translation
translation
{ "en": "Colombia entered the path of developing guidelines in the 1990s, when the Social Security Institute no longer in existence published Clinical Practice Guidelines developed jointly with the Universidad Javeriana 14.", "es": "Colombia inició su carrera hacia las guías a inicios de los años noventa, cuando el desaparecido Instituto de Seguros Sociales publicó las Guías de práctica clínica que fueron realizadas en asocio con la Universidad Javeriana 14." }
{ "en": "Later, in 1998, local regulation 117, mandated the compulsory implementation of induceddemand activities, procedures and interventions, and care for diseases of public health interest.", "es": "Posteriormente, en 1998, el Acuerdo 117 establece el obligatorio cumplimiento de las actividades, los procedimientos y las intervenciones de demanda inducida, así como la atención de enfermedades de interés en salud pública." }
{ "en": "It also regulated and mandated the issuance of Standards and Care Guidelines for POS Mandatory Health Plan Actions 15.", "es": "Además, reglamenta y ordena la expedición de las Normas y Guías de Atención de las Acciones del Plan Obligatorio de Salud POS 15." }
{ "en": "This resulted in a call to develop the Technical Standards for Specific Protection and Early Detection, as well as the guidelines for diseases of interest for public health.", "es": "Como consecuencia de esto aparece la convocatoria para desarrollar las Normas Técnicas de Protección Específica y Detección Temprana, así como las guías para enfermedades de interes en salud pública." }
{ "en": "The focus would be on high frequency, and severity of the social and economic burden; transmissibility or rapid effects of externalities; and diseases that could be avoided by means of low complexity interventions with rapid positive impact.", "es": "Estas deberían obedecer a: alta frecuencia y severidad de carga social y económica, ser transmisibles o tener altas externalidades que afectaran rápidamente la salud, y que pudieran evitarse con intervenciones de baja complejidad que generaran un impacto positivo." }
{ "en": "This gave birth to Resolution 412 of 2000 16 which was developed on the basis of a combined methodology: most of the standards and guidelines came from expert consensus, but family planning was the only area were an existing World Health Organization WHO guideline was adapted.", "es": "Así nace la Resolución 412 de 2000 16, que tuvo una metodología mixta. La gran mayoría de normas y guías tuvieron un gran peso de consenso de expertos, pero la de anticoncepción fue la única que adaptó una guía existente de la Organización Mundial de la Salud OMS." }
{ "en": "The standards contained in Resolution 412 of 2000 established mandatory cost-effective activities, procedures and interventions that should be developed sequentially and systematically in the population, and stated the minimum annual frequencies as well as the healthcare professionals in charge.", "es": "Las normas de la Resolución 412 de 2000 establecieron las actividades, los procedimientos y las intervenciones costo-efectivas de obligatorio cumplimiento por desarrollar en forma secuencial y sistemática en la población, y contenían las frecuencias anuales mínimas, así como los profesionales de salud a cargo." }
{ "en": "The guidelines were not mandatory, and this created confusion because coverage for the diseases was compulsory, but not necessarily by means of the activities contained in the guidelines, except for therapeutic regimens for leprosy, malaria, tuberculosis and skin and visceral Leishmaniasis.", "es": "Las guías no tenían obligatorio cumplimiento, lo que creó confusión en el país, pues sí era obligatorio cubrir las patologías mas no necesariamente con las actividades planteadas en las guías, a excepción de los esquemas terapéuticos contemplados para lepra, malaria, tuberculosis y leishmaniasis cutánea y visceral." }
{ "en": "In the process of developing Resolution 412 there was an asymmetric participation of the various players in the health system, with primary influence coming from the experts, and no peer reviews or pilot studies, despite the fact that it was formulated at a national level.", "es": "La mencionada Resolución tuvo participación asimétrica de actores del sistema de salud con influencia fundamental de expertos, no incluyó revisión por pares ni estudios piloto pero tuvo una formulación nacional." }
{ "en": "Moreover, there have been many hurdles to its application because of care level, geographic distribution, lack of resources, technical and administrative difficulties, and insufficient adherence from those in charge.", "es": "Ha tenido muchos obstáculos para su aplicación por nivel de atención, distribución geográfica, insuficiencia de recursos, dificultades técnicas y administrativas, así como pobre adherencia de los responsables." }
{ "en": "Beside these barriers to implementation, flow charts were unclear, there was no recognition of exceptions in special circumstances, or recognition of local or regional aspects.", "es": "A estas dificultades en la implementación se suma que no hubo una versión única de contenidos, los flujogramas no eran claros, no hubo reconocimiento de las excepciones o circunstancias especiales, ni reconocimiento de aspectos locales o regionales." }
{ "en": "In 2005, the Ministry called for an update of certain standards and guidelines contained under Resolution 412 of 2000, and most of the ones related to Sexual and Reproductive Health were entrusted to the Universidad Nacional de Colombia.", "es": "ᆳcatoria para actualizar algunas normas y guías de la Resolución 412 del 2000, y las relacionadas con Salud Sexual y Reproductiva en su mayoría quedan a cargo de la Universidad Nacional de Colombia." }
{ "en": "This time, the developer team at the University used a verifiable and reproducible methodology to gather the evidence available in the international literature in order to conduct a critical assessment and build recommendations.", "es": "En esta ocasión el grupo desarrollador de la Universidad Nacional de Colombia utiliza una metodología verificable y repetible a fin de obtener la evidencia disponible en la literatura internacional para su evaluación crítica y para la construcción de las recomendaciones." }
{ "en": "Unfortunately, the work of updating Resolution 412 did not take the additional step of raising the output to the level of a standard. The result of the work saw the light in a publication by the Program for the Support to the Health Reform in May 2007 under the title “Guidelines for health promotion and disease prevention in public health” 17.", "es": "Lamentablemente, este esfuerzo de actualizar la Resolución 412 no dio el paso de elevar a categoría de normas este producto, el cual ve la luz en una publicación de mayo del 2007 que hace el Programa de Apoyo a la Reforma en Salud PARS como: “Guías de promoción de la salud y prevención de enfermedades en la salud pública” 17." }
{ "en": "Again, this created confusion in the country because the Standard is mandatory, and although many standards were updated, the leap from guidelines to standards did not happen, and the guidelines contained in Resolution 412 of 2000 continue to be in force.", "es": "Esto nuevamente crea confusión en el país pues lo de obligatorio cumplimiento es la norma y aunque muchas de ellas están actualizadas, no se surte el proceso de pasar de guía a norma y siguen vigentes las de la 412 del 2000." }
{ "en": "In 2006, the National Cancer Institute published, with the support of the Universidad Nacional de Colombia Clinical Research Institute, the guidelines for breast cancer, cervical cancer screening, and vaccination in cancer patients 18.", "es": "En el año 2006 el Instituto Nacional de Cancerología, con el apoyo del Instituto de Investigaciones Clínicas de la Universidad Nacional, publica las guías de Cáncer de mama, Tamización del cáncer de cérvix y Vacunación en pacientes con cáncer 18." }
{ "en": "In 2008, the Universidad Nacional de Colombia updated the standards for hemorrhagic and hypertensive complications of pregnancy, and Universidad de Antioquia did the same for congenital syphilis in response to the call of the Ministry of Social Protection through the United Nations Population Fund UNFPA. However, those guidelines were never published.", "es": "En el año 2008 la Universidad Nacional actualiza las normas de Complicaciones hemorrágicas e hipertensivas del embarazo, y la Universidad de Antioquia las de la sífilis congénita, en convocatoria del Ministerio de la Protección Social a través del Fondo de Población de las Naciones Unidas UNPFA; sin embargo, estas guías no fueron nunca publicadas." }
{ "en": "The work presented in this issue of the Colombian Journal of Obstetrics and Gynecology, the Clinical Practice Guidelines for Pregnancy and Delivery are the result of the joint sustained efforts of some of the most important academic groups in Colombia: Universidad de Antioquia, Pontificia Universidad Javeriana and Universidad Nacional de Colombia, gathered around a common project, the Research Center for the Evaluation of Health Technologies Cinets which seeks to provide a thorough, rigorous and academic analysis of the technologies most recently available in health from the point of view of their effectiveness and cost rationale, using costeffectiveness or cost-utility studies.", "es": "El trabajo que se presenta en este número de la Revista Colombiana de Obstetricia y Ginecología es el fruto de un esfuerzo sostenido y solidario de algunos de los grupos universitarios más importantes de Colombia: la Universidad de Antioquia, la Pontificia Universidad Javeriana y la Universidad Nacional de Colombia reunidos en torno de un proyecto común: el Centro de Investigaciones en Evaluaciones de Tecnologías en Salud Cinets, que pretende brindarle al país un análisis serio, riguroso y académico de las más recientes tecnologías disponibles en salud, desde la perspectiva de su eficacia y la racionalidad de su costo mediante análisis económicos de costo-efectividad o costo-utilidad." }
{ "en": "This has been possible thanks to the joint decision of the academic institutions of including in their research and extended agendas the most pressing health problems affecting the Colombian population, with the idea of approaching them from a critical perspective, free of bias and external pressures, and in order to conduct technical studies that will contribute to enhance the actions of decision-makers.", "es": "Ello ha sido posible gracias a la decisión conjunta de las Universidades de incluir en sus agendas de investigación y extensión los más sentidos problemas de salud para la población colombiana, y abordarlos desde una perspectiva crítica, libre de sesgos y presiones externas, para adelantar estudios técnicos que contribuyan a un mejor actuar por parte de los responsables de las decisiones en salud." }
{ "en": "The availability of clinical practice guidelines for prevention, early detection and treatment of pregnancy, partum and post-partum disorders means, among other things, the ability to standardize prenatal care in Colombia, emphasizing prevention, early detection and timely treatment of disorders affecting gestation. The goal is to reduce associated maternal morbidity and mortality in order to improve maternal health and the quality of medical care at all levels of obstetric care.", "es": "La disponibilidad de “Guías de práctica clínica para la prevención, detección temprana y tratamiento de las alteraciones del embarazo, parto o puerperio” implica, entre otras cosas, estandarizar para Colombia el cuidado prenatal, enfatizando en la prevención, detección temprana y tratamiento oportuno de las alteraciones que afectan la gestación en todos los niveles de atención, buscando reducir la morbimortalidad materna asociada con el propósito de mejorar la salud materna y la calidad de la atención médica en todos los niveles de atención obstétrica." }
{ "en": "The clinical guidelines of the Ministry of Health and Social Protection are expected to become the reference for the application of healthcare processes in primary, secondary and tertiary centers.", "es": "Se espera que las Guías Clínicas del Ministerio de Salud y Protección Social sean la referencia para la aplicación de procesos asistenciales en instituciones de primer, segundo y tercer nivel de atención." }
{ "en": "The statements for each process reflect the scientific evidence available at the time they were prepared.", "es": "Las declaraciones contenidas para cada proceso reflejan la evidencia científica utilizada al tiempo que eran preparadas." }
{ "en": "The dizzying pace at which science is moving, the technological explosion, the globalization of knowledge, and the new trends created by the free trade agreements must become mechanisms for development, social progress and continuous improvement of the wellbeing conditions of the communities, supported by the principles of equity, respect, fairness and quality.", "es": "El vertiginoso avance de la ciencia, la explosión tecnológica, la globalización del conocimiento y las nuevas tendencias que ofrecen los tratados de libre comercio deben convertirse en instrumentos de desarrollo, de progreso social y de mejoramiento continuo de las condiciones de bienestar de las comunidades, dentro de los principios de equidad, respeto, justicia y calidad." }
{ "en": "In the health sector, these advances and the huge opportunities they create run in parallel with significant threats to the stated principles, i.e., the economic interests of monopolies, and the imposition of technologies that do not meet the requirements of utility and economic rationality, on the sole basis of opportunity cost considerations.", "es": "En el sector de la salud, estos avances y sus enormes posibilidades corren paralelos con riesgos importantes que amenazan los principios enunciados, como son los intereses económicos de grupos monopólicos, la introducción inconsulta de tecnologías sin la satisfacción plena de los requisitos de utilidad y racionalidad económica y, fundamentalmente, las consideraciones de costo-oportunidad." }
{ "en": "This work is a wonderful opportunity to highlight the role of the academia, of professional groups, scientific societies gathered around the universities as managers of knowledge, social change, and wellbeing, respecting the right of patients in all modern societies of accessing timely, effective, top quality services designed to promote, sustain or recover health in conditions of equality.", "es": "Este trabajo es una magnífica oportunidad para reivindicar el papel de la academia, de los grupos profesionales, de las sociedades científicas reunidas en torno de las Universidades como gestoras de conocimiento, de cambio social, de bienestar con respeto total por los derechos que asisten a las personas enfermas de cualquier sociedad moderna para acceder a servicios oportunos, eficaces y de alta calidad para la promoción, el sostenimiento o la recuperación de la salud en condiciones igualitarias." }
{ "en": "Clinical practice guidelines are only a tool in the quality assurance system, but if developed adequately, they serve as the means to provide patients, regardless of their social standing, geographic location, economic status, or other variables, with prompt and efficient care, in accordance with the highest quality standards, and based on the best knowledge derived from leading edge research as well as from the medical experience implementing good practices.", "es": "Las Guías en Práctica Clínica son tan solo una herramienta del sistema de garantías de la calidad, pero su adecuado desarrollo permite poner a disposición de los pacientes -independientemente de su rango social, ubicación geográfica, condición económica u otras variables-una atención pronta, eficiente y dentro de los más altos estándares de calidad, de conformidad con el mejor conocimiento disponible derivado tanto de la investigación de punta como de la experiencia recogida por la tradición médica en el ejercicio de las buenas prácticas." }
{ "en": "At this point, the country faces a very big challenge beyond raising these guidelines to the level of standards and making them mandatory, and this challenge is one of implementation.", "es": "Ahora el país tiene un reto muy grande que va más allá de elevar estas guías a categoría de normas para que sean de obligatorio cumplimiento en el sistema, dicho reto tiene que ver con la implementación." }
{ "en": "This is a more protracted and complex process requiring the transfer of knowledge to decision-makers, and which translates in the use of the best scientific evidence available for each clinical scenario.", "es": "Este es un proceso más largo y complejo, que implica la transmisión del conocimiento a los tomadores de decisiones y que se traduce en el uso de la mejor evidencia científica disponible según cada escenario clínico." }
{ "en": "Foreign experience has shown that implementation and adherence to the recommendations is low, and that CPGs are underused.", "es": "La experiencia foránea ha mostrado que la implementación y adherencia a las recomendaciones es baja, y que las GPC son un recurso subutilizado." }
{ "en": "We hope that the strategies proposed by the developers of the Ministry of Health and Social Protection will be put into practice, and that implementation will become a reality in Colombia.", "es": "Esperamos que las estrategias planteadas por los grupos desarrolladores al Ministerio de Salud y Protección Social se cumplan y que en Colombia la implementación sí sea una realidad." }
{ "en": "Invited Editor. Professor, Group Director, Sexual and Reproductive Health Research, Universidad Nacional de Colombia.", "es": "Profesor Titular, director del Grupo de Investigación en Salud Sexual y Reproductiva, Universidad Nacional de Colombia." }
{ "en": "Associated editor of the Colombian Journal of Anesthesia, Cardiovascular Anesthesiologist, Manuela Beltran University, Bogotá, Colombia * Please cite this article as: Villalba G. JC.", "es": "Juan Carlos Villalba G. Editor asociado de la Revista Colombiana de Anestesiología, Anestesiólogo cardiovascular, Hospital Manuela Beltran, Bogotá, Colombia" }
{ "en": "Cardiac morbidity and mortality in non-cardiac surgery will depend on associated factors and the type of surgery.", "es": "La morbilidad y la mortalidad cardiacas, en cirugía no cardiaca, dependerán de los factores asociados y del tipo de cirugía al cual es sometido el paciente." }
{ "en": "The incidence can be up to 30%, and the high prevalence of heart disease in the general population requires constant vigilance.", "es": "La incidencia puede llegar hasta el 30%. La alta prevalencia de enfermedad cardiaca en la población nos hace estar en constante vigilancia." }
{ "en": "Despite careful assessment and the control of triggering factors such as tachycardia, increases in catecholamine and cardiac contractility levels may lead to an imbalance in myocardial oxygen supply and consumption.", "es": "A pesar de una valoración exhaustiva y en el control de factores desencadenantes como la taquicardia, el aumento de catecolaminas y de la contractilidad cardiaca pueden derivar en un desequilibrio del aporte/consumo de oxígeno miocárdico." }
{ "en": "Sudden electrocardiographic EKG changes in the ST segment may reflect a myocardium where flow and demand are up to the limit, the manifestation of acute coronary syndrome infarction, angina, or plaque rupture in a patient with atherosclerosis.", "es": "Los cambios súbitos en el segmento ST del electrocardiograma EKG pueden significar, en un miocardio donde el flujo y la demanda estén al límite, la manifestación de un síndrome coronario agudo infarto, angina o la ruptura de placa en paciente con enfermedad arterioesclerótica." }
{ "en": "However, in a large proportion of cases, these changes are transient and do not result in irreversible damage of the cardiac muscle or a low output state.", "es": "Sin embargo, estos cambios en una buena proporción son transitorios, sin que deriven en un daño irreversible del músculo cardiaco o en un estado de bajo gasto." }
{ "en": "Coronary heart disease must be the first thing to rule out, which means that any change in the ST segment must prompt a clear diagnosis and appropriate management in the event coronary heart disease is confirmed.", "es": "La enfermedad coronaria es la patología que en principio debe ser descartada, de tal forma que la aparición de cambios del segmento ST llevará a esclarecer el diagnóstico e iniciar un manejo apropiado si de esta patología se trata." }
{ "en": "It is important not to ignore other conditions or diseases that may surface during anesthesia.", "es": "No se puede desconocer otro tipo estados o patologías que pueden manifestarse durante el tránsito de una anestesia." }
{ "en": "In general, changes are found to occur during intubation, and during the course of surgery because of catecholamine elevations, hypotension or bleeding.", "es": "En general encontramos que los cambios se presentan durante la intubación, durante el curso de la cirugía por aumento de catecolaminas, por hipotensión o por sangrado." }
{ "en": "A common characteristic is coronary, vasospasm produced by the catecholamine release of as a result of a stimulus.", "es": "Una característica común entre los pacientes radica en el vasoespasmo coronario generado por liberación de catecolaminas, dependientes de un estímulo." }
{ "en": "In most cases, catecholamine release is associated with increased catecholamine sensitivity in the coronary endothe-lium, as is usuallythe case in patients with polyneuropathies, where the loss of nerve endings increases the response to catecholamines.", "es": "En la mayoría de los casos la liberación de catecolaminas está asociada a un aumento de la sensibilidad catecolamínica en el endotelio coronario, como suele ocurrir en pacientes con polineuropatías, donde la pérdida de terminaciones nerviosas incrementa la respuesta a las catecolaminas." }
{ "en": "Since the patient report by Dote et al., a group of patients with intense coronary spasms have been recognized.", "es": "Desde el reporte de pacientes hecho por Dote et al. se ha reconocido a un grupo de pacientes que presentan intensos espasmos coronarios." }
{ "en": "This pathology, called Takotsubo cardiomyopathy or transient ventricular ballooning, may present more frequently in older women under high stress.", "es": "Esta patología, denominada miocardiopatía de Tokotsubo o de balonamiento transitorio ventricular, puede presentarse preferiblemente en mujeres mayores sometidas a alto estrés." }
{ "en": "These patients have similar manifestations as those found in a coronary event: ST elevation in the EKG, contractility changes and elevation of enzymatic biomarkers BNP being higher than troponins.", "es": "Estos pacientes presentan manifestación similares a las de un evento coronario: elevación del segmento ST del EKG, cambios en la contractilidad y elevación de los biomarcadores enzimáticos más BNP que troponinas." }
{ "en": "In general, no associated coronary disease is found, unless the disease coexists.", "es": "Por lo general no se encuentra patología coronaria asociada, excepto que coexista la enfermedad." }
{ "en": "However, the issue is not the presence of coronary heart disease.", "es": "Sin embargo, la afección no reside en la presencia de enfermedad coronaria." }
{ "en": "Takotsubo cardiomyopathy is characterized by the presence of elevations in the apical leads and ballooning in the EKG due to apical, anteroapical and infraapical hypo- or dyskinesis, with sparing of the basal segments.", "es": "La característica propia de la miocardiopatía de Taketsumo está dada por la presencia de elevación de las derivaciones apicales, y en el ecocardiograma un balonamiento por hipo o discinesia apical, anteroapical e inferoapical, con preservación de los segmentos basales." }
{ "en": "Apart from these conditions, there are causes of genetic origin such as Brugada syndrome caused by a genetic mutation in the sodium channels.", "es": "Además de los estados anteriores, existen causas de origen genético, como el síndrome de Brugada, generado por una mutación genética de los canales del sodio." }
{ "en": "These patients present with arrhythmias, such as tachycardia and fibrillation, which may lead to sudden death.", "es": "Estos pacientes presentan arritmias, como taquicardia y fibrilación, que los pueden llevar a la muerte súbita." }
{ "en": "ST elevation is usually observed in leads aVR, V1, a V3, with widening of the S wave greater or equal to 0.08 s, and T wave depression or elevation. A syndrome similar to Brugada's has been observed with excess administration of propofol.", "es": "Por lo general, la elevación del segmento ST se observa en las derivaciones aVR, V1 a V3, con ensanchamiento de la onda S mayor o igual de 0,08 s y depresión o elevación de la onda T. Se ha observado un síndrome similar al síndrome de Brugada inducido por la administración excesiva de propofol." }
{ "en": "Additionally, peridural anesthesia, the use of agents like oxytocin, antiarrhythmic medications in general, nitroglycerine, psychotropic agents, or the use of cocaine, have also been documented.", "es": "Además del propofol, se ha documentado la administración de anestesia peridural, de agentes como la oxitocina, los antiarrítmicos en general, la nitroglicerina y los agentes psicotrópicos, o el uso de cocaína." }
{ "en": "Other conditions associated with stress and increased catecholamine levels include variant angina, or Prinzmetal's angina.", "es": "Otra patología también asociada con estrés y aumento de catecolaminas es la angina variante, así como la angina de Prinzmetal." }
{ "en": "Anaphylactic conditions and stress states may give rise to vasospasm, as is also the case with its treatment using epinephrine, as well as the treatment for anaphylaxis.", "es": "Tanto los estados de estrés con liberación de catecolaminas, así como las reacciones anafilácticas, pueden generar vasoespasmo coronario." }
{ "en": "Various mechanisms have been implicated in the genesis of coronary vasospasm, which alter vasodilatation due to disturbed nitric oxide release.", "es": "Varios mecanismos han sido imputados en la génesis del vasoespasmo coronario, la cual resulta en la alteración de la vasodilatación por disturbios en la liberación de óxido nítrico." }
{ "en": "Vascular contraction is determined by the increase in endogenous serotonin ligands, after the inhibition of nitric oxide synthase.", "es": "La contracción vascular es dada por el aumento de los ligandos endógenos de serotonina, después de la inhibición de la óxido nítrico sintetasa." }
{ "en": "The interaction between the autonomic nervous system, inflammation, nitric oxide clearance, endothelial nitric oxide synthase regulation, and the activity of RhoA/ROCK in the cells of the vascular smooth muscles, and KATP channels, are some of the factors involved in coronary vasospasm.", "es": "La interacción entre el sistema nervioso autónomo, la inflamación, la disposición de óxido nítrico, la regulación de la óxido nítrico sintetasa endotelial, la actividad de los RhoA/ROCK en las células del músculo liso vascular y los canales de KATP forman parte de los componentes generadores de espasmo vascular coronario." }
{ "en": "In general, in all patients with a risk of a coronary event, it is critical to examine carefully the predisposing factors and the probability of a coronary syndrome occurring.", "es": "Como medidas generales, en todo paciente con riesgo de un evento coronario debemos evaluar con rigurosidad los factores predisponentes y las probabilidades de aparición de un síndrome coronario." }
{ "en": "We consider the steps described by Bakker et al., together with steps to be taken during subsequent stages after the intraoperative occurrence of a coronary syndrome: 1 determine active cardiac conditions before hand; 2 determine the risk associated with the surgery; 3 determine exercise capacity; 4 identify the existing clinical factors; 5 determine the need for preoperative testing stratification and/or biomarker tests; 6 provide prophylactic agents statins, beta-blockers, calcium antagonists; 7 determine the need for implantable defibrillators or ventricular assist devices; 8 intraoperative monitoring; 9 anesthetic and pain control; 10 timely diagnosis EKG, biomarkers, echocardiogram, catheterization;11 treatment targeted to the triggering etiology use of nitrate, oxygen, aspirin, clopidogrel, anticoagulants, angiotensin converting enzyme inhibitors and/or coronary angiography and revascularization, or, in cases of normal or near-normal coronary arteries, use of calcium antagonists and/or nitrates.", "es": "Consideramos en general los pasos expuestos por Bakker et al., adicionando las etapas subsiguientes a la aparición de un evento coronario intraoperatorio: a preestablecer las condiciones cardiacas activas; b establecer el riesgo asociado con la cirugía; c determinar la capacidad de ejercicio; d conocer los factores clínicos presentes; e definir la necesidad de exámenes preoperatorios pruebas de estratificación y/o biomarcadores; f administrar agentes profilácticos estatinas, betabloqueadores, calcioantagonistas; g establecer la necesidad de desfibriladores implantables o asistentes ventriculares; hcontrol intraoperatorio monitorización; icontrolanestésico ydeldolor; jhacer el diagnóstico oportuno EKG, biomarcadores, ecocardiografía, cateterismo, y kestablecer un tratamiento dirigido a la etiología desencadenante." }
{ "en": "In refractory cases, antiarrhythmic drugs or implantable defibrillators can be used when there is a risk of sudden death. Strategies have been developed in order to avoid new episodes of coronary vasospasm: Quit cigarette smoking, use of calcium antagonists, nitrates, intravenous magnesium, RhoA/ROCK inhibitors Fasudil, statins, and implantable cardiodefibrillators in some cases.", "es": "En principio, el uso de nitratos, oxígeno, aspirina, clopidogrel, anticoagulantes, inhibidores de la enzima corvertidora de angiotensina y/o angioplastia coronaria, revascularización; en casos de coronarias normales o cerca de lo normal, calcioantagonistas y/o nitratos; y en algunos casos refractarios, el uso de antiarrítmicos o cardiodesfibriladores implantables cuando existe riesgo de muerte súbita." }
{ "en": "12. Kushner FG, Hand M, Smith SC, King SD, Anderson JL, Antman EM, et al. Focused Updates: ACC/AHA Guidelines for the Management of Patients With ST-Elevation Myocardial Infarction Updating the 2004 Guideline and 2007 Focused Update and ACC/AHA/SCAI Guidelines on Percutaneous Coronary Intervention Updating the 2005 Guideline and 2007 Focused Update A Report of the American College of Cardiology Foundation/American Heart Association Task Force on Practice Guidelines. Circulation. 2009;120:2271-306.", "es": "Para evitar episodios de espasmo coronario se han generado estrategias para evitar nuevos episodios: suspender el cigarrillo, administración de calcioantagonistas, nitratos, magnesio intravenoso, inhibidores de la RhoA/ROCK Fasudil, estatinas, y en algunos casos cardiodesfibriladores implantables; evitar agentes o situaciones inductoras de estrés como el alcohol, los cigarrillos, las catecolaminas, los agonistas muscarínicos, los alcaloides del ergot, las prostaglandinas, el estrés y el propanolol." }
{ "en": "1 General Surgery, Gastrointestinal Surgery, Digestive Endoscopy, Endoscopic Ultrasound Scan, Master’s in Clinical Epidemiology.", "es": "1 Cirugía General, Cirugía gastrointestinal y endoscopia digestiva, ecoendoscopia. Magíster en epidemiología clínica." }
{ "en": "National Cancer Institute.", "es": "Instituto Nacional de Cancerología." }
{ "en": "Bogota, Colombia.", "es": "Bogotá, Colombia." }
{ "en": "Gastric cancer is the second most frequently occurring type of cancer in men, and the fourth in women in our country. It is the leading cause of cancer mortality according to the Instituto Nacional de Cancerología de Colombia 2005, which makes this type of work of primordial importance. Attempts at early diagnoses will always be crucial and important crucial in order to change the today’s reality in which 80% of these lesions are diagnosed in later stages.", "es": "El cáncer gástrico es la segunda causa de cáncer en hombres y la cuarta en mujeres en nuestro país y la principal causa de mortalidad por cáncer según datos del INC 2005, lo cual hace que este tipo de trabajos sean de primordial importancia, y los intentos de diagnóstico temprano siempre serán significativos, además de cruciales para poder cambiar la realidad que se enfrenta actualmente, en que el 80% de las lesiones se diagnostica en estadios tardíos." }
{ "en": "In this issue of the magazine, Dr. Emura et al 7 presented the results of two massive campaigns in Bogotá which used endoscopy to screen for premalignant lesions and gastric cancer.", "es": "En el presente número, Emura et al 7, presentan los resultados de dos campañas masivas de endoscopia para tamización de lesiones premalignas y cáncer gástrico realizadas en Bogotá." }
{ "en": "650 patients were evaluated using a standardized protocol for systematic endoscopy with the use of chromoscopy, electronic-optical narrow band imaging Olympus and indigo carmine supravital stain.", "es": "Se evaluaron 650 pacientes con un protocolo estandarizado de endoscopia sistemática con utilización de cromoendoscopia, tanto electrónica-óptica NBI, narrow band imaging, Olympus como con tinción supravital con indigo carmín." }
{ "en": "Premalignant gastric lesions atrophic gastritis, intestinal metaplasia and dysplasia were found in 30% of the patients in the study. Two cases of early gastric cancer were found as well.", "es": "Se encontró lesión gástrica premaligna gastritis atrófica, metaplasia intestinal y displasia en el 30% de los pacientes y se encontraron dos casos de cáncer gástrico temprano." }
{ "en": "The country with most experience in screening for gastric cancer is Japan, with the emergence in 2008 of guidelines for screening based on systematic review and evaluation of methods used over the past 40 years 1.", "es": "El país con mayor experiencia en tamización para cáncer gástrico es Japón, con la aparición en el 2008 de las Guías para tamización basadas en una revisión sistemática y evaluación de métodos utilizados en los últimos 40 años 1." }
{ "en": "The objective was to evaluate methods in light of available evidence and experience in recent years.", "es": "El objetivo era valorar los métodos a la luz de la evidencia disponible y a la experiencia en los últimos años." }
{ "en": "Around 1960, photofluorography to screen for gastric cancer started to be used in the prefecture of Miyagi. This practice was adopted as a public health strategy throughout the country. In 1983 a Health Service law was introduced for gastric cancer screening for all residents aged 40 and older.", "es": "Alrededor de 1960, se inició en la prefectura de Miyagi, la fotofluorografía para el tamizaje de cáncer gástrico, la cual se adoptó en todo el país como una estrategia de salud pública; en 1983, bajo una ley del Servicio de Salud se introdujo el tamizaje para cáncer gástrico para todos los residentes de 40 ó más años." }
{ "en": "In 2004, 4.4 million people participated for a screening rate of 13% 2. Fluoroscopy is recommended based on results of case-control and cohort studies.", "es": "En el 2004, habían participado 4,4 millones de habitantes con una tasa de tamización del 13% 2; la fluoroscopia se recomendó con base en los resultados de estudios de casos y controles y de cohortes." }
{ "en": "Other methods used include endoscopy, serum pepsinogen and testing for antibodies to H. pylori. All used in the clinical setting as opportune methods of screening.", "es": "Otros métodos utilizados incluyen la endoscopia, pepsinógeno sérico, y anticuerpos de H. pylori, todos usados dentro del contexto clínico como tamizaje de oportunidad." }
{ "en": "These concepts were outlined by Tashiro in 2006 5.", "es": "Estos mismos conceptos los esboza Tashiro en el 2006 5." }
{ "en": "At this point, I think it is important to remember that two types of screening exist: population screening referred to in the article by Dr. Emura 7 is applied to a geographically defined population. It has a program covering most of the population of that area, which, if not complete, covers a representative sample of the study population as determined by an appropriate sampling. Thus, results of this type of study retain their external validity and can be used later in health policy making. The other type is opportune screening performed within the clinical setting. The primary objective of this type of study is measured in decreases of the incidence and mortality and thus implies monitoring.", "es": "En este momento me parece importante recordar que existen dos tipos de tamización, el poblacional al que hace referencia el artículo del doctor Emura 7, que consiste en aplicar a una población geográficamente delimitada un programa que cubra la mayor parte de la población de esa área y, si no es completa, una muestra representativa de la población de estudio determinada por un muestreo adecuado de la misma, de manera que la validez externa de los resultados tengan peso posteriormente en la toma de políticas de salud; el otro tipo de tamización es el de oportunidad que se hace dentro del contexto clínico." }
{ "en": "Continuing with the analysis of population screening studies, our key outcome is mortality. Patients in this type of study should be followed up on for at least 5 years.", "es": "El objetivo primordial de este tipo de estudios se mide en disminución de incidencia y mortalidad e implican, por ende, un seguimiento, el cual, en un paciente tamizado no debe ser menor a 5 años." }
{ "en": "The target population in screening studies should be asymptomatic with an average risk of gastric cancer. This means that individuals with family histories or known risk factors must be excluded from these studies.", "es": "La población blanco en los estudios de tamización debe ser asintomática con un riesgo promedio de cáncer gástrico es decir, no se pueden incluir individuos con antecedentes familiares, o factores de riesgo conocidos." }
{ "en": "When undertaking a screening program, the population in which sampling will be done must first be defined. For this there are different methods, all of which apply only to asymptomatic patients.", "es": "Cuando se realiza un programa de tamización, lo primero es delimitar la población a estudio a la que se debe realizar un muestreo, para lo cual existen diferentes métodos, y solo se aplica a pacientes asintomáticos; las características de las pruebas de tamización son las siguientes: debe ser altamente sensible, fácil de aplicar, no invasiva y poco costosa 8." }
{ "en": "Screening tests must be highly sensitive, easy to apply, noninvasive and inexpensive 8. With this in mind a pubmed search of literature on screening for gastric cancer from 2000 to 2010 was conducted. Search terms of \"screening-gastric-cancer-neoplasm-premalignant lesions\" were entered and found 17,043 items. None of these items refers to either chromoendoscopy, or the narrow band imaging NBI as screening tests. There are two Japanese studies of screening that are systematic literature reviews 1 and 5. From this research found the following:", "es": "Con esto en mente, se realizó una revisión la literatura de tamización para cáncer gástrico del 2000 al 2010 usando la estrategia \"screening-gastric-cancer-neoplasm-pemalignant lesions\"; en Pubmed se encuentran 17.043 artículos de los cuales ninguno hace referencia a la cromoendoscopia, ni al NBI como pruebas de tamización; se encuentran dos estudios japoneses de tamización que son revisiones sistemáticas de la literatura 1, 5 y se concluye:" }
{ "en": "1. Photofluorography Level of evidence: 1 + +. There are no controlled clinical studies on this topic, but we found 5 case-control studies and two cohort studies.", "es": "1. La fotofluorografía con un nivel de evidencia 1++: No existen ensayos clínicos controlados, 5 estudios de casos y controles y dos estudios de cohortes." }
{ "en": "Despite their limitations, the main confounding variables were taken into account in the evaluation of the studies.", "es": "A pesar de sus limitaciones, sus principales variables de confusión se tuvieron en cuenta durante la evaluación de los estudios." }
{ "en": "One case-control study was conducted in Venezuela and the other in Japan. These showed a decreases of 40% to 60% in gastric cancer mortality using photofluorography screening.", "es": "Uno de los estudios de casos y controles se realizó en Venezuela y los otros en Japón: estos mostraron una disminución del 40-60% en la mortalidad por cáncer gástrico al usar la fotofluoroscopia." }
{ "en": "The sensitivity of photofluorography was between 60% and 80%, while its specificity was between 80% and 90%.", "es": "La sensibilidad de la fotofluoroscopia estuvo entre 60-80% y la especificidad entre 80-90%." }
{ "en": "The only reported adverse effect was exposure to radiation which was negligible.", "es": "Solo se reportan como efectos adversos de su uso la exposición a radiación, la cual es ínfima." }
{ "en": "2. Endoscopy Level of evidence 2: There are no studies evaluating the efficacy of screening endoscopy in Japan. There is a Chinese study 6 which showed no changes in mortality rates.", "es": "2. Endoscopia Nivel de evidencia 2: No hay estudio que evalúe la eficacia de la tamización con endoscopia en Japón; existe un estudio chino 6 que no presentó cambios en la mortalidad." }
{ "en": "There are only two studies reporting on the accuracy of endoscopy as a diagnostic tool rather than as a screening tool. The populations had dyspepsia, and various gastrointestinal symptoms.", "es": "Solo hay dos estudios que reportan la precisión de la endoscopia como prueba diagnóstica no para tamización, ya que la población tenía dispepsia y diversos síntomas gastrointestinales; no hay datos de mortalidad entre los pacientes tamizados y no se reportan efectos secundarios de la endoscopia como prueba de tamización." }
{ "en": "There was no mortality data for the patients screened, nor were side effects of endoscopy reported. 3. Serum pepsinogen Level of evidence 2 3: Available data to date are low quality. There is insufficient evidence for use outside of the diagnosis of atrophic gastritis, but DR. Mikki has been working hard using an index that could have greater value, and also working on using gastrin and /or antibodies to H. pylori for screening 4.", "es": "3. Pepsinógeno sérico Nivel de evidencia 2 3: Los datos hasta hoy son de baja calidad y no hay evidencia suficiente para su uso fuera del diagnóstico de gastritis atrófico, pero el doctor Mikki viene trabajando intensamente, utilizando un índice que tendría mayor valor, o con gastrina y/o anticuerpos de H. pylori 4." }
{ "en": "This review has not shown that endoscopy is a good method for screening, different from its usefulness as a diagnostic test, which obviously is increasing with the use of chromoendoscopy and NBI as noted in the article by Emura et al.", "es": "Luego de esta revisión, la endoscopia no ha demostrado su bondad como prueba de tamizaje, lo cual es diferente a su uso como prueba diagnóstica, que obviamente aumenta con el uso de cromoendoscopia y NBI como se anota en el artículo de Emura, et al 7." }
{ "en": "7 It seems important to recall here the difference between screening performed in asymptomatic populations and diagnostic testing applied to individuals with symptoms.", "es": "Me parece importante recordar en este momento la diferencia entre tamización que se realiza en población asintomática y prueba diagnóstica que es la que se aplica a individuos con síntomas." }
{ "en": "However, there are multiple options.", "es": "Siguiendo con nuestro análisis:" }
{ "en": "It is very difficult to get a representative sample of the population and avoid selection bias that subsequently limits the external validity of results 9. According to the literature, individuals were solicited through advertisements.", "es": "Cuando se diseña un programa de tamización es imprescindible la selección de la población dentro del marco del área geográfica escogida, a la que se espera que se le realice un muestreo para lo cual existen múltiples opciones; es muy difícil tener una muestra representativa de la población y evitar sesgos de selección que posteriormente limiten la validez externa de los resultados 9." }
{ "en": "This method introduces selection bias because most likely people or individuals who answer these calls have discomfort or symptoms Remember that a screening program is aimed healthy individuals. Neither the methods for choosing the geographical area in which sampling was performed, nor the sampling methods used, were reported. Moreover, I do not have clarity on the calculation of sample size Generally it helps if one knows the required number of screened individuals for diagnosis of gastric cancer. In addition, it is no clear what denominator was used to calculate incidence rates and/or prevalence. If we still think this was a mass screening, it still does not express how follow up was going to be conducted for individuals screened.", "es": "Por lo expresado, los individuos se convocaron por medio de anuncios publicitarios lo cual introduce un sesgo de selección ya que muy probablemente las personas o individuos que contestan este tipo de llamados tienen alguna molestia o síntoma acordémonos que un programa de tamización está orientado a individuos sanos; no se expresa el área geográfica ni la forma de muestreo utilizada, no tengo claridad del cálculo del tamaño de la muestra generalmente se ayuda uno con el número necesario de individuos a tamizar para diagnosticar un cáncer gástrico, además no se tiene claridad del denominador para el cálculo de las tasas de incidencia y/o prevalencia." }
{ "en": "The purpose of this study is unclear as is the issue of whether or not chromoendoscopy was used for screening.", "es": "Si seguimos pensando que fue un tamizaje masivo, no se expresa cómo se va a realizar el seguimiento de los individuos tamizados." }
{ "en": "If it was, where was its sensitivity and specificity validated in order to define whether or not it was a good screening test? Research in various different databases does not show any literature to date that supports the use of chromoendoscopy and NBI for the purpose of screening. When a diagnostic test is chosen for screening it must have certain characteristics. It must be sensitive, and as non-invasive and inexpensive as possible. To date, these features are not known about the chosen test. As noted above, the initial Japanese studies of screening validated their tests in the cases of fluoroscopy, and pepsinogen I and II.", "es": "No queda claro el objetivo del estudio y si la cromoendoscopia se utilizó para \"tamización\"; si fue así dónde se validó su sensibilidad y especificidad para definir que era una buena prueba de tamización, la revisión de las diferentes bases de datos no muestran literatura hasta el día de hoy que soporten el uso de la cromoendoscopia y NBI para este propósito; cuando se escoge una prueba diagnóstica para tamización esta debe cumplir ciertas características: ser sensible, lo menos invasiva posible y poco costosa; características que no se conocen hasta el momento de la prueba escogida; los estudios japoneses de tamización validan inicialmente sus pruebas como lo hicieron inicialmente con la fluoroscopia, o con el pepsinógeno I y II; como ya se anotó anteriormente." }
{ "en": "It would be interesting to know the sensitivity and most importantly the specificity and the area under the receiver operating characteristic ROC curve AUC. This would define the utility of chromoendoscopy as a diagnostic test.", "es": "Sería interesante conocer la sensibilidad, especificidad y principalmente el área bajo la curva ROC AUROC para así definir la utilidad de la cromoendoscopia como prueba diagnóstica." }
{ "en": "Do the materials and methods express what will be realized in a cross-sectional study to determine the prevalence of gastric lesions and their relationship with H. pylori? apparently with data obtained from two screening campaigns in Bogota.", "es": "Los materiales y métodos expresan que se va a realizar un estudio transversal para determinar la prevalencia de lesiones gástricas y relación con H. pylori,al parecer de datos obtenidos de una tamización, de dos campañas en Bogotá." }
{ "en": "However the endoscopic technique and how to perform chromoendoscopy, biopsies and histological evaluations are all clear, which is interesting and important.", "es": "Es muy clara en cambio, la técnica endoscópica y la forma de realizar la cromoendoscopia, la toma de biopsias y la evaluación histológica, lo cual es interesante e importante." }
{ "en": "Also the chi-square statistic is used. This is generally a statistical test used to prove a hypothesis. So, I wonder, what is the hypothesis of this study?", "es": "Siendo un estudio de tamización me llama la atención el tipo de pruebas estadísticas utilizadas donde no se usa un paquete estadístico sino un programa software; además calculan chi cuadrado que generalmente es una prueba estadística utilizada para prueba de hipótesis; entonces me pregunto: ¿cuál es la hipótesis del estudio?" }
{ "en": "In this type of study I would like to know, what are the operating characteristics of endoscopy and chromoendoscopy as diagnostic tests given that the population sampled already had symptoms?", "es": "En este tipo de estudio me hubiera gustado conocer cuáles son las características operativas de la endoscopia y cromoendoscopia como pruebas diagnósticas la población tenía síntomas." }
{ "en": "How is to going to be performed? For these reasons the link with the final outcome, reduction in mortality from gastric cancer, is lost.", "es": "El seguimiento de los pacientes tamizados no está registrado, por tal razón, se pierde el desenlace final que es disminución de la mortalidad por cáncer gástrico." }