it
stringlengths 2
991
⌀ | pl
stringlengths 1
1.19k
⌀ |
---|---|
( Applausi ) È importante evidenziare ciò che invece non è ... non è quello che chiamiamo " " pirateria " " . Non mi riferisco a , né giustifico chi si appropria dei contenuti altrui in blocco e li distribuisce senza il permesso dell' autore . | ( Brawa ) Co ważne , NIE jest to przykład tak zwanego " " piractwa " " . Co ważne , NIE jest to przykład tak zwanego " " piractwa " " . Nie usprawiedliwiam tu wcale hurtowego rozprowadzania twórczości innych bez pozwolenia właścicieli . |
Mi riferisco invece a chi prende per ricreare usando contenuti altrui , usando tecnologie digitali , per dire le cose in modo diverso . | Mówię o ludziach przetwarzających twórczość innych , by za pomocą nowych technologii wyrazić siebie. by za pomocą nowych technologii wyrazić siebie . |
Ora , l' importanza di tutto ciò non è la tecnica che avete visto qui . | Techniki , z których korzystają , nie są tu najważniejsze . Techniki , z których korzystają , nie są tu najważniejsze . |
Perché , naturalmente , ogni tecnologia che avete visto qui è qualcosa che la televisione e i produttori cinematografici sono in grado di fare da cinquant' anni . | Każda z nich znana jest telewizji i przemysłowi filmowemu od 50 lat. znana jest telewizji i przemysłowi filmowemu od 50 lat . |
Ciò che conta è che quella tecnologia è ora disponibile a tutti . | Istotne jest , że doszło do " " demokratyzacji " " technologii . |
Oggi chiunque abbia accesso a un computer da 1.500 dollari è uno che può prendere suoni e immagini dalla cultura che ci circonda e usarli per dire le cose in modo diverso . | Dziś każdy z dostępem do przeciętnego komputera może wziąć obrazy i dźwięki z kultury dokoła i powiedzieć coś nowego . |
Questi strumenti della creatività sono diventati strumenti del linguaggio . | Te narzędzia kreatywności stały się narzędziami wypowiedzi . |
Sono l' alfabetizzazione di questa generazione . È così che parlano i nostri figli . | Tak młodzi ludzie mówią i piszą , |
È così che pensano ; è così che sono , a mano a mano che capiscono la tecnologia digitale e il suo rapporto con loro stessi . | tak myślą . W miarę jak poznają technologie cyfrowe i swój stosunek do nich , stają się one częścią ich tożsamości . |
Ora , in risposta a questo nuovo uso della cultura attraverso il digitale le leggi non hanno salutato il ritorno di Sousa con molto buon senso . | W odpowiedzi na to zjawisko prawo nie wykazało się zdrowym rozsądkiem. prawo nie wykazało się zdrowym rozsądkiem . |
Al contrario , la struttura della legge sul diritto d' autore e la struttura delle tecnologie digitali , interagendo tra loro , hanno prodotto l' assunto che queste attività siano illegali . | Prawa autorskie i architektura technologii cyfrowych są tak skonstruowane , że tworzą wrażenie , jakby działalność ta była nielegalna . |
Perché se il diritto d' autore ha come nocciolo la disciplina delle riproduzioni allora nel mondo digitale l' unico fatto a cui non si può sfuggire è che ogni singolo uso della cultura genera una riproduzione . | Prawa autorskie odnoszą się do czegoś , co nazywamy kopią , a w cyfrowym świecie nie uciekniemy przed faktem , każde użycie kultury tworzy nową kopię . |
Ogni singolo uso richiede perciò un permesso ; senza un permesso violate la proprietà . | Każde użycie kultury wymaga pozwolenia . Bez niego łamiemy prawo . |
Accedete abusivamente , in base più o meno alla stessa logica per cui questa gente accedeva abusivamente . | Taka zasada ma tyle samo sensu , co w przypadku tych ludzi . |
Il buon senso qui , tuttavia , non si è ancora ribellato in risposta a questa risposta che la legge ha offerto a queste forme di creatività . | Jednak zdrowy rozsądek nie doszedł jeszcze do głosu w odpowiedzi na stanowisko prawa wobec takich form kreatywności . |
Invece , ciò che abbiamo visto è qualcosa di molto peggio di una rivolta . | Zamiast tego jesteśmy świadkami czegoś znacznie gorszego : Zamiast tego jesteśmy świadkami czegoś znacznie gorszego : |
C' è un crescente estremismo che viene da ambo le parti di questo confronto , in risposta a questo conflitto tra la legge e l' uso di queste tecnologie . | Po obu stronach barykady przybywa ekstremistów w odpowiedzi na konflikt pomiędzy prawem a użyciem technologii . |
Una parte realizza nuovi strumenti come uno annunciato di recente che permette di eliminare automaticamente da siti come YouTube qualsiasi opera che includa materiale protetto , siano o no applicabili eccezioni d' uso consentite che rendano invece legittima quell' opera . | Jedna strona tworzy nowe technologie , jak ta ogłoszona niedawno która pozwoli automatycznie usuwać ze stron takich jak YouTube która pozwoli automatycznie usuwać ze stron takich jak YouTube wszystko , co zawiera treści chronione prawami autorskimi , bez względu na to , w jakim celu zostały użyte. bez względu na to , w jakim celu zostały użyte . |
E dall' altra parte , tra i nostri ragazzi , c' è un crescente rigetto del diritto d' autore , una generazione che rifiuta la nozione stessa alla base di questo diritto , rifiuta il diritto d' autore e crede che la legge non sia altro che un' idiozia da ignorare e da combattere ad ogni possibile occasione . | A z drugiej strony , wśród naszych dzieci narasta lekceważenie praw autorskich . Pokolenie , które neguje sensowność praw autorskich odrzuca je i uważa , że prawo to osioł , którego należy ignorować i zwalczać przy każdej okazji . |
L' estremismo di una parte genera l' estremismo dell' altra , un fatto questo che dovremmo avere da tempo imparato , e ambo le parti in questo conflitto hanno torto marcio . | Ekstremizm z jednej strony prowadzi do ekstremizmu z drugiej - - już dawno powinniśmy byli się tego nauczyć , a żadna ze stron nie ma racji . |
Ora , il bilanciamento per il quale cerco di battermi ... Io , come ogni buon liberale cerco di battermi innanzitutto rivolgendomi al governo . Tremendo errore , non è vero ? | Ja domagam się równowagi i jak każdy dobry liberał zwracam się w tej sprawie do rządu . Pudło , prawda ? |
( Risate ) Mi rivolgo innanzitutto ai tribunali e ai deputati eletti per spingerli a fare qualcosa per rendere più sensato il sistema . | ( Śmiech ) Należy przekonać sądy i ustawodawców , by naprawili ten system , |
Ho fallito in parte perché i tribunali sono troppo passivi , in parte perché i deputati sono corrotti , e con ciò non intendo che vengano pagati per bloccare le vere riforme , ma piuttosto che l' economia dell' influenza che fa funzionare il Congresso fa sì che il legislatore non comprenda la situazione finché non è troppo tardi per sistemarla . | który zawiódł po części z powodu ich bierności , a po części z powodu korupcji . Nie mam tu na myśli hamujących zmiany łapówek ; to raczej siły ekonomiczne wpływające na rząd powodują , że prawodawcy nie dostrzegą problemu zanim będzie za późno , by go naprawić . |
Dunque , abbiamo bisogno di qualcosa di diverso , di una soluzione diversa , | Potrzebujemy więc innego rozwiązania , |
e la soluzione qui , secondo me , è una soluzione privata , una soluzione che mira a legalizzare ciò che vuol dire essere giovani , e a comprendere il potenziale economico della cosa , ed è proprio dove la storia della BMI cade a fagiolo . | rozwiązania prywatnego , które zalegalizuje prawo do bycia młodym i dostrzeże w tym ekonomiczny potencjał . Do tego właśnie odnosi się historia BMI . |
Perché , come la BMI ha dimostrato , la concorrenza qui può ottenere qualche forma di bilanciamento . Lo stesso può accadere oggi . | BMI pokazało , że konkurencja może prowadzić do równowagi . Teraz może być podobnie . |
Non abbiamo opere in pubblico dominio cui attingere oggi , e allora ciò che ci serve sono due tipi di cambiamento . | Nie ma dziś domeny publicznej , z której moglibyśmy czerpać , potrzebujemy więc dwóch zmian : |
Primo , che artisti e creatori abbraccino l' idea ; scelgano che il loro lavoro sia disponibile più liberamente . | Po pierwsze , twórcy muszą zaakceptować ten pomysł i pozwolić , by ich dzieła były wolnodostępne . |
Ad esempio , possono dichiarare che le loro opere sono disponibili gratis per uso non commerciale , per uso amatoriale , ma a pagamento in caso di uso commerciale . | Na przykład pod warunkiem , że wolno z nich korzystać w celach niekomercyjnych , amatorskich , ale nie w komercyjnych . |
Secondo , abbiamo bisogno che le imprese che creano questa cultura di lettura / scrittura abbraccino questa opportunità in modo espresso , che la attivino , in modo che questa ecologia del libero o quasi libero contenuto possa crescere su un terrero neutrale dove entrambe le culture coesistano insieme , in modo che la più libera possa competere con la meno libera , e l' occasione di sviluppare la creatività in questa gara possa insegnare all' una la lezione dell' altra . | Po drugie , firmy które już wspierają kulturę odczytu i zapisu , muszą wykorzystać tę szansę , umożliwić rozwój ekologii wolnych treści na neutralnej platformie , gdzie mniej i bardziej wolne formy będą mogły konkurować ze sobą . A dzięki rodzącym się z tej konkurencji pomysłom obie strony mogą się wiele od siebie nauczyć . |
Ora vorrei parlarvi di uno specifico progetto di questo genere , di cui ho conoscenza , ma non voglio violare il primo comandamento di TED sulle vendite , perciò non ne ve parlerò . | Mógłbym powiedzieć o jednym takim planie , o którym co nieco wiem , Mógłbym powiedzieć o jednym takim planie , o którym co nieco wiem , ale nie chcę łamać pierwszego przykazania TED , zakazującego reklamy. ale nie chcę łamać pierwszego przykazania TED , zakazującego reklamy . |
Invece , voglio ricordarvi il succo di ciò che ci ha insegnato la BMI : | Zamiast tego przypomnę , czego uczy nas przykład BMI . |
che la scelta degli artisti è la chiave per una nuova tecnologia che voglia sperare di aprirsi al mercato , e dobbiamo rendere possibile la scelta degli artisti se queste tecnologie vogliono giocarsi questa occasione . | To od artystów zależy , czy nowe technologie będą mogły otworzyć się na biznes . Musimy przekonać ich do właściwych wyborów , jeśli chcemy dać szansę nowym technologiom . |
Ma lasciatemi terminare con qualcosa che ritengo ancora più importante ... ancora più importante del mercato . | Pozwólcie jednak , że zakończę czymś znacznie ważniejszym niż biznes . Pozwólcie jednak , że zakończę czymś znacznie ważniejszym niż biznes . |
Voglio fare il punto su come tutto ciò si colleghi con i nostri ragazzi . | Chodzi mi o nasze dzieci . |
Dobbiamo renderci conto che sono diversi da noi . Noi siamo così , giusto ? | Musimy zdawać sobie sprawę , że są inne od nas . To my . |
( Risate ) Noi facevamo compilation su nastro ; loro remixano i brani . | ( Śmiech ) U nas były składanki , u nich remiksy . |
Noi guardavamo la tv ; loro fanno tv . | My oglądaliśmy telewizję ; one ją tworzą . |
È la tecnologia ad averli resi diversi , e quando vediamo ciò che può fare questa tecnologia dobbiamo ammettere che è impossibile reprimere l' istinto che la tecnologia produce ; possiamo solo criminalizzarlo . | Ta różnica wynika z technologii . W obliczu jej dokonań musimy zrozumieć , że nie można zabić wywołanego nią instynktu - możemy go tylko zdelegalizować . |
Non possiamo impedire ai nostri figli di farne uso ; | Nie powstrzymamy działalności dzieci , |
possiamo solo deviarlo sottoterra . | możemy ją tylko zepchnąć do podziemia . |
Non possiamo far tornare passivi i nostri figli ; | Nie sprawimy , by nasze dzieci znów były bierne ; |
possiamo soltanto trasformarli in " " pirati " " . Ce ne viene qualcosa ? | możemy tylko zrobić z nich " " piratów " " . Czy to dobrze ? |
Viviamo in un tempo strano , un tempo di proibizioni , in cui in molte zone della nostra esistenza viviamo costantemente in violazione della legge . | Żyjemy w dziwnych czasach , epoce zakazów . W wielu dziedzinach życia zwykli ludzie działają wbrew prawu . W wielu dziedzinach życia zwykli ludzie działają wbrew prawu . |
Gente normale vive violando la legge , e questo è ciò che io , noi , stiamo facendo ai nostri figli . | I to właśnie gotujemy naszym dzieciom . I to właśnie gotujemy naszym dzieciom . |
Vivono la loro vita ben sapendo di farlo contro la legge . | Żyją ze świadomością , że łamią prawo , |
Questa consapevolezza è straordinariamente corrosiva , straordinariamente corruttrice . | co jest niesamowicie deprawujące , niesamowicie korumpujące . |
In una democrazia dovremmo saper fare di meglio . | W demokracji powinno nas być stać na więcej . |
Fare di meglio quantomeno per loro , se non anche per il mercato . | Jeśli nie dla ekonomii , to przynajmniej dla nich . |
Grazie molte . | Dziękuję bardzo . |
( Applausi ) | ( Brawa ) |
Sono un' artista visuale , e sono anche co-fondatrice della Plastic Pollution Coalition . | Jestem artystką plastykiem i współzałożycielem Koalicji Przeciwko Zanieczyszczeniu Plastikiem |
Ho lavorato con le buste di plastica , che negli ultimi 20 anni ho ritagliato e ricucito come materiale principale per le mie opere . | Wykorzystuję plastikowe torby , które pocięte i ponownie zszyte stanowią materiał moich prac od dwudziestu lat . |
Le ho trasformate in elementi bi e tridimensionali in sculture e in installazioni . | Zamieniam je w dwu- i trójwymiarowe dzieła , rzeźby i instalacje . |
Lavorando con la plastica , dopo più o meno i primi otto anni , alcune delle mie opere hanno iniziato a spaccarsi e rompersi in pezzetti di plastica più piccoli . | Po ośmiu latach tej pracy część prac zaczęła pękać i rozpadać się na mniejsze kawałki . |
E ho pensato , " " Bene . | Pomyślałam : " " Wspaniale . |
E ' effimero proprio come noi . " " Documentandomi un po ' di più sulla plastica , ho capito che in effetti questa era una cosa negativa . | Plastik jest efemeryczny jak my . " " Zgłębiając temat zrozumiałam , że to coś złego . |
E ' una cosa negativa che la plastica si rompa in pezzetti più piccoli , perché rimane sempre e comunque plastica . | Źle , że plastik rozpada się na mniejsze kawałki , bo to wciąż plastik . |
E quello che stiamo scoprendo è che molta di questa plastica è nell' ambiente marino . | Okazuje się , że wiele jest go w środowisku morskim . |
Poi , negli ultimi anni , ho scoperto il Pacific Garbage Patch e il suo vortice . | Ostatnio dowiedziałam się o Wielkiej Pacyficznej Plamie Śmieci i wirze . |
E la mia reazione iniziale - e credo che sia la prima reazione di molte persone quando ne vengono a conoscenza - è stata , " " Oh mio Dio ! | Moją pierwszą reakcją - i sądzę , że nie tylko moją - na wieść o tym było : " " O Boże ! |
Dobbiamo andare là fuori e ripulire questo macello . " " Quindi in effetti , ho sviluppato la proposta di uscire con una nave cargo e due pescherecci non più in uso , una gru , una trituratrice e una macchina modellatrice a freddo . | Musimy tam jechać i to posprzątać . " " Wyszłam więc z propozycją wypłynięcia tam statkiem towarowym , dwoma trawlerami rybackimi , z dźwigiem , maszyną tnącą i maszyną do formowania na zimno . |
E la mia intenzione era andare al vortice , fare opera di sensibilizzazione su questo argomento , e iniziare a raccogliere la plastica , tagliarla in piccoli pezzi e modellarla a freddo in mattoni che si potrebbero usare potenzialmente come materiale da costruzione presso comunità sottosviluppate . | Zamierzałam udać się tam , uświadomić ludziom problem i zacząć zbierać plastik . Pociąć go w drobne kawałki i uformować kostki , których można by użyć jako materiał budowlany na obszarach nierozwiniętych . |
Ho iniziato a parlare con le persone che erano state davvero al vortice e che stavano studiando il problema della plastica nell' ambiente marino , e nel farlo , mi sono resa conto che ripulirlo sarebbe stata solo una piccola goccia in un oceano , in confronto a quanto viene generato nel mondo ogni giorno , e che dovevo fare un passo indietro e guardare al panorama generale . | Porozmawiałam z ludźmi , którzy byli w pobliżu wiru i badali problem plastiku w środowisku morskim . Wtedy zrozumiałam , że posprzątanie tego byłoby kroplą w morzu potrzeb w stosunku do ilości wytwarzanej każdego dnia na całym świecie Musiałam spojrzeć z szerszej perspektywy . |
E il panorama generale dice che abbiamo bisogno di trovare un modo per chiudere il rubinetto . | Tak więc trzeba znaleźć sposób by zakręcić ten kurek |
Dobbiamo bloccare il flusso della plastica monouso e usa e getta , che entra ogni giorno nell' ambiente marino su scala globale . | i ograniczyć lawinę plastikowych opakowań jednorazowych , które dostają się codziennie do mórz na całym świecie . |
Quindi , considerando ciò , ho anche capito di essere molto arrabbiata . | Zrozumiałam , że jestem wściekła . |
Non ero preoccupata solo per la plastica che state cercando di immaginare là fuori , nel bel mezzo dell' Oceano Pacifico - riguardo alla quale ho appreso che al momento sta creando 11 possibili vortici nei 5 principali oceani del mondo . | Nie martwiłam się tylko plastikiem na środku Pacyfiku , o którym wiedziałam . 11 wirów plastiku w pięciu głównych oceanach świata . |
Non mi preoccupa solo quel vortice di plastica , è il vortice di plastica nei supermercati . | Martwi mnie również plastik w supermarketach . |
Vado al supermercato , e tutto il mio cibo è confezionato con la plastica . | Jedzenie pakują mi w plastik . |
Tutte le mie bevande sono confezionate con la plastica , persino nei negozi salutisti . | Opakowania napojów są plastikowe , nawet w sklepach ze zdrową żywnością . |
Mi preoccupa anche la plastica nei frigoriferi , e mi preoccupano la plastica e le tossine che passano dalla plastica nel nostro organismo . | Jest też plastik w lodówkach i toksyny , które przenikają z niego do naszych ciał . |
Così ho incontrato un gruppo di persone che erano tutte interessate a questo argomento , e abbiamo creato la Plastic Pollution Coalization . | Zebrałam więc grupę osób , których interesowała ta kwestia i stworzyliśmy Koalicję Przeciwko Zanieczyszczeniu Plastikiem . |
Ci sono molte iniziative alle quali stiamo lavorando , ma alcune sono davvero basilari . | Pracujemy nad wieloma projektami , niektóre to dość podstawowe sprawy . |
Una è : se dall ' 80 al 90 percento di quello che troviamo nell' oceano - dei detriti marini che troviamo nell' oceano - è plastica , allora , perché non lo chiamiamo per quello che è . | Jeśli 80 do 90 % tego co znajdujemy w oceanie - mam na myśli morskie odpady - to plastik , czemu nie nazwać rzeczy po imieniu . |
E ' inquinamento plastico . | To zanieczyszczenie plastikiem . |
Riciclaggio . Tutti finiscono i loro libri sulla sostenibilità e sull' ecologia con l' idea del riciclaggio . | Recykling . Wszyscy wiemy co to i jak być przyjaznym dla środowiska . |
Metti qualcosa in un cassonetto , e non ci pensi più . | Wyrzucasz coś do kosza i z głowy . |
Ma che ne è in realtà ? | Jak wygląda prawda ? |
Negli Stati Uniti , ricicliamo meno del sette percento della nostra plastica . | W USA 7 % plastiku jest poddawana recyklingowi . |
E se lo analizziamo da vicino , in particolare nel caso delle bottiglie di plastica , la maggior parte è riciclata a bassa qualità , o incenerita , o spedita in Cina . | Jeśli naprawdę się temu przyjrzeć , a konkretnie plastikowym butelkom , większość jest poddawana downcyclingowi , spalana lub wywożona do Chin . |
Si ricicla a bassa qualità trasformando in cose più piccole , mentre una bottiglia di vetro può essere di nuovo una bottiglia , o può essere riutilizzata , una bottiglia di plastica non può più tornare ad essere una bottiglia . | Downcycling zamienia je w rzeczy niższej jakości , Szklana butelka może znów być szklaną butelką lub może być ponownie wykorzystana . Z butelki plastikowej nie zrobimy kolejnej . |
Quindi per noi , questo è un grosso problema . | To wielki problem . |
Un' altra cosa che osserviamo e alla quale chiediamo alla gente di pensare è che abbiamo aggiunto una quarta R davanti alle tre R di Ridurre , Riutilizzare , Riciclare , che è Rifiutare . | Sprawą , na którą chcemy zwrócić uwagę jest kolejne pojęcie , które dodaliśmy do zestawu : Ograniczenie , Ponowne Wykorzystanie , Recykling . To : Odmowa . |
Quando possibile , rifiutare la plastica monouso e usa e getta . | Odmawiaj użycia jednorazowych opakowań plastikowych . |
Le alternative esistono . Alcune sono della vecchia scuola . | Istnieją alternatywy . Niektóre są staroświeckie . |
Io stessa sto prendendo questi contenitori Pyrex usandoli al posto dei contenitori Glad e Tupperware per conservare gli alimenti . | Ja używam opakowań typu Pyrex zamiast Glad i Tupperware do przechowywania żywności . |
E so che sto rendendo un servizio a me stessa e alla mia famiglia . | Wiem , że służy to mnie i mojej rodzinie . |
E ' molto facile prendere una bottiglia di acciaio inossidabile , o una bottiglia di vetro , se viaggi e hai dimenticato la tua bottiglia di acciaio inossidabile , e riempirla di acqua , o acqua filtrata , invece di comprare dell' acqua imbottigliata in plastica . | To naprawdę łatwe , sięgnąć po stalową lub szklaną butelkę , gdy jesteś w podróży i zapomniałeś wziąć swoją , i napełnić ją wodą , zamiast kupować wodę w plastikowej butelce . |
Immagino che ciò che voglio dirvi qui - e so che voi sapete molto su questo argomento - è che questo è un grosso problema negli oceani , ma è un problema che abbiamo creato noi come consumatori e che possiamo risolvere . | To co chcę wam powiedzieć - i wiem , że wiecie sporo na ten temat - to , że jest to wielki problem oceanów . My jako konsumeci go stworzyliśmy i my możemy go rozwiązać |
Possiamo risolverlo con un' opera di sensibilizzazione sull' argomento e insegnando alle persone a scegliere delle alternative . | zwracając uwagę na problem i pokazując ludziom alternatywy . |
Quindi , quando possibile , a scegliere alternative alle plastiche monouso . | Gdy to możliwe wybierać alternatywę do jednorazowych opakowań plastikowych . |
Possiamo fermare - aiutare a superare questa marea nei nostri oceani , e nel farlo , salvare i nostri oceani , salvare il nostro pianeta , salvare noi stessi . | Możemy zatrzymać lawinę plastiku płynacą do oceanów i robiąc to ocalić oceany , naszą planetę i nas samych . |
Grazie . | Dziękuję . |
Vorrei provare qualcosa di nuovo . | null |
Chi riesce a farlo , per favore si alzi in piedi . | null |
Ok , dirò alcuni nomi . | null |
Se sentite pronunciare un nome che non conoscete , non potete dirmi niente su di loro , quindi vorrei che vi accomodaste e rimaneste seduti . | null |
L' ultima persona che rimane in piedi , vedremo cosa sa . Ok ? | null |
( Risate ) Bene . | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.