well versed in the Vedas.
|
警察が許可されていない薬物を持っている人を見つけた場合、警察はその人を法廷に連れて行くことがあります。
|
[
"unauthorized"
] |
If the police find a person with an unauthorized drug, the police may take the person to court.
|
If the police find a person with drugs they are not allowed to have, the police may take the person to court.
|
チャプターは、法律コード(チャプター7またはチャプター11を参照)などの文章の場合は番号を付けるか、タイトルを付けることができます。
|
[
"legal"
] |
Chapters can be numbered or titled for sentences such as a legal code (see Chapter 7 or Chapter 11).
|
Chapters can be numbered in the case of such writings as law code (see Chapter 7 or Chapter 11) or they can be titled.
|
これは貿易を危険にさらす。
|
[
"jeopardizes"
] |
This jeopardizes trade.
|
This makes trade risky.
|
彼はその日の後半にCOVID-19の疑いで亡くなりました。
|
[
"suspicion"
] |
He died later that day on suspicion of COVID-19.
|
He died later that day from a suspected case of COVID-19.
|
1960年、計画を実行し、いわゆる産業開発という名目でCHTのジュムマ族の経済的バックボーンを打破するために、パキスタン政府は、先住民ジュムマ族の中心部にあるカルナフーリ川にカプタイ水力発電ダムを建設しました。
|
[
"hydroelectric"
] |
In 1960, in order to implement the plan and break the economic backbone of the Jumma people of CHT in the name of so-called industrial development, the Pakistani government built a Kaptai hydroelectric dam on the Karnahuri River in the center of the indigenous Jumma people.
|
In 1960, in order to carry out its plan and break down the economic backbone of the Jumma people of the CHT in the name of so-called industrial development, the Pakistani government built the Kaptai hydro-electric dam on the Karnaphuli river in the heartland of the indigenous Jumma people.
|
2010年の米国国勢調査では、市の人口は3,906人でした。
|
[
"According"
] |
According to the 2010 U.S. Census, the city had a population of 3,906.
|
As of the 2010 United States Census, the city's population was 3,906.
|
Zaustinsky, Julia.
|
[
"Guest"
] |
Guest houses booking in Zaustinsky, Julia.
|
Zaustinsky, Julia.
|
映画の開発は2007年に始まり、監督・製作も手がけたM.ナイト・シャマランによって映画化されました。
|
[
"producer"
] |
The development of the film began in 2007 and was made into a film by director and producer M. Knight Shamaran.
|
Development for a movie began in 2007; it was adapted into a movie by M. Night Shyamalan, who also directed and produced.
|
宮殿はエジンバラ、ロイヤルマイルの底に立っています。
|
[
"mile"
] |
The palace stands at the bottom of Edinburgh, the royal mile.
|
The Palace stands in Edinburgh, at the bottom of the Royal Mile.
|
1988年にはナイスミス記念バスケットボール殿堂入り、2006年には全米大学バスケットボール殿堂入りを果たした。
|
[
"inducted"
] |
He was inducted into the Smith Memorial Basketball Hall of Fame in 1988 and into the U.S. College Basketball Hall of Fame in 2006.
|
Unseld was added into the Naismith Memorial Basketball Hall of Fame in 1988 and the National Collegiate Basketball Hall of Fame in 2006.
|
2016年2月1日、クルスはドナルド・トランプとマルコ・ルビオを破ってアイオワ州の最初の主要州を獲得しました。
|
[
"province"
] |
On February 1, 2016, Cruz defeated Donald Trump and Marco Rubio to win the first major province of Iowa.
|
On February 1, 2016, Cruz won the first primary state of Iowa beating Donald Trump and Marco Rubio.
|
これは、イングランドとウェールズの各地域にラベルを付ける方法として、国家統計局によって使用されます。
|
[
"region"
] |
It is used by the National Bureau of Statistics as a way to label each region of England and Wales.
|
It is used by the Office for National Statistics as a way to label each area of England and Wales.
|
ソビエト連邦は20世紀に支配力になりました。
|
[
"dominant"
] |
The Soviet Union became dominant in the 20th century.
|
The Soviet Union became the ruling power in the 20th century.
|
キニンは胎児に影響を与えるため、妊娠中は使用しないでください。
|
[
"fetus"
] |
Kinin affects the fetus, so it should not be used during pregnancy.
|
Quinine should not be used during pregnancy as it will have an influence on the unborn child.
|
1988年から1996年までリーズ・ユナイテッドでプレーし、1991年から92年のフットボールリーグのファーストディビジョンで優勝。
|
[
"league"
] |
He played for Leeds United from 1988 to 1996 and won the first division of the football league from 1991 to 1992.
|
Speed played for Leeds United from 1988 to 1996 winning the 1991–92 Football League First Division.
|
2005年の国勢調査によると、オペリカの人口は23,804人です。
|
[
"census"
] |
According to the 2005 census, the population of Opelica is 23,804.
|
According to 2005 Census estimates, the population of Opelika is 23,804.
|
その人々はクルディ語で話します。
|
[
"They"
] |
They speak in Kurdistan.
|
Its people speaks in Kurdi.
|
その後、これらの政策はすべてアプノク川への領土の拡大に貢献しました。
|
[
"expansion"
] |
Subsequently, all these policies contributed to the expansion of the territory to the Apnok River.
|
Later, all of these policies contributed to expanding its territory to Apnok River.
|
Readerz.Net / リチャード・バックラー リチャード・バックラー(Rich Buckler, 1949年2月6日 - 2017年5月19日)は、アメリカ合衆国の漫画家。
|
[
"cartoonist"
] |
Readerz.Net / Richard Buckler Richard Buckler (6 February 1949 – 19 May 2017) was an American cartoonist.
|
Richard "Rich" Buckler (February 6, 1949 – May 19, 2017) was an American comic book artist and penciller.
|
コンパスローズは、枢機卿の方向を示す地図上の図面です。
|
[
"indicating"
] |
The compass rose is a drawing on the map indicating the direction of the cardinal.
|
A compass rose is a drawing on a map that shows the cardinal directions.
|
監督は新海誠、製作は川口典孝と川村源樹。
|
[
"Directed"
] |
Directed by Shinkai Makoto, directed by Kawaguchi Noritaka and Kawamura Genki.
|
The director of the movie was Makoto Shinkai and it was produced by Noritaka Kawaguchi and Genki Kawamura.
|
彼は1779年5月にワシントンに手紙を書きました、 "私の国の奉仕に不自由になったので、私は[そのような]恩知らずなリターンを満たすことをほとんど期待しませんでした。
|
[
"expectation"
] |
He wrote to Washington in May 1779, "I had little expectation of meeting [such] ungrateful returns because I was crippled with the service of my country."
|
He wrote to Washington in May 1779, "Having become a cripple in the service of my country, I little expected to meet [such] ungrateful returns.
|
乳児の下唇は見えないかもしれません。
|
[
"visible"
] |
The lower lip of the infant may not be visible.
|
The infant's bottom lip may not be seen.
|
Public Enemiesは、1930年代にシカゴを舞台にした2009年の伝記犯罪ドラマ映画です。
|
[
"biopic"
] |
Public Enemies is a 2009 biopic crime drama film set in Chicago in the 1930s.
|
Public Enemies is a 2009 biographical-crime-drama movie set in Chicago during the 1930s.
|
彼は1952年に金メダルを獲得し、1956年に4位にランクされました。
|
[
"ranked"
] |
He won a gold medal in 1952 and was ranked fourth in 1956.
|
He won a gold medal in 1952 and placed fourth in 1956.
|
『ナポリとシチリアのマリア・アマリア』(1782-1866)は、フランスの女王。
|
[
"is"
] |
Maria Amaria in Naples and Sicily (1782-1866) is the queen of France.
|
Maria Amalia of Naples and Sicily ("Amélie", 1782–1866), Queen of the French.
|
町はアイルランド海の海岸にあります。
|
[
"located"
] |
The town is located on the coast of the Irish Sea.
|
The town is on the coast of the Irish Sea.
|
それはバルト海、メクレンブルク西部ポメラニア州にあります。
|
[
"located"
] |
It is located in the Baltic Sea, Western Mecklenburg, Pomerania.
|
It is on the Baltic Sea, in the state of Mecklenburg-Western Pomerania.
|
彼はエンダ・ケニーによって企業、貿易、雇用のスポークスパーソンとしてフロントベンチに昇進し、2010年に通信、エネルギー、天然資源のスポークスパーソンになるまでこの地位にとどまりました。
|
[
"telecommunications"
] |
He was promoted to the front bench by Enda Kenny as a spokesperson for companies, trade and employment and remained in this position until 2010 when he became a spokesperson for telecommunications, energy and natural resources.
|
He was promoted to the Front Bench by Enda Kenny as Spokesperson on Enterprise, Trade and Employment, remaining in this position until a 2010 reshuffle when he became Spokesperson on Communications, Energy and Natural Resources.
|
トレドは、米国ミズーリ州オザーク郡にある法人化されていないコミュニティです。
|
[
"located"
] |
Toledo is an unincorporated community located in Ozark County, Missouri, USA.
|
Toledo is an unincorporated community in Ozark County, in the U.S. state of Missouri.
|
その後、親指自身はナットに彼の最高の男になるように頼みました。
|
[
"After"
] |
After that, the thumb himself asked the nut to be his best man.
|
Later, Thumb himself asked Nutt to be his best man.
|
さまざまな理由で高くなる可能性があります。
|
[
"various"
] |
It can be high for various reasons.
|
It may become higher or lower for different reasons.
|
1802年に、カトリック教徒の多くは彼らの村に戻り、幻滅の物語を広めました。
|
[
"disillusionment"
] |
In 1802, many Catholics returned to their villages and spread the story of disillusionment.
|
In 1802, many of the Catholics went back to their villages, spreading the story of the apparition.
|
2004年、アジアンミュージカル初のロングラン公演をニューヨークのブロードウェイで開催。
|
[
"performed"
] |
In 2004, he performed his first long-running Asian musical on Broadway, New York.
|
In 2004, Nanta opened a long running show on Broadway, in New York, a first for an Asian musical.
|
脚本は通常、わずかに変更されるか、ディレクターが決定するときに物事を追加または減算されます。
|
[
"Screenplays"
] |
Screenplays are usually slightly modified or added or subtracted when the director decides.
|
The script is usually slightly changed or things will be added or subtracted as the directors decide.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.