translation
translation |
---|
{
"en": "Osteoporosis is defined as \"a systemic skeletal disease, characterized by low bone mass and deterioration of the bone tissues microarchitecture which increases bone fragility and consequently increases risk of bone fractures\" 48.",
"es": "Como se había enunciado anteriormente, la osteoporosis se define como \"una enfermedad sistémica del esqueleto, caracterizada por una baja masa ósea y un deterioro en la microarquitectura del tejido óseo, que comportan un aumento en la fragilidad del hueso y el consecuente incremento del riesgo de fracturas\" 48."
} |
{
"en": "This definition has also been adopted by the WHO.",
"es": "Esta definición también la adopta la OMS."
} |
{
"en": "Its clinical significance lies in the fractures which are its consequences and in the ensuing morbidity and mortality which can result 52.",
"es": "El significado clínico corresponde a las fracturas que surgen como consecuencia de la afección y su morbilidad y mortalidad 52."
} |
{
"en": "The etiology of osteoporosis in patients with chronic liver disease has yet to be clarified.",
"es": "La etiología de la osteopatía en los pacientes con enfermedad hepática crónica no se ha clarificado todavía."
} |
{
"en": "Various authors have proposed that many factors can intervene in the formation of liver osteodystrophy.",
"es": "Distintos autores han propuesto que en la aparición de la osteodistrofia hepática pueden intervenir diversidad de factores."
} |
{
"en": "Among them are nutritional state, active alcoholism, physical exercise, toxins such as tobacco, diseases such as diabetes, bone fractures in adults and the severity of liver disease.",
"es": "Entre ellos, destacan el estado nutricional, el alcoholismo activo, el ejercicio físico, tóxicos como el tabaco, enfermedades como la diabetes, las fracturas en la edad adulta y la gravedad clínica de la hepatopatía."
} |
{
"en": "Nutritional state can be evaluated by skinfold measurement and the severity of cirrhosis can be evaluated with the Child-Pugh classification 11.",
"es": "El estado nutricional se puede evaluar mediante la medición de pliegues cutáneos y la jerarquía de gravedad de la cirrosis por medio de la clasificación de Child-Pugh 11."
} |
{
"en": "The other the variables are determined by the patients clinical history 53.",
"es": "El resto de variables se determinan gracias a la realización de la historia clínica a los pacientes en estudio 53."
} |
{
"en": "Other recently described factors that have become important are 54rheumatoid arthritis which it may appear in an autoimmune context such as autoimmune hepatitis and Type 2 diabetes mellitus which is common in patients with fatty liver disease associated with metabolic syndrome.",
"es": "Existen ciertos factores de riesgo para el desarrollo de la osteoporosis, que son independientes de la densidad mineral ósea, nombrados en la tabla 2 1."
} |
{
"en": "These factors are generally found in patients with chronic liver disease, as well as malnutrition, excessive alcohol consumption, hypogonadism, and corticosteroid consumption 1.",
"es": "Estos factores se encuentran generalmente en los pacientes con enfermedad hepática crónica, además de otros adicionales e incluyen la mala nutrición, el consumo excesivo de alcohol, el hipogonadismo, y el uso de corticosteroides 1."
} |
{
"en": "A study by Joe George et al 12found that low physical activity, poor exposure to sunlight, vitamin D deficiency and low IGF 1 levels were related to diminished BMD and a greater risk of fractures in patients with cirrhotic diseases.",
"es": "En el estudio realizado por Joe George y col 12 se encontró que la baja actividad física, pobre exposición al sol, deficiencia de vitamina D y bajos niveles de IGF 1 estaban relacionados con la disminución de la DMO y mayor probabilidad de fracturas en pacientes con enfermedades cirróticas."
} |
{
"en": "A study of 76 men who drank more than 216 grams/day for more than 24 years found that only 22% presented abnormal liver histology. Although 30% had vertebral compression fractures, only 4% were symptomatic.",
"es": "En un estudio de 76 hombres que bebían alcohol, más de 216 gramos/día durante más de 24 años, solo el 22% tenía histología hepática anormal, y 30% tenía fracturas vertebrales por compresión, aunque solo el 4% era sintomático."
} |
{
"en": "Accumulated alcohol consumption in men has also been found to be inversely proportional to bone mineral density 45.",
"es": "El consumo de alcohol acumulado en los hombres también ha sido inversamente proporcional a la densidad mineral ósea 45."
} |
{
"en": "Reduction in serum testosterone levels, which occurs actively in patients with alcoholism or cirrhosis, may contribute to osteoporosis.",
"es": "Reducción de los niveles séricos de testosterona que ocurre en forma activa en los pacientes alcohólicos y con cirrosis, probablemente también contribuye a la osteoporosis."
} |
{
"en": "Low levels of vitamin D have also been reported in one third of alcoholics with low BMD and it has been demonstrated that supplementing diet with vitamin D improves bone mineral density in some patients wrists 55.",
"es": "Bajos niveles de vitamina D también se han reportado en un tercio de los alcohólicos con una baja DMO, y se ha demostrado en un estudio que suplementar la vitamina D mejora la densidad mineral ósea en la muñeca en algunos pacientes 55."
} |
{
"en": "Long term hypogonadism in men is associated with an increased remodeling and reduction of bone formation which is reversible with adequate hormone replacement 1.",
"es": "El hipogonadismo de larga data en los hombres está asociado con aumento de la remodelación y reducción de la formación ósea, que es reversible con el reemplazo hormonal adecuado 1."
} |
{
"en": "In hypogonadism, free testosterone levels increase up to 75% in patients with cirrhosis who need transplants, but it is not related to the etiology of cirrhosis 56, 57.",
"es": "En el hipogonadismo, los niveles de testosterona libre van aumentando hasta en un 75% de los pacientes con cirrosis que necesitan el trasplante, pero no está relacionado con la etiología de la cirrosis 56, 57."
} |
{
"en": "Patients with chronic liver disease should be evaluated for osteoporosis and osteopenia, especially those with the following risk factors: chronic alcohol consumption, smoking, early menopause, body mass index BMI < 19k/m², male hypogonadism, secondary amenorrhea for more than 6 months, hemochromatosis, family history of fractures and osteoporosis, and glucocorticoid treatment of 5mg/day for more than 3 months 5.",
"es": "Los pacientes con enfermedad hepática crónica deben ser evaluados para descartar osteoporosis y osteopenia, especialmente aquellos con los siguientes factores de riesgo: consumo crónico de alcohol, tabaquismo, menopausia temprana, índice de masa corporal IMC < 19 kg/m, hipogonadismo masculino, amenorrea secundaria por más de 6 meses, hemocromatosis, historia familiar de fracturas y de osteoporosis, tratamiento con glucocorticoides 5 mg/d por más de 3 meses 5."
} |
{
"en": "However, there is controversy about what is the right moment to perform bone densitometry. Some authors believe that it should be performed when a patient has had previous fractures, exposure to glucocorticoids and prior to a liver transplant.",
"es": "Sin embargo, existe controversia sobre el momento indicado para pedir una densitometría ósea y algunos autores han llegado al consenso que se debe realizar esta prueba cuando el paciente tenga fracturas previas, tenga exposición a los glucocorticoides y antes de trasplante hepático."
} |
{
"en": "Another topic of discussion that arises frequently when defining BMD measurements is that it should be performed every year or two in patients with chronic cholestasis with risk factors, patients who have been treated with glucocorticoids and liver transplants.",
"es": "Además, parece apropiada la evaluación de la DMO en cirrosis biliar primaria, colestasis crónica, cirrosis y en individuos que presenten los factores de riesgo mencionados con anterioridad, o que se les haya realizado trasplante 19."
} |
{
"en": "Measurements every three years should be performed on patients with normal test results and those with low risk of developing osteoporosis 5.",
"es": "Otro tema de discusión surge al definir la frecuencia de las mediciones de la DMO, ya que se recomienda que sea cada uno o dos años en pacientes con colestasis crónica con factores de riesgo, pacientes tratados con glucocorticoides y en trasplante de hígado; y mediciones cada tres años en pacientes que hayan tenido resultados normales en las pruebas y también en aquellos que tengan bajo riesgo de desarrollar osteoporosis 5."
} |
{
"en": "The American Gastroenterological Association guidelines suggest that bone mineral density should be measured in all patients diagnosed with primary biliary cirrhosis and patients with bilirubin three times the upper limit.",
"es": "La Asociación Americana de Gastroenterología presentó unas guías que sugieren que la densidad mineral ósea debería ser medida a todos los pacientes con diagnóstico de cirrosis biliar primaria, o pacientes con bilirrubinas tres veces por encima del límite superior."
} |
{
"en": "A study performed at the Mayo Clinic found that 26% of patients with primary sclerosing cholangitis require liver transplants and also met the criteria for osteoporosis. For this reason this group of patients received periodic mineralization tests 1, 3.",
"es": "En un estudio realizado en la clínica Mayo se encontró que 26% de los pacientes con colangitis esclerosante primaria requerían de trasplante hepático y que además cumplían los criterios para osteoporosis, por lo cual a este grupo de pacientes se les indicó una evaluación de la mineralización periódicamente 1, 3."
} |
{
"en": "Screening tests must be performed to prevent fractures and their recurrence 59 because they are associated with declining quality of life. Lumbar and femoral bone densitometry, lumbar and dorsal x-rays are recommended to rule out vertebral fractures.",
"es": "Las pruebas de tamización se deben realizar con el objetivo de prevenir la aparición o recurrencia de fracturas 59, puesto que estas se asocian con una disminución en la calidad de vida."
} |
{
"en": "Measurement of serum calcium, parathyroid hormone, phosphorous and vitamin D is also recommended. Perform of renal function tests and PTH measurements in patients with chronic cirrhosis complications such as type-2 hepatorenal syndrome are also important since this condition could worsen bone mineralization.",
"es": "Además de la densitometría ósea de espina lumbar y fémur, están indicadas radiografías lumbares y dorsales para descartar las fracturas vertebrales, mediciones de calcio sérico, hormona paratiroidea, fósforo y vitamina D. También sería importante realizar pruebas de función renal y mediciones de PTH en pacientes con complicaciones crónicas de la cirrosis como el síndrome hepatorrenal tipo 2, condición que podría empeorar la mineralización ósea."
} |
{
"en": "Measurement of biochemical markers for bone turnover such as alkaline phosphatase, serum osteocalcin, type-I serum peptide formation, N-telopeptide, C-telopeptide, Deoxypyridinoline resorption can be useful for monitoring individual reactions to treatment for osteoporosis 60.",
"es": "La medición de los marcadores bioquímicos de recambio óseo puede ser útil para supervisar la respuesta individual al tratamiento para la osteoporosis, tales como fosfatasa alcalina, osteocalcina sérica, péptido sérico de procolágeno tipo I Formación, N telopéptido, C telopéptido, desoxipiridinolina Resorción 60."
} |
{
"en": "However, there is little information on how this is modified by chronic liver disease given that the degree of hepatic fibrosis can interfere with the markers levels 59, 61.",
"es": "Sin embargo, hay poca información acerca de su modificación en la enfermedad hepática crónica, dado que el grado de fibrosis hepática puede interferir con los niveles de estos marcadores 59, 61."
} |
{
"en": "Bone biopsies are only indicated when mineralization disorders are suspected, and these disorders are rare in liver diseases 62.",
"es": "La biopsia ósea solo está indicada cuando se sospechan trastornos en la mineralización, condiciones poco comunes en enfermedad del hígado 62."
} |
{
"en": "Most important among measures for prevention of BMD loss and development osteoporosis is decreasing risk factors such as alcohol, body mass index and smoking.",
"es": "Dentro de las medidas destinadas a prevenir la pérdida de la DMO y la aparición de osteoporosis se encuentran en primera instancia la disminución de los factores de riesgo, como el alcohol, el índice de masa corporal, el consumo de tabaco, entre otros."
} |
{
"en": "Physical exercise is also recommended for patients who do not have other contraindicating pathologies.",
"es": "También está recomendado el ejercicio físico en pacientes que no estén contraindicados por otras patologías."
} |
{
"en": "A study of 75 cirrhotic men performed in the Basurto Hospital in Bilbao, Spain found that 82.3% of the participants showed bone loss in the lumbar spine and 17.7% in the necks of both femurs. The body fat percentage was 28.92% in non-osteopenic patients and 27.69% in osteopenic patients. The body fat percentage was also slightly lower for the group with osteopenia 9.",
"es": "En un estudio realizado en el hospital de Basurto Bilbao con 75 hombres cirróticos, el 82,3% de los participantes presentaban perdida ósea en la columna lumbar y el 17,7% en ambos cuellos femorales; el porcentaje de grasa fue de 28,92% en los no osteopénicos y 27,69% en los sujetos osteopénicos; igualmente, el porcentaje de grasa fue levemente menor para el grupo de osteopenia9."
} |
{
"en": "Even though this study concluded that fat percentages and nutritional states were unrelated to bone mass loss, other sources support the relation between poor nutritional state and BMD.",
"es": "Aunque este estudio concluyó que los porcentajes de grasa y el estado nutricional no se relacionan con la pérdida de masa ósea, en la literatura existen estudios que apoyan la relación entre pobre estado nutricional y disminución de la DMO."
} |
{
"en": "It is important for patients to receive 1,000mg to 1,500mg daily calcium supplements and either 260mgr of hydroxyvitamin D for two weeks or 800U of oral vitamin D3 daily 5000 U/week. When it is possible to perform periodic tests it is even desirable to set doses at levels required to maintain normal levels 5.",
"es": "Es importante dar a los pacientes suplementos de calcio 1000 a 1500 mg/dL y vitamina D 260 mgr de hidroxivitamina D durante dos semanas o vitamina D3 oral 800 U/día ó 5000 U/semana, o incluso las dosis requeridas para mantener los niveles normales cuando es posible realizar mediciones periódicas 5."
} |
{
"en": "Since studies have not yet been performed to establish vitamin D supplement and calcium dosages for patients with chronic liver diseases, a simple scheme could be 800 UI of vitamin D and 1 gram of calcium per day.",
"es": "Sin embargo, no se han realizado estudios que propongan una dosis particular como suplemento de vitamina D y calcio en pacientes con hepatopatías crónicas; un esquema más sencillo sería el de 800 UI de vitamina D y 1 gramo de calcio cada día."
} |
{
"en": "A study of 25 patients with alcoholic cirrhosis and low serum vitamin D levels found that administering hydroxyvitamin D3 raised BMD above initial levels.",
"es": "En un estudio realizado con 25 pacientes que presentaban cirrosis alcohólica y que además tenían niveles séricos de vitamina D bajos, se suplementó con hidroxivitamina D3 y hubo un aumento de la DMO en comparación con la medición inicial."
} |
{
"en": "Another study of 76 patients with cirrhosis showed that the use of 1 alpha 25 hydroxyvitamin D3 resulted in brief increases of BMD in the lumbar spine though no data was obtained on whether the supplement really diminishes risk of fracture.",
"es": "En otro estudio de 76 pacientes con cirrosis, el uso de 1 alfa 25 hidroxivitamina D3 resultó en un breve incremento de la DMO en la espina lumbar, pero no se tienen datos sobre si el suplemento realmente disminuye el riesgo de fracturas."
} |
{
"en": "Patients with poor absorption may require higher doses 63, 64.",
"es": "En pacientes con mala absorción se pueden requerir dosis más altas 63, 64."
} |
{
"en": "Hormone replacement has been poorly studied in patients with chronic liver diseases since it is considered that high levels of ethinylestradiol may worsen the initial condition especially in women whose hepatic fibrosis is in advanced stages.",
"es": "El reemplazo hormonal ha sido pobremente estudiado en pacientes con hepatopatías crónicas dado que se considera que los niveles altos de etinilestradiol puede empeorar la condición de base, sobre todo en mujeres cuya fibrosis hepática está avanzada."
} |
{
"en": "Nevertheless, several studies have shown that hormone replacement can be used safely in this group of patients.",
"es": "Aunque varios estudios demuestran que el reemplazo hormonal puede usarse de manera segura en este grupo de pacientes."
} |
{
"en": "If possible, hormones should be administered subdermally since this minimizes the impact on the diseased liver.",
"es": "Preferiblemente se debe utilizar por vía subdérmica pues se reduce a un mínimo la carga que el hígado enfermo tiene que recibir, la dosis recomendada es de 50 mcg/día."
} |
{
"en": "The recommended dosage is 50mcg/day, and the duration of treatment should be between 5 and 10 years, even though there are guidelines yet that recommend specific treatment time.",
"es": "Se recomienda que la duración del tratamiento sea de 5 a 10 años, aunque en la actualidad no se tienen guías que recomienden un tiempo específico de tratamiento."
} |
{
"en": "Even though the relation between BMD and hormone replacement has not been thoroughly studied, the data which does exist shows increments in bone mineralization.",
"es": "No se ha estudiado de manera acuciosa la relación con la DMO y los pocos estudios existentes demuestran un incremento en la mineralización ósea."
} |
{
"en": "Similarly, even though testosterone replacement has been proven to be beneficial for BMD in male patients with hypogonadism, it has not been studied in patients with chronic liver diseases 5, 59, 61.",
"es": "El reemplazo con testosterona ha demostrado beneficio en cuanto a la DMO en pacientes hombres con hipogonadismo, pero no se ha estudiado en pacientes con hepatopatías crónicas 5, 59, 61."
} |
{
"en": "The percentage of cirrhotic patients with hypogonadism is unknown but believed to be high, especially in the late stages of the disease.",
"es": "Aunque se desconoce el porcentaje de pacientes cirróticos con hipogonadismo, se cree que es alto, en especial en etapas tardías de la enfermedad."
} |
{
"en": "It is known that high levels of testosterone can increase the risk of hepatocellular carcinoma which is why the risk-benefit trade-off of replacement therapy should be evaluated for each patient.",
"es": "Se sabe que los niveles elevados de testosterona pueden aumentar el riesgo de hepatocarcinoma, por lo cual el reemplazo se debe hacer evaluando el riesgo-beneficio de cada paciente."
} |
{
"en": "As with estrogen, the preferred method of administration is subdermal.",
"es": "Se prefiere al igual que con los estrógenos la vía subdérmica."
} |
{
"en": "Bisphosphonates, widely used in osteoporosis treatment, have had favorable results for BMD and in decreasing vertebral and non-vertebral fracture risk.",
"es": "El uso de bisfosfonatos es ampliamente utilizado en el tratamiento de la osteoporosis con resultados favorables sobre la DMO y sobre la disminución del riesgo de fracturas vertebrales y no vertebrales."
} |
{
"en": "There are no studies comparing the effectiveness of different bisphosphonates.",
"es": "No se han realizado estudios donde se compare la efectividad de los tipos de bifosfonatos."
} |
{
"en": "10 to 70 mg doses of alendronate may be used weekly, but it must be noted that it can cause esophageal ulcerations which is why it must be used with precaution on patients with portal hypertension that might develop esophageal varices. This complication has not been reported with Risedronate.",
"es": "El alendronato puede ser usado a dosis de 10 a 70 mg dosis semana, pero hay que tener en cuenta que puede causar ulceración esofágica por lo que se debe usar con precaución en pacientes con hipertensión portal que pueden desarrollar várices esofágicas; esta complicación no se ha reportado con el uso de risedronato."
} |
{
"en": "Cyclic etidronate has been used safely for several years without complications.",
"es": "El etidronato cíclico se ha usado con seguridad por varios años sin complicaciones."
} |
{
"en": "The use of bisphosphonates has become important in preventive treatment of osteoporosis in patients who receive glucocorticoids for underlying diseases including autoimmune hepatitis and primary biliary cirrhosis and following transplants. This treatment has resulted in BMD improvement in all of these types of patients.",
"es": "El uso de bifosfonatos toma importancia en el tratamiento de prevención de osteoporosis en pacientes que reciben glucocorticoides para su enfermedad de base; hepatitis autoinmune, cirrosis biliar primaria, etc., en donde han demostrado el mejoramiento de la DMO, al igual que en pacientes pre y postrasplante."
} |
{
"en": "Zoledronic acid, a powerful bisphosphonate, significantly decreases acute bone loss following transplants. It is administered 7 days after transplantation and then at the end of the first, third, sixth and ninth months after transplantation 1, 65.",
"es": "El ácido zoledrónico, un potente bifosfonato, dado al plazo de 7 días postrasplante y luego a los 1, 3, 6 y 9 meses reduce de manera significativa la pérdida aguda de masa ósea 1, 65."
} |
{
"en": "Bisphosphonates must be taken 2 hours before breakfast, and immediate consumption of other medicines or supplements such as calcium which bond with and inactivate bisphosphonates must be avoided.",
"es": "Estos fármacos deben tomarse 2 horas antes del desayuno, evitando el consumo inmediato de otros medicamentos o suplementos como el calcio, el cual se une a este y lo inactiva."
} |
{
"en": "The use of low or pulsatile doses of pulsatile parathyroid hormone PTH contributes to bone formation and remodeling, although it has not been studied in patients with chronic liver disease 5, 59, 61.",
"es": "El uso a dosis bajas o pulsátiles de paratohormona PTH contribuye a la formación y remodelación ósea, aunque no se ha estudiado en pacientes con hepatopatías crónicas 5, 59, 61."
} |
{
"en": "Calcitonin has been used in postmenopausal women with osteoporosis to prevent vertebral fractures and increase mineralization, but its results have not been entirely satisfactory.",
"es": "La calcitonina se ha usado en mujeres posmenopáusicas con osteoporosis con el objetivo de prevenir las fracturas vertebrales y el aumento de la mineralización con resultados no del todo satisfactorios."
} |
{
"en": "Calcitonin administered intramuscularly or subdermally has yet to be evaluated in patients with chronic liver diseases. For this reason its use is not recommended and is limited to a last option when antiresorptive drugs do not have any effect or are counter indicated.",
"es": "La aplicación de calcitonina por vía intramuscular o subdérmica no se ha evaluado en pacientes con hepatopatías crónicas, por lo cual su uso no es recomendado; se limita a una última opción cuando los medicamentos antirresortivos no surten efecto o están contraindicados."
} |
{
"en": "The recommendations of the American Gastroenterogical Association about osteoporosis in patients with liver disorders supports the treatments mentioned above 64.",
"es": "Las recomendaciones de la Sociedad Americana de Gastroenterología sobre la osteoporosis en desórdenes hepáticos respalda los tratamientos mencionados anteriormente 64."
} |
{
"en": "Hepatic osteodystrophy is a rarely used term in daily clinical practice. It refers to the presence of osteopenia or osteoporosis in patients affected by chronic liver diseases. Prevalence lies somewhere between 12% and 55% according to various studies. Prevalence is related to the type, evolution and severity of these diseases.",
"es": "Osteodistrofia hepática es un término poco usado en la práctica clínica diaria, se refiere a la presencia de osteopenia o osteoporosis en pacientes afectados por hepatopatías crónicas; la prevalencia se sitúa alrededor de 12 a 55% según los diferentes estudios analizados, además, esta relacionada con el tipo, evolución y severidad de las mismas."
} |
{
"en": "It was found that the prevalence of osteoporosis among patients with hepatotropic virus infection is up to 100% up to 56.7% among patients with alcoholic cirrhosis.",
"es": "Se encontró que en pacientes con infección por virus hepatotropos la prevalencia de osteoporosis fue hasta del 100% y en cirrosis alcohólica de 56,7%."
} |
{
"en": "Although the pathophysiology of osteoporosis in cirrhotic patients is not completely understood, it mainly affects the trabecular bone and is characterized by decreased bone mineral density, poor functioning of osteoblasts, increased osteoclastic cell activity and low levels of osteocalcin.",
"es": "La fisiopatología de la osteoporosis en pacientes cirróticos no es completamente entendida, afecta principalmente el hueso trabecular y se caracteriza por disminución en la densidad mineral ósea, pobre función de los osteoblastos, aumento de la actividad de las células osteoclásticas y niveles bajos de osteocalcina."
} |
{
"en": "Cirrhotic patients present decreased 25 hydroxyvitamin D and 1.25 dihydroxyvitamin D levels which may lead to osteomalacia.",
"es": "En pacientes cirróticos se presenta una disminución en los niveles de 25 hidroxivitamina D y 1,25 dihidroxivitamina D, lo cual puede conllevar a osteomalacia."
} |
{
"en": "There are no reported differences in the prevalence of osteoporosis and fractures according to the Child Pugh classification. - The period after a liver transplant is critical since bone mineral density decreases at an accelerated rate in part due to prolonged use of immunosuppressants and significant loss of body fat.",
"es": "Un periodo crítico en la disminución de la densidad mineral ósea es el que transcurre luego del trasplante hepático, pues se da de manera acelerada, debido, entre otras causas, al uso de inmunosupresores de manera prolongada y pérdida significativa de la grasa corporal, factores de riesgo importantes en el desarrollo de osteoporosis."
} |
{
"en": "These are important risk factors in the development of osteoporosis. - Alcohol consumption notoriously decreases BMD and doubles risk of fracture, but it has been observed that after two or more years of abstinence there is a significant improvement in bone mass and fracture risk.",
"es": "El consumo de alcohol disminuye notoriamente la DMO y aumenta el riesgo de fracturas 2 veces, pero se ha observado que posterior a dos años o más de abstinencia hay una mejoría significativa en cuanto a la masa ósea y el consecuente riesgo de fracturas."
} |
{
"en": "Vertebral fractures are frequent in patients in terminal stages of cirrhosis and after transplantation because of factors such as highly inflammatory cytokines and the use of drugs such as glucocorticoids.",
"es": "Las fracturas vertebrales son frecuentes en pacientes en estadios terminales de cirrosis y después del trasplante, ya que interactúan factores de la enfermedad como altos niveles de citoquinas proinflamatorias y el uso de fármacos como glucocorticoides."
} |
{
"en": "The deregulation of the equilibrium between bone formation and resorption plays an important role in the pathophysiology of hepatic osteodystrophy because it influences inflammation and hepatic fibrosis Interleukins, oncofetal fibronectin, tumor necrosis factor.",
"es": "En la fisiopatología juega un papel importante la desregulación del equilibrio entre la formación y resorción ósea, influenciado por la inflamación y fibrosis hepática Interleuquinas, fibronectina oncofetal, factor de necrosis tumoral; además de factores asociados a la enfermedad tales como colestasis, consumo crónico de alcohol, uso de medicamentos inmunosupresores, entre otros."
} |
{
"en": "Other factors associated with the disease such as cholestasis, chronic alcohol abuse, and immunosuppressive drugs also contribute to creation of imbalance. - Bone densitometry is the diagnostic and monitoring procedure of choice for hepatic osteopathy. It should be performed on patients with associated risk factors BMI <19 kg / m², alcoholism, early menopause, previous fractures, hypogonadism, etc..",
"es": "La densitometría ósea es el procedimiento de elección para realizar el diagnóstico y seguimiento de la osteopatía hepática, la cual debe ser realizada en pacientes con factores de riesgo asociados IMC < 19 kg/m, alcoholismo, menopausia temprana, fracturas previas, hipogonadismo, entre otros."
} |
{
"en": "Bone densitometry is also recommended prior to and following liver transplantation.",
"es": "También se recomienda la medición en pacientes antes y después del trasplante hepático."
} |
{
"en": "It is currently being debated if monitoring should be performed every 1 or 2 years for patients with fracture risks and every 3 years if the initial test results are normal or show low risks.",
"es": "Actualmente se discute si el seguimiento debe realizarse cada uno o dos años en pacientes con factores de riesgo y cada tres años si las pruebas iniciales fueron normales o presentan bajo riesgo."
} |
{
"en": "Lumbar and dorsal x rays are suggested to rule out vertebral fractures. Measurements of serum calcium, parathyroid hormone, phosphorus and vitamin D are also recommended.",
"es": "También está indicada la realización de radiografías lumbares y dorsales para descartar las fracturas vertebrales, mediciones de calcio sérico, hormona paratiroidea, fósforo y vitamina D."
} |
{
"en": "Measurement of bone turnover biomarkers is not standard but may be used according to the opinion of the treating physician.",
"es": "La medición de marcadores biológicos de recambio óseo no está estandarizado, pero se puede usar según el juicio del médico tratante."
} |
{
"en": "All patients should receive 1gram to 1.2 gram doses of elemental Calcium and 400-800 IU of vitamin D daily. Vitamin D deficiency may be corrected by increasing serum levels of 25 hydroxyvitamin D to between 25ng/mL and30ng/mL.",
"es": "Todos los pacientes deberían recibir diariamente 1-1,2 gramos de calcio elemental y 400-800 UI de vitamina D. La deficiencia de vitamina D debería ser corregida aumentado los niveles séricos de 25 hidroxivitamina D a 25-30 ng/mL."
} |
{
"en": "Hormone replacement sub dermal administration is preferred in women younger than 45 y/o with hypogonadism or menopause prevents the development of osteoporosis.",
"es": "En mujeres con hipogonadismo o menopausia antes de los 45 años, la terapia de reemplazo hormonal se prefiere por vía subdérmica previene la aparición de osteoporosis."
} |
{
"en": "Bisphosphonates should be considered for patients with osteoporosis, vertebral fracture or for patients who must continue using corticosteroids after three months of treatment.",
"es": "Los bifosfonatos deben considerarse en los pacientes con osteoporosis conocida, con fracturas vertebrales, o en aquellos a los que no se pueda suspender el uso de corticosteroides después 3 meses de tratamiento."
} |
{
"en": "They are approved by the Food and Drug Administration FDA for treating and preventing fractures, so they may be used safely for patients with chronic liver diseases special precaution must be taken with patients who have portal hypertension.",
"es": "Son aprobados por la administración de drogas y comidas de los Estados Unidos Food and Drug Administration, FDA, para el tratamiento y prevención de fracturas por lo cual pueden ser usados de manera segura en pacientes con hepatopatías crónicas se debe tener especial precaución en pacientes con hipertensión portal."
} |
{
"en": "The use of parathormone is FDA approved even though its efficiency has yet to be evaluated in patients with hepatic dystrophy.",
"es": "El uso de paratohormona es aprobado por la FDA, aunque su eficacia no se ha evaluado en pacientes con distrofia hepática."
} |
{
"en": "I am pleased to present this special issue of the Revista Panamericana de Salud Pública/Pan American Journal of Public Health, which highlights the results from phase I of a prevalence study conducted by the U.S.-Mexico Border Diabetes Prevention and Control Project.",
"es": "Me complace presentar este número especial de la Revista Panamericana de Salud Pública/Pan American Journal of Public Health, en el que se destacan los resultados de la fase I de un estudio de prevalencia realizado por el Proyecto de Prevención y Control de la Diabetes en la Frontera México-Estados Unidos."
} |
{
"en": "It was coordinated by the Pan American Health Organization/World Health Organization PAHO/WHO U.S.-Mexico Border Office in collaboration with the U.S. Centers for Disease Control and Prevention CDC and the Mexican ministry of health or Secretaría de Salud, SSA.",
"es": "Este estudio fue coordinado por la Organización Panamericana de la Salud/Organización Mundial de la Salud OPS/OMS Oficina Frontera México-Estados Unidos, en colaboración con los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos y la Secretaría de Salud de México."
} |
{
"en": "The traditionally unique yet diverse demographic, social, cultural, and political characteristics of the U.S.-Mexico border area made this study particularly challenging.",
"es": "Las características demográficas, sociales, culturales y políticas de la frontera México-Estados Unidos hicieron particularmente difícil este estudio."
} |
{
"en": "At the beginning of the XXI century, this geographic zone was home to approximately 14 million people spread across the 44 counties and 80 municipalities comprising the six northern Mexican states and four southern states in the United States.",
"es": "A comienzos del siglo XXI, esta zona geográfica albergaba aproximadamente a 14 millones de personas en los 44 condados y 80 municipios comprendidos en seis estados del norte de México y cuatro estados del sur de los Estados Unidos."
} |
{
"en": "The history of public health enterprise along the U.S.-Mexico border is filled with a series of ambitious events and the development of effective mechanisms propelling binational collaboration.",
"es": "La historia de la salud pública en la frontera México-Estados Unidos está colmada de la creación de mecanismos eficaces de colaboración binacional."
} |
{
"en": "The Project whose work is presented in the following pages is a shining example of how the cohesive, on-the-ground efforts of a binational partnership led to a determination of the prevalence of diabetes, identification of the risk factors, and development of a viable diabetes prevention and control program capable of responding to the specific needs of the border population.",
"es": "El proyecto que se presenta en las siguientes páginas es un ejemplo perfecto de una asociación binacional exitosa, cuyas actividades condujeron a la determinación de la prevalencia de diabetes, la identificación de los factores de riesgo y el establecimiento de un programa viable de prevención y control de la diabetes, capaz de responder a las necesidades específicas de la población de la frontera."
} |
{
"en": "The Project came about because local public health authorities on both sides of the border became alarmed by the disproportionately high morbidity and mortality rates related to diabetes.",
"es": "El proyecto se creó porque las autoridades locales de salud pública en ambos lados de la frontera se alarmaron ante las altas tasas de morbilidad y mortalidad por diabetes."
} |
{
"en": "They became painfully aware of the chronic and debilitating effect this disease was having not only on those living with its effects, but also on families, communities, health services, and local economies.",
"es": "Percibieron los efectos que esta enfermedad causaba no solo en los pacientes afectados, sino también en sus familias, las comunidades, los servicios de salud y la economía local."
} |
{
"en": "The information emerging at the turn of the 19902000 decade pointed to an ever-increasing number of the population presenting with diabetes and other risk factors for chronic diseases.",
"es": "A fines de los años noventa, el número de habitantes que sufría diabetes y otros factores de riesgo de enfermedades crónicas era cada vez mayor."
} |
{
"en": "In the United States, public health authorities were concerned by the high prevalence of chronic diseases among the Hispanic population, the country's largest minority group, which had large concentrations living in the southern states.",
"es": "En los Estados Unidos, las autoridades de salud pública se preocuparon por la elevada prevalencia de enfermedades crónicas entre los habitantes hispanos, con grandes concentraciones en los estados del sur."
} |
{
"en": "Meanwhile, in Mexico, health authorities were taking note of a similar trend, particularly among communities situated along the northern border.",
"es": "En México, las autoridades sanitarias observaron una tendencia similar, en particular a lo largo de la frontera norte."
} |
{
"en": "Considering that the U.S.-Mexico border area has a relatively young population with about 25% being under the age of 30, the need to carry out a comprehensive study to better understand and address the situation of diabetes became an imperative.",
"es": "En vista de que la zona fronteriza entre México y los Estados Unidos tiene una población relativamente joven, en la cual cerca de 25% de los habitantes son menores de 30 años, se volvió ineludible la necesidad de llevar a cabo un estudio integral para comprender mejor y abordar la situación relacionada con la diabetes."
} |
{
"en": "I am honored that the Pan American Health Organization, through its U.S.-Mexico Border Office in El Paso, Texas, was able to play such a pivotal role in this Project.",
"es": "Me honra que la Organización Panamericana de la Salud, por conducto de su Oficina Frontera México-Estados Unidos en El Paso, Texas, haya desempeñado una función central en este proyecto."
} |
{
"en": "It is with great pride that I present our readers with this special issue of the Revista/Journal, which showcases the work of the numerous researchers who participated in the Project's first phase.",
"es": "Con gran orgullo presento este número especial, que muestra el trabajo de los investigadores que participaron en la primera fase del proyecto."
} |
{
"en": "On behalf of our Organization, I wish to personally acknowledge the contributions and devotion of the personnel of the more than 130 institutions, including the CDC, SSA, the Paso del Norte Health Foundation, California Endowment, the 10 border states diabetes programs, and the nongovernmental organizations, whose participation and support have made this special issue possible.",
"es": "En nombre de nuestra Organización, deseo expresar mi agradecimiento por la colaboración y el apoyo de las más de 130 instituciones que han hecho posible este número especial, como los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos, la Secretaría de Salud de México, la Fundación de Salud Paso del Norte, California Endowment, los 10 programas contra la diabetes de los estados fronterizos, y las organizaciones no gubernamentales."
} |
{
"en": "We hope that the knowledge shared with you in these pages will lead to a renewed and strengthened commitment by governments, the private sector, civil society, and the international community to create the necessary supportive environments, multidisciplinary networks, public policies, and legislation that will put an end to this preventable disease and the incalculable human and economic toll that chronic noncommunicable diseases continue to exact from societies everywhere.",
"es": "Esperamos que los conocimientos expuestos en estas páginas conduzcan a un compromiso renovado y fortalecido de los gobiernos, el sector privado, la sociedad civil y la comunidad internacional para crear entornos propicios, redes multidisciplinarias, políticas públicas y legislación para poner fin a esta enfermedad prevenible y al incalculable costo humano y económico que las enfermedades crónicas no transmisibles siguen imponiendo a la sociedad en todas partes."
} |
{
"en": "In this issue we continue with the publication of the Clinical Practice Guidelines CPG for the Colombian General Social Security System in Health.",
"es": "En el presente número continuamos con la publicación de las Guías de Práctica Clínica GPC para el Sistema General de Seguridad Social en Salud de Colombia."
} |
{
"en": "The version published in this Journal follows the medical journal format in accordance with the applicable international standards 1.",
"es": "La versión publicada corresponde a una adaptación en formato de revista médica de acuerdo con las normas internacionales para este tipo de publicaciones 1."
} |
{
"en": "Both the full as well as the abridged versions were published recently by the Ministry of Health and Social Protection 2.",
"es": "Las versiones completas y cortas fueron publicadas recientemente por el Ministerio de Salud y Protección Social 2."
} |
{
"en": "Clinical Practice Guidelines CPG are defined as a set of recommendations developed systematically to help professionals and patients in their decisionmaking regarding a more appropriate healthcare system, and in selecting the more adequate diagnostic and therapeutic options, when it comes to approach a health problem or a specific clinical condition 3.",
"es": "Las GPC se definen como un conjunto de recomendaciones desarrolladas de forma sistemática para ayudar a profesionales y pacientes a tomar decisiones sobre la atención sanitaria más apropiada, y a seleccionar las opciones diagnósticas o terapéuticas más adecuadas a la hora de abordar un problema de salud o una condición clínica específica 3."
} |
{
"en": "CPGs were first introduced between the 1950s and the 1970s and gained significant momentum starting in the 1980s, culminating with the mandate from the Agency for Health Care Research and Quality AHRQ requiring the development of clinical guidelines in the USA 4.",
"es": "Las GPC se empiezan a producir entre los años cincuenta y setenta, con un importante incremento a partir de los años ochenta que finaliza con el mandato de la Agency for Health Care Research and Quality AHRQ de producir guías clínicas en Estados Unidos 4."
} |
{
"en": "They have become a proposal for health systems in terms of quality improvement, reduction of variations in medical care, and improved organized and efficient management of resources 5, 6.",
"es": "En la actualidad se han convertido en una propuesta de los sistemas de salud para mejorar la calidad, disminuir la heterogeneidad de la atención médica y hacer más organizado y eficiente el manejo de los recursos 5, 6."
} |
{
"en": "They also come from the medical community, in an attempt to preserve autonomy in an increasingly restrictive environment created by the pressure imposed by the paying and regulatory agencies 7.",
"es": "También surgen de la comunidad médica, en un intento por preservar la autonomía en un medio cada vez más restrictivo por las presiones de los entes financiadores 7."
} |
{
"en": "Over the past few years, many countries have gained considerable experience in the development, assessment and implementation of clinical practice guidelines in professional, institutional, regional and national realms, recognizing that guidelines are a key for improving the quality and relevance of health services 8-10.",
"es": "En los últimos años, muchos países han acumulado gran experiencia en el desarrollo, la evaluación e implementación de guías de práctica clínica en ámbitos profesionales, institucionales, regionales y nacionales, reconociendo que las guías son una herramienta clave para mejorar la calidad y pertinencia de los servicios de salud 8-10."
} |
{
"en": "The consensus required to prepare the guidelines was made possible by the advent of new techniques such as the Delphi methodology 11 the wider use of controlled clinical trials, which gradually became the gold standard for assessing the therapies 12 and methodologies that serve as foundations for evidence-based medicine, such as the definition of answerable questions, systematic searches, and critical approach to the quality of medical literature 13.",
"es": "El consenso necesario para elaborar guías fue posible gracias a nuevas técnicas como el método Delphi 11 y los ensayos clínicos controlados que se convirtieron progresivamente en el estándar de oro para la evaluación de terapias 12, y las metodologías que fundamentan la aproximación de la medicina basada en las pruebas, tales como la definición de preguntas contestables, las búsquedas sistemáticas y la aproximación crítica a la calidad de la literatura médica 13."
} |
Subsets and Splits