it
stringlengths 2
914
| pl
stringlengths 1
915
|
---|---|
( Risate ) Dobbiamo pensare in modo più costruttivo a questa molto comune , molto profonda e molto potente emozione umana . | ( Śmiech ) Musimy myśleć bardziej konstrukcyjne , bardziej , bardziej , bardziej , bardziej , bardziej , bardziej , bardziej , bardziej , bardziej , bardziej , bardziej , bardziej , bardziej , bardziej , bardziej , bardziej , bardziej |
È parte della condizione umana , eppure il nostro sistema e modo di pensare non sono fatti per ospitarla . | Jest częścią bycia człowiekiem , a nasz system myślenia nie umie się dostosować . |
Terence mi raccontò una storia quella notte di tanto tempo fa , e ci credetti . | Terence opowiedział mi historię tamtego noc , ale wierzyłem . |
Forse volevo crederci . | Może chciałem wierzyć . |
E durante la malattia di Terence , io , noi , volevamo credere anche alla storia della nostra lotta insieme . | Podczas chorobie Terence ' a , chcieliśmy także wierzyć historię naszej walki razem . |
Rinunciare alla lotta — perché sembrava questo , sembrava arrendersi — significava rinunciare non solo alla sua vita ma anche alla nostra storia , la storia di noi come combattenti , la storia di noi come invincibili , e per i dottori , la storia di loro stessi come guaritori . | Wydaje się , że to wyglądało , że wydaje się , to oznaczało nie tylko o swojej życiu , ale także o naszej historii , historia o nas jako wojowników , historia o nas jako niewybitnych , lekarzem , historia o siebie jako osób , jako osób |
Di cosa abbiamo bisogno quindi ? | Czego więc potrzeba ? |
Forse non ci serve un altro pezzo di carta . | Może nie potrzebny jest żaden dokument . |
Forse ci serve una storia nuova , non una storia sul rinunciare a combattere o sulla mancanza di speranza , piuttosto una storia di vittoria e trionfo , di una battaglia valorosa e , alla fine , di un' aggraziata ritirata , una storia che riconosce che nemmeno il generale più grandioso sconfigge ogni nemico , che nessun dottore è mai riuscito a rendere qualcuno immortale , e che nessuna moglie , non importa quanto ci provi , ha mai impedito anche al più coraggioso , più arguto e più follemente amabile dei mariti di morire quand' era la sua ora . | Może potrzebujemy nową historię , nie potrzebujemy opowieść o walkę czy brak nadziei , ale opowieść o wywyciężkę i trójmę , o wspaniałej bitwy i , w końcu , o wspaniałej wyciągnięciu , opowieść , która nawet najwspanialszy przyciąga wszystk |
La gente aveva parlato dell' ospizio , ma non volevo ascoltare . | Ludzie wspomnieli o hospicjum , ale nie słuchałam . |
L' ospizio era per quelli che stavano morendo , e Terence non stava morendo . | Hospicjum to miejsce dla umierających . Terence nie umierał . |
Come risultato , ci passò solo quattro giorni , che , sono sicura , come sapete tutti , è un finale molto comune e non ci siamo mai detti addio perché non eravamo pronti alla fine . | W rezultacie spędził 4 dni w hospicjum , jak zapewne wiecie , jest naturalną koleją rzeczy . Nigdy się nie pożegnaliśmy , gdyż nie spodziewaliśmy się końca . |
Abbiamo un nobile cammino per curare la malattia , pazienti come dottori , ma non sembra esserci un nobile cammino per morire . | Mamy szlachetne podejście do leczenia , tak pacjenci , jak i lekarze , ale chyba brakuje w szlachetnego umierania . |
Morire è visto come fallire , e noi avevamo un racconto epico per combattere insieme , ma nessun racconto epico per arrenderci . | Zginęło się jak porażkę , a my mieliśmy świetny opowieści , żeby walczyć razem , ale żadnego opowieści , żeby przedstawić się . |
Forse abbiamo bisogno di un racconto per riconoscere la fine , e per dire addio , e forse la nostra nuova storia sarà sulla battaglia di un eroe , e l' addio di un eroe . | Może potrzebujemy opowieści , żeby odpowiedzieć koniec i powiedzieć , a może nasza nowa historia będzie o bitwy bohatera i powiedzieć bohatera . |
Terence amava la poesia , e il poeta greco Konstantinos Kavafis è uno dei miei preferiti . | Terence uwielbiał poezję . Grecki poeta Konstandinos Kawafis jest jednym z moich ulubionych . |
Voglio recitarvi un paio dei suoi versi . | Chciałabym przytoczyć parę wersów . |
È una poesia su Marco Antonio . | Wiersz o Marku Antoniuszu . |
Conoscete Marco Antonio , il conquistatore , il ragazzo di Cleopatra ? | Znacie Antoniusza , wojowniczego bohatera , kochanka Kleopatry ? |
Be ' , uno dei ragazzi di Cleopatra . | No , jednego z kochanków . |
È stato un generale piuttosto bravo . | Był niezłym generałem . |
Ha vinto tutte le battaglie , è sfuggito a quelli che cercavano di catturarlo , eppure questa volta , alla fine , è arrivato nella città di Alessandria è ha capito che ha perso . | Wygrał wszystkie walki , wywinął się wszystkim wrogom , ale tym razem , gdy powrócił do Aleksandrii , zdał sobie sprawę , że przegrał . |
Il popolo fugge . Suonano degli strumenti . | Ludzie opuszczają i grają na instrumentach . |
Cantano . | Śpiewają . |
E all' improvviso sa che è stato sconfitto . | Nagle zdaje sobie sprawę , że przegrał . |
E all' improvviso sa che gli dèi lo hanno abbandonato , ed è il momento di arrendersi . | I nagle wie , że bogów zostawiły go , a czas przedstawienia się . |
E il poeta gli dice cosa fare . | A poeta mówi mu , co ma robić . |
Gli dice come dire un addio nobile , un addio appropriato ad un eroe . | Mówi , jak pożegnać się z godnością , która przystoi bohaterowi . |
" Come l' avessi preparato da tempo , come piano di coraggio , tale quale si conviene a te che meritavi una simile città , avvicinati alla finestra con passo fermo , e con sentimento , ma senza le suppliche o i lamenti di un codardo , come l' ultima cosa da godere , ascolta i suoni , gli strumenti deliziosi delle truppe musicali , e dille addio , ad Alessandria che perdi " . È l' addio giusto per un uomo più grande della vita , l' addio per un uomo per il quale tutto , be ' , quasi tutto , era possibile , un addio per un uomo che tenne viva la speranza . | " Jakby przygotowany , odważny , że to ty , który był godny takiego miasta . Zbliż się do okna pewnym krokiem , i z uczuciem , ale bez lamentu , czy też żalu tchórza , rozkoszuj się pod koniec , dźwiękami muzyki , wyśmienitymi grajkami , i pożegnaj Aleksandrię , którą tracisz " . To pożegnanie godne człowieka większego niż życie . Pożegnanie dla mężczyzny , dla którego nic , prawie nic , nie było niemożliwe . Człowieka , który zachował nadzieję . |
E non è questo che ci manca ? | Może tego nam brakuje ? |
Come facciamo a imparare che le decisioni delle persone su coloro che amano spesso sono basate con forza , veemenza , spesso irrazionalità , sulla più piccola delle speranze ? | Jak dowiedzieć się , że decyzje o ludziachachach często są oparte na siłę , nieracjonalnością , najmniejszą nadzieję ? |
La presenza travolgente della speranza non è negazione . | Oczywiście nadziei nie jest negatywność . |
È parte del nostro DNA come umani , e forse è ora che il nostro sistema sanitario — dottori , pazienti , compagnie d' assicurazioni , noi , iniziamo a tenere da conto il potere di quella speranza . | Jest częścią naszego DNA jako ludzi , a może czas naszego systemu opieki zdrowotnego lekarzem , pacjentom , firmy ubezpieczeństwa , my , zaczynajmy uważać siłę tego nadziei . |
La speranza non è un bug . | Nadzieja to nie wirus komputerowy . |
È una caratteristica . | To element programu . |
Grazie . | Dziękuję |
( Applausi ) | ( Brawa ) |
C' è il pubblico delle argomentazioni retoriche . | W kłótni retorycznej jest publiczność . |
Un pubblico , ha osservato Dewey molto tempo fa , si forma attraverso la discussione ed il dibattito . Se dobbiamo | Społeczeństwo , jak dawno zauważył Dewey , jest tworzone przez dyskusje i debaty . |
mettere in discussione la tirannia dei preconcetti ed evitare le presunzioni popolari , ossia la sfera di ciò che è indiscusso , allora dobbiamo avere la volontà di sottoporre le nostre opinioni al dibattito e alla discussione . E ' con questo spirito | Jeżeli mamy podważyć dominujące założenia i uniknąć doksy , domeny niekwestionowalności , to musimy być gotowi na poddanie własnych założeń debacie i dyskusji . |
che mi unisco alla discussione su uno dei temi critici del nostro tempo , ossia come mettere in moto diverse forme di capitali per il progetto di costruire uno stato . | Właśnie w tym duchu podejmuję dyskusję o jednym z najważniejszych tematów naszych czasów , a mianowicie , jak mobilizować różne formy kapitału na potrzeby budowania państwa . |
Per porre la questione in modo molto chiaro , il capitalismo , dopo 150 anni , è diventato accettabile , e così anche la democrazia . Se guardassimo al mondo del 1945 , | Jasno przedstawię założenia : kapitalizm po 150 latach stał się akceptowalny , tak jak i demokracja . |
e guardassimo alla mappa delle economie capitaliste e delle forme di governo democratiche , queste erano le rare eccezioni , non la norma . La domanda ora , tuttavia , riguarda | Gdybyśmy spojrzeli na świat z 1945 roku i na mapę gospodarek kapitalistycznych i ustrojów demokratycznych , to były one rzadkimi wyjątkamia , a nie normą . |
sia quale forma di capitalismo , sia quale tipo di partecipazione democratica . Ma dobbiamo riconoscere che questo momento storico è generato da un raro consenso | Teraz ważna jest kwestia wyboru formy kapitalizmu i wyboru rodzaju uczestnictwa w demokracji . |
sulle ipotesi , e questo fornisce il terreno per agire , perché il consenso di ogni momento ci consente di agire . Ed è necessario , non importa quanto fragile | Jednocześnie trzeba przyznać , że do tej sytuacji doszło dzięku rzadkiemu konsensusowi założeń , |
o quanto provvisorio sia il nostro consenso , essere capaci di andare avanti . Ma la maggior parte del mondo non trae benefici né dal capitalismo nè dai sistemi democratici . | który stworzył odpowiednie warunki do pewnego rodzaju działalności , gdyż to konsensus danej chwili pozwala nam na działanie . |
Buona parte del globo ha esperienza dello stato come repressivo , come un' organizzazione che si preoccupa di negare i diritti , di negare la giustizia , | I ten konsensus jest konieczny , nawet jeśli jest kruchy albo tymczasowy , żebyśmy mogli iść naprzód . |
più che di garantirli . E in termini di esperienza di capitalismo , ci sono due aspetti che il resto del mondo sperimenta . Primo , l' industria estrattiva . | Ale większość świata nie może cieszyć się kapitalizmem ani demokracją . |
I diamanti insanguinati , il contrabbando di smeraldi , il legno preso proprio ai più poveri . Secondo l' assistenza tecnica . E l' assistenza tecnica potrà scioccarvi , ma è oggi la peggior forma della faccia violenta del mondo sviluppato per i paesi in via di sviluppo . Decine di miliardi di dollari | Większość świata doświadcza państwa jako formy represji , jako organizacji , która raczej pozbawia praw , odmawia sprawiedliwości , niż je zapewnia . |
sono stati presumibilmente spesi nello sviluppo di capacità con persone che sono pagate fino a 1500 dollari al giorno , che sono incapaci di pensare in modo creativo , | Doświadczanie kapitalizmu znane jest reszcie świata w dwóch formach . |
o sistematico . | Pierwsza : przemysł wydobywczy . |
L' ipotesi seguente , e gli eventi del 7 luglio ( 2005 attentati di Londra ) , esprimo la mia profonda commozione , e prima ancora , gli eventi dell ' 11 settembre , ci hanno ricordato | Krwawe diamenty , przemycane szmaragdy , drzewa wycinane prosto spod nosów najbiedniejszych . |
che non viviamo in tre mondi diversi . | Druga to pomoc techniczna . |
Viviamo in un unico mondo . Ciò è facile da dire , ma non ci stiamo occupando delle implicazioni legate al mondo in cui viviamo . E cioè che , se vogliamo avere un mondo unito , questo mondo | Może to was zaskoczyć , ale jest to najgorsza forma , odrażająca strona , z której świat rozwinięty pokazuje się krajom rozwijającym się . |
non può basarsi su immense sacche di esclusi , e contrapposte all' inclusione di pochi . Dobbiamo ormai cominciare a pensare ai presupposti su cui deve basarsi un mondo veramente globale , in relazione al tipo di diritti e responsabilità e coinvolgimenti che abbiano veramente una portata globale . Altrimenti | Dziesiątki miliardów dolarów są rzekomo wydawane na tworzenie możliwości rozwoju dla ludzi zarabiających do 1 500 dolarów dziennie , którzy nie są w stanie myśleć kreatywnie , ani rozwojowo . |
ci perderemo questo momento di apertura nella storia , in cui concordiamo sia sul tipo di politica che sul tipo di economia . Quale di queste organizzazioni scegliere ? Abbiamo tre parametri essenziali : l' economia , la società civile | Kolejne założenie : wydarzenia z 7 lipca , co do których wyrażam głębokie współczucie , i wcześniejsze z 11 września przypomniały nam , że nie żyjemy w trzech odmiennych światach . |
e lo stato . Non mi occuperò delle prime due , | Żyjemy we wspólnym świecie . |
se non per dire che un trasferimento acritico | Ale łatwo się tak mówi tylko jeśli |
di nozioni , da un contesto all' altro , può solo condurre al disastro . L' economia , come la si insegna | nie zajmujemy się wnioskami płynącymi z tego , że żyjemy we wspólnym świecie . |
nella maggior parte delle università di elite , è praticamente inutile nel mio contesto . Il mio paese è dominato dall' economia della droga e dalla mafia . I manuali di economia non servono nel mio contesto , e ho avuto | A one mówią , że jeżeli chcemy wspólnego świata , to nie może on być oparty na wielkich obszarach wykluczenia oraz wybiórczej przynależności innych . |
pochissimi consigli da chiunque su come mettere insieme una economia legale . La povertà della nostra conoscenza deve diventare la base per proseguire , e non l' imposizione di una struttura che funziona basandosi su modelli matematici , per la quale ho un enorme rispetto . I miei colleghi | Musimy w końcu zacząć myśleć o podstawach prawdziwie globalnego świata , w zakresie zestawu praw i obowiązków oraz odpowiedzialności , które będą obowiązywać cały świat . |
alla Johns Hopkins erano tra i migliori . Secondo , invece di discutere all' infinito su quale sia la struttura dello stato , perché non semplifichiamo , e stabiliamo quale serie di compiti deve avere uno stato del 21 ° secolo ? | W przeciwnym wypadku przegapimy tę historyczną okazję , kiedy mamy konsensus zarówno co do formy polityki , jak i formy gospodarki . |
Io e Clare Lockhart stiamo scrivendo un libro su questo argomento , | Którą z tych kwestii mam omówić ? |
speriamo di condividerlo ampliamente con — Terzo , potremmo costruire veramente un indice per misurare in modo comparativo quanto bene questi compiti , sui quali dovremmo concordare , | Są trzy kluczowe pojęcia : gospodarka społeczeństwo obywatelskie oraz państwo . |
siano portati a termine in paesi diversi . Ma quali sono questi compiti ? Noi ne proponiamo 10 . E sono il monopolio legittimo degli strumenti di violenza , il controllo amministrativo , la gestione delle finanze pubbliche , | Nie będę omawiał pierwszych dwóch , wspomnę tylko że bezkrytyczne przeniesienie założeń z jednego kontekstu do innego prowadzi prosto do katastrofy . |
gli investimenti sul capitale umano , la garanzia dei diritti civili , la costruzione di infrastrutture , la gestione dei beni mobili e immobili dello stato | Ekonomia , w formie wykładanej w elitarnych szkołach jest dla mnie całkiem bezużyteczna . |
attraverso regolamenti , la creazione del mercato , gli accordi internazionali — incluso il debito pubblico — | W moim kraju dominuje przemysł narkotykowy i mafia . |
e il più importante , lo stato di diritto . Non entrerò nei dettagli . Spero che queste domande mi daranno un opportunità . Questo è un obiettivo possibile , | Podręcznikowa ekonomia w tym kontekście zawodzi , i mam bardzo mało sugestii od kogokolwiek co do tego , jak zbudować legalną gospodarkę . |
fondamentalmente perché , contrariamente alle opinioni più diffuse , potrei sostenere che sappiamo come realizzarlo . Chi avrebbe immaginato che la Germania sarebbe stata oggi sia unita che democratica , se l ' aveste osservata dalla prospettiva della Oxford del 1943 ? Ma la gente a Oxford si preparò | To niedostatek naszej wiedzy musi stać się pierwszym polem parcia naprzód , a nie narzucona struktura , opracowana na podstawie modelowania matematycznego , które oczywiście szanuję - |
per una Germania democratica e si impegnò nel progettarla . | moi przyjaciele z Uniwersytetu Johna Hopkinsa są w niej jednymi z lepszych . |
E ci sono molti altri esempi . Ora per fare ciò — e questo ci porta al nostro gruppo — dobbiamo ripensare al concetto di capitale . Il capitale — la meno importante forma di capitale , in questo progetto , è il capitale finanziario — il denaro . Il denaro non è capitale nella maggior parte dei paesi | Po drugie , zamiast debatować w nieskończoność o faktycznej strukturze państwa , może powinniśmy po prostu określić , jakie zestawy funkcji powinno spełniać państwo w XXI wieku ? |
in via di sviluppo . E ' solo contante . Perché mancano le forme istituzionali , organizzative e dirigenziali per farlo diventare capitale . Ciò che serve è una combinazione di capitale fisico , istituzionale , umano — e ovviamente la sicurezza è fondamentale — ma lo è anche l' informazione . | Razem z Clare Lockhart piszemy na ten temat książkę , i mamy nadzieję rozwinąć w niej ten temat . A po trzecie - jesteśmy w stanie stworzyć wskaźnik , który pozwoli nam porównać , jak dobrze te ustalone funkcje są realizowane w różnych krajach . |
Ora , il problema che dovremmo porci qui , | Więc co to za funkcje ? |
e questa è la sfida che vorrei lanciare | Proponujemy 10 . |
a questo gruppo , è ancora una volta , che ci vogliono 16 anni nei vostri paesi per produrre una persona con una laurea . Sono necessari 20 anni per produrre un dottorato di ricerca . La prima sfida è ripensare , fondamentalmente , il problema del tempo . Dobbiamo per forza continuare con le modalità che abbiamo ereditato ? I nostri sistemi educativi sono un ' eredità del 19 ° secolo . Che cos' è che dobbiamo assolutamente rivedere | Są to : legalny monopol na stosowanie przemocy , kontrola administracyjna , zarządzanie finansami publicznymi , inwestowanie w kapitał ludzki , zapewnianie praw obywatelskich , zapewnianie infrastruktury , zarządzanie materialnymi i niematerialnymi aktywami państwa poprzez regulowanie i tworzenie rynków , umowy międzynarodowe - w tym zaciąganie długu publicznego i , co najważniejsze , państwo prawa . |
in un progetto , che la formazione di capitale sia rapida ? | Nie będę tego teraz rozwijał . |
La maggioranza assoluta della popolazione mondiale | Ale chętnie odpowiem na wasze pytania . |
è sotto i 20 anni , e sta crescendo molto e velocemente . Hanno bisogno di modi diversi in cui essere avvicinati . Modi diversi di emanciparsi . | Ten cel można osiągnąć , ponieważ , wbrew powszechnej opinii twierdzę , że wiemy jak to zrobić . |
Modi diversi per essere formati . E questa è la prima cosa . Secondo , voi siete coloro che cercano soluzioni ai problemi , | Kto by przypuszczał , że Niemcy będą zjednoczone i demokratyczne , patrząc z perspektywy Oksfordu w 1943 roku ? |
ma non state considerando le vostre responsabilità a livello globale . Siete rimasti lontani dai problemi causati dalla corruzione . | Ale ludzie z Oksfordu przygotowywali się na demokratyczne Niemcy i rozpoczęli planowanie . |
Volete solo lavorare in un ambiente pulito . | Jest też wiele innych przykładów . |
Ma se non risolvete il problema della corruzione , chi lo farà ? Vi tenete lontani dai progetti per lo sviluppo . | Ale żeby to zrobić , i do tego was potrzebuję , musimy przemyśleć pojęcie " kapitału " . |
Siete dei grandi progettisti , ma i vostri progetti sono egoisti . Sono solo per il vostro uso immediato . | W tym przedsięwzięciu najmniej ważną formą kapitału , jest kapitał finansowy - pieniądze . |
Il mondo nel quale opero io opera con progetti | W krajach rozwijających się pieniądze nie są kapitałem . |
che riguardano strade , o dighe , o impianti per la fornitura | To tylko gotówka , |
di elettricità che non sono stati aggiornati negli ultimi 60 anni . Questo non è giusto . Bisogna rifletterci . Ma in particolare , ciò ciò di cui abbiamo più bisogno | ponieważ brakuje jej form instytucjonalnych , organizacyjnych i zarządczych , które zrobiły by z niej kapitał . |
da questo gruppo è che la vostra immaginazione sia portata a riferirsi ai problemi nello stesso modo in cui funzionano . Poiché il lavoro sui paradigmi , molto tempo fa — il lavoro di Thomas Kuhn — ha mostrato che è nel punto di contatto tra le idee che i nuovi sviluppi — | Natomiast potrzebna jest mieszanka kapitału fizycznego , kapitału instytucjonalnego , kapitału ludzkiego i bezpieczeństwa , które jest bardzo ważne , tak jak i informacje . |
le nuove scoperte — sono possibili . E spero che questo gruppo sarà capace di affrontare le questioni dello stato , dello sviluppo e della responsabilizzazione della maggioranza dei poveri del mondo , grazie a questi mezzi . Grazie . Chris Anderson : Ashraf , fino a poco tempo fa | Ale kwestią , która powinna nas tutaj zajmować , a jest to także wzywanie , które chciałbym wam przedstawić , jest to , że w waszych krajach stworzenie kogoś z dyplomem licencjackim zajmuje 16 lat . |
lei era il ministro delle finanze dell' Afganistan , un paese al centro dell' agenda mondiale . | Natomiast 20 lat zajmuje stworzenie kogoś z doktoratem . |
Ce la farà questo paese ? Riuscirà la democrazia a rifiorire ? Che cosa la spaventa di più ? Ashraf Ghani : quello che mi spaventa di più è — siete voi . | Pierwszym wyzwaniem jest przemyślenie od podstaw kwestii czasu . |
E ' la mancanza del vostro coinvolgimento . ( Risate ) Se chiedete a me , sapete che dò sempre la risposta non convenzionale . | Czy musimy podążać za naszymi kulturowymi naleciałościami ? |
No . Seriamente , il problema dell' Afganistan prima di tutto | Nasze systemy edukacji zostały ukształtowane w XIX wieku . |
deve essere visto — almeno — in una prospettiva che copra 10 o 20 anni . Oggi il mondo della globalizzazione si muove velocemente . Il tempo è stato compresso . | Co takiego musimy zmienić u podstaw , by na nowo podjąć projekt szybkiego tworzenia kapitału ? |
E lo spazio per molta gente non esiste . Ma nel mio mondo , sapete , quando sono tornato in Afganistan dopo 23 anni , lo spazio si era espanso . Ogni forma concepibile | Większość ludzi na świecie ma poniżej 20 lat i przybywa ich coraz szybciej . |
di infrastruttura era distrutta . Mi sono spostato — ho viaggiato — un viaggio tra due città che richedeva tre ore ora ne richiede 12 . Così per prima cosa quando la misura è questa , dobbiamo riconoscere | Do nich trzeba podejść inaczej . W inny sposób dać im siłę . W inny sposób dać im umiejętności . |
che una cosa semplice come le infrastrutture — | To po pierwsze . |
ci vogliono sei anni per portare le infrastrutture . Nel nostro mondo . Ogni cosa significativa . | Po drugie , wy umiecie rozwiązywać problemy , ale uciekacie od odpowiedzialności za losy świata . |
Ma è il tipo di attenzione , o " che cosa succede oggi , cosa succederà domani . " | Nie zajmujecie się problemami wynikającymi z korupcji . |
Secondo , quando un paese è stato soggetto | Checie po prostu mieć dobre warunki do działania . |
a una delle più grandi , brutali forme di esercizio del potere — siamo stati occupati dall' Armata Rossa per 10 anni | Ale jeżeli wy nie wymyślicie , jak rozwiązać problem korupcji , to kto to zrobi ? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.