it
stringlengths 2
914
| pl
stringlengths 1
915
|
---|---|
L' azienda é raddoppiata ogni anno da quando l' ho fondata , o anche di più .
|
Odkąd ją założyłam , firma rozrosła się co najmniej dwukrotnie , i wciąż się rozrasta .
|
Alla gente piace questa azienda . La ama .
|
Ludzie uwielbiają tę firmę , a nawet więcej , wiecie ? Lubią ją .
|
Ma come hanno fatto a passare da 12000 miglia a 500 miglia all' anno ?
|
Jak to jest , że ludzie zeszli z 20 000 km rocznie do 800 km ?
|
È perché , dicono , costa dagli 8 ai 10 $ l' ora e 65 $ al giorno .
|
Ponieważ zobaczyli , że to 8 do 10 dolarów za godzinę , a 65 dolarów za dzień .
|
Se vado a comprare un gelato , vorrò davvero spendere 8 $ per un gelato ? O potrei farne a meno ?
|
Jeśli mam iść kupić lody , czy naprawdę chcę wydać 8 dolarów , żeby pójść po lody ? Czy może się bez nich obejdę ?
|
Non sarà meglio prenderlo durante un ’ altra commissione ? Le persone , dunque , rispondono molto in fretta ai prezzi .
|
Może kupiłabym te lody przy okazji załatwiania jakiś innych spraw . Więc ludzie naprawdę bardzo szybko reagują na to , na ceny .
|
Infine , il servizio non sarebbe possibile senza tecnologia .
|
I ostatnia kwestia jaką chciałabym poruszyć , to że ZipCar nie byłby nigdy możliwy bez technologii .
|
La tecnologia doveva essere completamente efficiente . Ci vogliono 30 secondi per noleggiarla , prenotarla , andarla a prendere , guidarla ,
|
Był wymóg , żeby to było całkiem proste , że wystarczy 30 sekund , żeby wypożyczyć — zarezerwować samochód , przejąć go , wsiąść w niego .
|
ed io , che ti fornisco il servizio , non potrei mai fornirti una macchina per un' ora sola , se ci fossero costi di transazione .
|
A ja , jako dostawca usługi , nigdy nie byłabym w stanie zapewnić wam samochodu na godziny , gdyby istniały jakieś koszty transakcji .
|
Quindi senza queste tecnologie wireless , tutto questo non sarebbe mai avvenuto .
|
Więc bez tych technologii bezprzewodowych , ten koncept nigdy nie mógłby się zdarzyć .
|
Ecco un altro esempio . Questa azienda é GoLoco . La lancerò tra tre settimane . E spero di fare per il Ride sharing quello che ho fatto per il Car sharing .
|
Oto inny przykład . Ta firma to GoLoco . Otwieram ją za trzy tygodnie . I mam nadzieję , że dokonam dla klubu wspólnej jazdy tego samego , co zrobiłam dla klubu wypożyczalni samochodów .
|
Sarà attivo in tutti gli Stati Uniti .
|
Wszędzie w Ameryce ludzie będą mogli z tego skorzystać .
|
Nel 75 % dei viaggi , oggi , dentro la vettura c' è una sola persona . Tuttavia il 12 % dei viaggi al lavoro sono fatti da più persone insieme .
|
Dzisiaj 75 % wszystkich podróży stanowią pojazdy zajęte przez jedną osobę . Jednak 12 procent podróży do pracy to obecnie carpooling , czyli wzajemne podwożenie się do pracy .
|
E penso che si possiamo utilizzare i social network ed i sistemi di pagamento online per cambiare completamente il modo in cui le persone percepiscono il ride sharing e rendere quel viaggio molto più efficiente .
|
Sądzę , że możemy wykorzystać sieć społeczną i systemy płacenia on-line , żeby całkowicie zmienić nastawienie ludzi do wspólnej jazdy samochodem i wykorzystać te przejazdy dużo efektywniej .
|
In futuro , penso , le persone giudicheranno il condividere un viaggio con qualcuno un evento sociale incredibilmente importante nella loro giornata .
|
Więc kiedy wyobrażam sobie przyszłość , ludzie będą uważać wspólną jazdę za niesamowicie wspaniałe wydarzenie towarzyskie swojego dnia .
|
“ Come siete arrivati al TED ? ” “ Con altri TEDsters ” .
|
No wiecie , jak dotarliście na TED ? Przyjechaliście z innymi TEDsterami .
|
Che meraviglia . Perché mai vorreste venire nella vostra macchina ?
|
Wspaniale . Bo i dlaczego mielibyście wybrać samotną jazdę własnym samochodem ?
|
Con chi facevate la spesa ? Col vicino , ed era un grande momento sociale .
|
Jak pojechaliście na zakupy spożywcze ? Pojechaliście z sąsiadami , świetnie , to udana okazja towarzyska .
|
Trasformerà davvero il modo in cui concepiamo il viaggiare . E inoltre potenzierà la nostra libertà di movimento .
|
Wiecie , to naprawdę zmieni nasze podejście do podróżowania . I sądzę , że również zwiększy naszą swobodę poruszania .
|
Dove posso andare oggi , e con chi ?
|
Gdzie i z kim mogę dziś pojechać ?
|
È a questo che guarderete e che sentirete .
|
Nad takimi rzeczami będziemy się zastanawiać i je rozważać .
|
Tornando ai benefici sociali , possiamo passare dal 75 % al 50 % di viaggi fatti da soli .
|
A korzyści społeczne . Już mówiłam , przeciętnie 75 procent pojazdów to jedna osoba w środku . Sądzę , że możemy to zmniejszyć do 50 procent .
|
La domanda di parcheggio rallenta . E si emette meno CO2 .
|
Zmniejszy się zapotrzebowanie na miejsca do parkowania , korki oraz emisja CO2 .
|
Un ultimo aspetto , a riguardo , deve essere permesso dalle tecnologie wireless .
|
Jeszcze jedna rzecz na koniec , że oczywiście umożliwiają to technologie bezprzewodowe .
|
E sono i costi a far nascere nelle persone la voglia di poterlo fare .
|
A koszt jeżdżenia autem sprawia , że ludzie chcą mieć taką możliwość .
|
L' americano medio spende il 19 % del suo reddito nella sua macchina . E c' è una pressione a ridurre quel costo , tuttavia oggi non hanno vie d' uscita .
|
Przeciętny Amerykanin wydaje 19 procent swojego dochodu na samochód . Na dodatek jest pod presją , żeby obniżyć koszty , ale obecnie nie ma jak .
|
L' esempio più recente é la tassa di ingresso , introdotta a Londra con grandi fanfare ,
|
Ostatnim przykładem tego są opłaty za zagęszczenie ruchu drogowego , najbardziej znane z Londynu ,
|
sulle persone che vogliono entrare in un' area trafficata .
|
kiedy to pobiera się dodatkową zapłatę za jazdę po zatłoczonych ulicach .
|
A Londra , 24 ore dopo l' entrata in vigore della tassa , il traffico era già diminuito del 25 % . A Londra , 24 ore dopo l' entrata in vigore della tassa , il traffico era già diminuito del 25 % . La riduzione é rimasta , nei 4 anni in cui restò in vigore .
|
W Londynie , w dzień kiedy wprowadzono naliczanie opłat za jazdę po centrum , natychmiast nastąpił 25 procentowy spadek zagęszczenia ruchu ulicznego . Utrzymuje się on od czterech lat , odkąd obowiązuje opłata za wjazd do centrum .
|
E la gente apprezzò :
|
No i jeszcze raz , czy ludziom podoba się rezultat ?
|
Livingston fu rieletto .
|
Ken Livingstone został ponownie wybrany .
|
È un altro esempio del ruolo enorme che gioca il prezzo nella disponibilità delle persone a ridurre il loro consumo di guida .
|
Więc znów widzimy , że cena odgrywa wielką rolę , jeśli chodzi o ludzką gotowość zredukowania ilości czasu spędzanego za kierownicą .
|
Abbiamo triplicato le miglia che guidiamo dal 1970 , e l' abbiamo raddoppiata dal 1982 .
|
Od 1970 roku potroiliśmy , a od 1982 roku podwoiliśmy przejechany dystans .
|
C' è un enorme potenziale inespresso in questo sistema . Ma con un sistema di prezzi adeguato , possiamo ovviare .
|
Ten system ma wady . Odpowiednimi cenami możemy to zmienić .
|
La tassa sul traffico si discuterà in ogni città principale del mondo , ed é anche lei permessa dal wireless .
|
Opłata za zagęszczanie ruchu drogowego jest tematem dyskusji we wszystkich większych miastach świata i — znów — umożliwia jej istnienie sieć bezprzewodowa .
|
Non mettereste mai dei caselli da aprire e chiudere per la città di Londra . Non mettereste mai dei caselli da aprire e chiudere per la città di Londra .
|
Nie chcielibyście ustawiać budek pobierających opłaty drogowe w centrum Londynu , i otwierać , i zamykać te bramki .
|
La tassa sul traffico é una scia tecnologica e psicologica per il pedaggio urbano . La tassa sul traffico é una scia tecnologica e psicologica per il pedaggio urbano .
|
Opłata za zagęszczenie ruchu drogowego jest testem technologicznym i testem psychologicznym czegoś , co nazywa się opłatą od użytkowania dróg .
|
Il pedaggio urbano é il nostro futuro . Perché oggi paghiamo per la manutenzione nostra e , con le accise sul carburante , delle strade .
|
Ustanowienie opłat od użytkowania dróg jest tym , do czego musimy dążyć . Ponieważ dziś płacimy za konserwację i eksploatację dróg za pomocą podatków paliwowych .
|
E man mano che rendiamo le nostre macchine sempre più efficienti , questo ridurrà il gettito di quelle tasse , quindi abbiamo bisogno di tassare le persone per le miglia che guidano .
|
Kiedy nabywamy coraz bardziej energooszczędne samochody , dochód jaki czerpiemy z tych podatków paliwowych będzie się zmniejszał , więc musimy pobierać od ludzi opłaty od przejechanego dystansu .
|
Qualunque cosa succeda con la tassa di ingresso , queste tecnologie avverranno con pedaggio stradale .
|
Wszystko , co dotyczy opłat za zagęszczenie ruchu drogowego , wszystkie te technologie znajdą zastosowanie przy opłatach od użytkowania dróg .
|
Perché viaggiamo troppo ?
|
Dlaczego zbyt dużo podróżujemy ?
|
Perché il viaggio in macchina é sotto-prezzato , quindi ne abbiamo abusato .
|
Podróżowanie autem za mało kosztuje i dlatego jest go nadmiar .
|
Dobbiamo introdurre questo migliore feedback di mercato .
|
Musimy postarać się o lepszą analizę rynku .
|
E quando lo avremo , deciderete quante miglia guidare , che modalità di viaggio , dove vivere .
|
Jeśli będziemy ją mieć , zdecydujecie ile kilometrów przejechać , jaki wybrać sposób podróżowania , gdzie mieszkać i pracować .
|
Le tecnologie wireless rendono possibile questo circolo virtuoso in tempo reale .
|
A technologie bezprzewodowe sprawiają , że możliwa jest pętla czasu rzeczywistego .
|
Ora voglio passare alla seconda parte della mia storia . La questione é : “ Quando cominceremo ad introdurre il pedaggio urbano ? ” Il pedaggio urbano sta arrivando ,
|
Zatem chcę teraz przejść do drugiej części mojej opowieści , mianowicie , kiedy zaczniemy stosować to nakładanie opłat za zagęszczenie ruchu drogowego ? Opłaty za użytkowanie dróg są nieuchronne .
|
quando lo adotteremo ? Aspetteremo 10-15 anni ? quando lo adotteremo ? Aspetteremo 10-15 anni ? Oppure avremo finalmente la volontà politica di farlo avvenire nei prossimi due anni ?
|
Kiedy chcemy to zrobić ? Czy chcemy czekać dziesięć czy 15 lat , zanim to nastąpi ? Czy wykażemy się w końcu wolą polityczną i sprawimy , że to się stanie na przestrzeni najbliższych dwóch lat ?
|
E sto per dire che sarà lo strumento per smorzare l' utilizzo dall' oggi al domani .
|
Ponieważ powiem , że będzie to narzędzie , które z dnia na dzień zmieni nasze użytkowanie .
|
E quale tipo di tecnologie wireless useremo ?
|
Jaki rodzaj technologii bezprzewodowej chcemy wykorzystać ?
|
Ecco la mia grande visione :
|
To jest moja wielka wizja .
|
c' è uno strumento che può aiutarci a superare il divario digitale , far fronte alle emergenze , smuovere il traffico , fornire un nuovo motore alla crescita economica e ridurre drammaticamente le emissioni di CO2 in ogni settore .
|
Istnieje narzędzie , które może nam pomóc przerzucić pomost nad cyfrową przepaścią , reagować na sytuacje kryzysowe , usprawnić ruch drogowy , uzyskać nowy motor rozwoju ekonomicznego i drastycznie zredukować emisje CO2 w każdym sektorze .
|
Questa é una scena del film " Il Laureato " . Vi ricordate questa scena ?
|
To jest urywek z „ Absolwenta ” . Pamiętacie ten moment ?
|
Voi , gente , sarete il bel ragazzo giovane ed io sarò il saggio businessman .
|
Wy będziecie tym przystojnym młodym gościem , a ja będę mądrym biznesmenem .
|
" Voglio dirle una parola , solo una parola ” .
|
„ Chcę ci powiedzieć jedno słowo , tylko jedno słowo . ”
|
Sì , signore ? “ Sta ascoltando ? ” Sì .
|
„ Tak , słucham pana ? ” „ Słuchasz ? ” „ Tak , proszę pana . ”
|
“ Reti wireless auto configuranti , ad hoc e peer-to-peer "
|
„ Ad hoc samo-konfigurujące się sieci bezprzewodowe oparte na połączeniach pomiędzy pojedynczymi użytkownikami . ”
|
( Risate ) Sono chiamate anche " Mesh Network " .
|
( Śmiech ) To tak zwane sieci bezprzewodowe typu siatka albo sieć kratowa mesh .
|
E in un mesh , ogni dispositivo contribuisce al network e lo espande , e penso che ne abbiate già sentito parlare .
|
W sieci kratowej mesh , każde urządzenie włącza się w sieć i rozbudowuje ją , sądzę , że mogliście już troszkę o tym słyszeć .
|
Vi darò alcuni esempi ,
|
Podam wam kilka przykładów .
|
e altri ne sentirete più tardi da Alan Kay .
|
Później będziecie mieć okazję posłuchać Alana Kay ' a .
|
Questi portatili , quando un bambino li apre , comunicano con ciascun altro bambino , all' interno di quella scuola , di quel villaggio .
|
Te laptopy , gdy dziecko je otworzy , mają łączność z każdym dzieckiem w klasie , w obrębie tej szkoły , w obrębie tej wioski .
|
E qual' é il costo mensile di quella comunicazione ?
|
A jaki jest koszt tego systemu komunikacji ?
|
Zero dollari al mese !
|
Zero dolarów miesięcznie .
|
Ecco un altro esempio a New Orleans . Le telecamere erano mesh-enabled così da poter controllare il crimine metropolitano nel Quartiere Francese ,
|
Oto inny przykład . W Nowym Orleanie , kamery wideo funkcjonowały w sieci kratowej , tak żeby mogły monitorować przestępczość w śródmiejskiej French Quarter .
|
in centro . Quando arrivò l' uragano , l' unico sistema di comunicazione che rimase in funzione fu il mesh network .
|
Kiedy nadszedł huragan , jedynym nadal działającym systemem komunikacyjnym była sieć kratowa mesh .
|
I volontari andarono là ed aggiunsero un intero gruppo di nuovi dispositivi . E nei 12 mesi successivi , le reti mesh furono le sole reti wireless di New Orleans .
|
Przylecieli wolontariusze i dodali całe mnóstwo urządzeń . Przez kolejne 12 miesięcy sieci kratowe były jedynymi czynnymi sieciami bezprzewodowymi w Nowym Orleanie .
|
Un altro esempio si trova a Portsmouth , UK .
|
Inny przykład jest w Portsmouth , UK .
|
Si resero mesh-enabled 300 bus , che possono parlare con questi terminali intelligenti .
|
W sieci kratowej działa tam 300 autobusów . Ludzie mogą mówić do tych inteligentnych terminali ,
|
Puoi guardare il terminale ed essere in grado di vedere precisamente dov' é il tuo bus , quando sta arrivando , e puoi comprare i tuoi biglietti in tempo reale .
|
możesz spojrzeć na taki terminal i jesteś w stanie dokładnie zobaczyć ulicę , gdzie znajduje się twój autobus , i kiedy przyjedzie , i w czasie rzeczywistym możesz sobie kupić bilet .
|
Ripeto , tutto basato sul mesh network . Costo di comunicazione mensile , zero .
|
Znowu , wszystko to jest możliwe dzięki sieci mesh . Miesięczne koszty połączenia : zero .
|
Ecco la bellezza delle reti mesh : puoi avere questi dispositivi a costo molto basso ,
|
Tak więc urok sieci kratowych mesh : Masz te bardzo tanie urządzenia .
|
e 0 $ di costi correnti di comunicazione . È facile da espandere . Puoi semplicemente aggiungerli , o nel caso di Katrina puoi sottrarli . Ma finché ce n' é un po ' , possiamo ancora comunicare .
|
Zero bieżących kosztów połączenia . Wysoka skalowalność . Można je po prostu dodawać , i tak jak w przypadku Katriny , można je odejmować ; jeśli jest ich choć kilka , nadal możemy się komunikować .
|
E sono resilienti . La loro ridondanza é una caratteristica del design decentralizzato .
|
Są wytrzymałe . Redundancja jest wbudowana w ten cudowny zdecentralizowany projekt .
|
Qual' é il punto debole ?
|
Jakie są nieprawdopodobne słabe punkty ?
|
Che nessuno a Washington , o nelle città , sta facendo pressione per costruire questi network wireless , perché azzerano i costi correnti di comunicazione .
|
Nikt nie lobbuje na ich rzecz w Waszyngtonie , ani we władzach samorządowych , na rzecz zbudowania sieci bezprzewodowych w swoich miastach , ponieważ koszty bieżące łączności wynoszą zero .
|
Pertanto , gli esempi che vi ho dato sono queste isole di reti mesh , e i network sono interessanti solo se grandi .
|
Więc przykłady , które wam podałam , to te wyspy sieci kratowych mesh , a sieci są interesujące tylko wtedy , kiedy są duże .
|
Ma come creiamo un grande network ?
|
Jak tworzymy duże sieci ?
|
Gente , siete pronti ancora per " Il Laureato " ?
|
Jesteście znowu gotowi — na „ Absolwenta ” ?
|
Questa volta farete ancora il ragazzo ma io sarò la donna sexy .
|
Tym razem nadal będziecie odgrywać młodego przystojniaczka , ale ja będę tą seksowną kobietą .
|
Sono le due battute successive , nel film :
|
Oto dwie następne kwestie z filmu .
|
Dove l' avete fatto ? " Nella sua macchina
|
„ Gdzie to zrobiliście ? ” „ W jego samochodzie . ”
|
Quindi io , Robin Chase intendo , ( Risate ) sto pensando di farvi questa proposta : immaginate se rendessimo ogni macchina d' America predisposta al mesh network .
|
Więc wiecie , kiedy wsadzicie ten pomysł — ( Śmiech ) — tam , gdzie spodziewalibyśmy się , że ja , Robin Chase , będę chciała go ujrzeć , wyobraźcie sobie , gdybyśmy mieli wstawić urządzenie sieci kratowej mesh do każdego samochodu w całej Ameryce .
|
Potremmo avere un sistema wireless gratuito da costa a costa .
|
Moglibyśmy mieć ogólnokrajowy , darmowy system komunikacji bezprzewodowej .
|
Voglio che ci pensiate .
|
Chyba chcę , żebyście po prostu zastanowili się nad tym .
|
E perché questo succederà ? Perché applicheremo tasse sul traffico , E perché questo succederà ? Perché applicheremo tasse sul traffico , pedaggi stradali , le accise sul carburante diventeranno tasse sul traffico .
|
A dlaczego to się nieuchronnie stanie ? Ponieważ będziemy mieli opłaty od zagęszczenia ruchu drogowego ; będziemy mieć opłaty za drogi ; podatek paliwowy stanie się opłatą za użytkowanie dróg .
|
Questo avverrà .
|
Te rzeczy się wydarzą .
|
Che tecnologia wireless useremo ?
|
Z jakiej technologii bezprzewodowej będziemy korzystać ?
|
Ne useremo una buona ? Magari dovremmo . Quando lo faremo ?
|
Może powinniśmy skorzystać z jakiejś dobrej . Kiedy to zrobimy ?
|
Forse non dovremmo aspettare 10 o 15 anni prima che questo avvenga .
|
Może nie powinniśmy czekać te dziesięć czy 15 lat , aż to się stanie .
|
Dovremmo spingere perché arrivi prima .
|
Powinniśmy to przyśpieszyć .
|
Vorrei che noi lanciassimo l' Internet senza fili : un sistema interstatale mesh e wireless . E richiedessimo che questo network fosse accessibile a tutti con standard aperti .
|
Chciałabym , żebyśmy wystartowali z międzystanowym , bezprzewodowym systemem sieci kratowej mesh . I domagali się , żeby ta sieć była dostępna dla wszystkich , poprzez otwarty standard .
|
Proprio ora , nel settore dei trasporti , stiamo creando questi dispositivi wireless . Magari voi avete FastPass o EasyLane , dispositivi dedicati in reti chiuse . Il punto é che
|
Już teraz tworzymy te urządzenia bezprzewodowe w sektorze transportowym . Podejrzewam , że może już macie tutaj FastPass , albo EasyLane , to są urządzenia jednofunkcyjne w tych zamkniętych sieciach .
|
dispositivi dedicati in reti chiuse . Il punto é che
|
O co w tym chodzi ?
|
quando li usiamo per monitorare il traffico , processiamo solo una piccola quantità di bit. quando li usiamo per monitorare il traffico , processiamo solo una piccola quantità di bit .
|
Przesyłamy jak gdyby trochę danych , kiedy stosujemy nadzór nad ruchem drogowym , opłaty za użytkowanie dróg .
|
C ’ é un ’ incredibile capacità in eccesso .
|
Mamy tę niesamowitą nadwyżkę potencjału .
|
E così possiamo fornire i mezzi al minor costo per dare banda wireless da costa a costa . Possiamo avere sistemi nazionali di comunicazione resilienti . Abbiamo un nuovo strumento per creare efficienze in tutti i settori .
|
Więc możemy zapewnić najtańszy sposób przejścia na bezprzewodowe połączenie obejmujące cały kraj . Możemy mieć wytrzymały , ogólnokrajowy system komunikacji . Mamy nowe narzędzie tworzenia wydajności we wszystkich sektorach .
|
Immaginate cosa succede quando il costo di ottenere informazione da un qualunque punto ad un altro é vicino a zero .
|
Wyobraźcie sobie co się dzieje , kiedy koszt przekazania informacji ze skądkolwiek dokądkolwiek jest bliski zeru .
|
Cosa puoi fare con uno strumento così ? Possiamo creare un motore economico .
|
Co można zrobić z takim narzędziem . Możemy stworzyć motor wzrostu ekonomicznego .
|
L' informazione ( e l ’ accesso ) dovrebbero essere liberi . Le persone andrebbero tassate per il carbonio .
|
Informacja powinna być bezpłatna i dostęp do informacji powinien być bezpłatny , a powinniśmy pobierać od ludzi opłaty za emisje dwutlenku węgla .
|
Penso sia uno strumento più potente dell' Interstate Highway Act e penso sia tanto importante , e in grado di cambiare il mondo , quanto l' elettrificazione .
|
Sądzę , że jest to narzędzie nawet bardziej potężne niż Ustawa o Międzystanowej Sieci Autostrad , i uważam , że jest ono równie ważne , i może równie diametralnie zmienić naszą gospodarkę jak elektryfikacja .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.