translation
translation |
---|
{
"en": "For many years, celiac disease has been under diagnosed. However, because of todays greater knowledge of its presentations and the availability of new more accurate serologic tests, it is now known that CD is relatively common.",
"es": "Por muchos años, la EC fue subdiagnosticada; sin embargo, dado el mayor conocimiento en su forma de presentación, junto a los nuevos test serológicos, hoy se sabe que la EC es una patología relativamente común."
}
|
{
"en": "Although CD can occur at any age, with a broad clinical spectrum affecting any organ, typical cases often manifest in infancy.",
"es": "A pesar de que la EC puede manifestarse a cualquier edad, con un amplio espectro clínico que puede afectar cualquier órgano, los casos típicos se manifiestan en la infancia."
}
|
{
"en": "This review aims to bring together the most significant current knowledge about this disease.",
"es": "Esta revisión pretende agrupar el conocimiento más significativo que actualmente se tiene sobre esta enfermedad."
}
|
{
"en": "Celiac disease CD, also known as celiac sprue and gluten sensitive enteropathy, is an autoimmune disease triggered by the ingestion of gliadin fractions present in gluten and similar proteins of rye and barley by genetically predisposed individuals 1.",
"es": "La enfermedad celíaca EC, también conocida como esprue celíaco o enteropatía sensible al gluten, es una enfermedad autoinmune desencadenada por la ingesta de fracciones de gliadina presente en el gluten y proteínas similares del centeno y la cebada, en individuos predispuestos genéticamente 1."
}
|
{
"en": "Gluten is the major protein component of wheat, rye and barley.",
"es": "El gluten es el principal componente proteico del trigo, el centeno y la cebada."
}
|
{
"en": "In CD, it triggers an immune reaction that leads to bowel inflammation mediated by T lymphocytes. Hyperplastic crypts, intraepithelial lymphocytes IELs and atrophy of the villi develop causing chronic enteropathy with a broad range of manifestations.",
"es": "En la EC se desencadena una reacción inmune que lleva a inflamación del intestino delgado mediada por linfocitos T, con el desarrollo de criptas hiperplásicas, linfocitos intraepiteliales LIE y atrofia de sus vellosidades, causando una enteropatía crónica con un amplio rango de manifestaciones, que la convierten en una enfermedad sistémica de severidad variable 2."
}
|
{
"en": "The result is a systemic disease of varying severity 2. Adherence to a gluten-free diet by these patients leads to clinical and histological improvement, with long-term normalization of intestinal architecture. Symptoms recur if gluten is reintroduced into the diet 3.",
"es": "La adherencia a una dieta libre de gluten es seguida por la mejoría clínica e histológica en estos pacientes, con la normalización de la arquitectura intestinal a largo plazo, y con la característica de la reaparición de los síntomas cuando el gluten es reintroducido en la dieta 3."
}
|
{
"en": "There have been descriptions of CD since the first century BC, but its association with the ingestion of gluten was only found in 1940. During the World War II pediatricians Dicke and Dutch observed clinical improvement in patients when they replaced bread with food that did not contain grain. Patients suffered relapses after cereals were returned to their diets 4.",
"es": "Existen descripciones de la EC desde el primer siglo a.C., pero solo hasta 1940 se encontró su asociación con la ingesta de gluten, cuando los pediatras Dicke y Dutch observaron la mejoría clínica de estos pacientes cuando sustituían el pan por alimentos que no contenían cereales durante la Segunda Guerra Mundial, y su recaída luego de reanudar los cereales 4."
}
|
{
"en": "A series of studies carried out after the Second World War by Dicke, Wingers and van de Kamer administered different diets to children suffering from CD. By measuring variations in the weight of the feces and degree of steatorrhea they were able to measured the degree of malabsorption clearly showing that wheat, barley and rye aggravated the disease, whereas exclusion of these grains from the diet led to improvement of the patients 5.",
"es": "Una serie de estudios prosiguieron a la Segunda Guerra Mundial, donde Dicke, Wingers y van de Kamer administraron a los niños celíacos diferentes dietas, y mediante la variación del peso de las heces y la esteatorrea midieron el grado de malabsorción, demostrando claramente que el trigo, la cebada y el centeno agravaban la enfermedad, mientras que su exclusión de la dieta la mejoraba 5."
}
|
{
"en": "These studies allowed identification of gliadin wheat gluten fraction soluble in alcohol as the toxic agent in this disease 6.",
"es": "Estos estudios permitieron identificar a la gliadina fracción del gluten de trigo soluble en alcohol como el agente tóxico de dicha enfermedad 6."
}
|
{
"en": "The epidemiology of CD has changed dramatically in the last decade. In the past it was considered a rare disorder with a prevalence estimated at 1:500 to 1:8,000 people in the general population 7.",
"es": "La epidemiología de la EC ha cambiado notoriamente en la última década, anteriormente era considerada un trastorno raro, y su prevalencia era estimada en 1:500 hasta 1:8000 personas de la población general 7."
}
|
{
"en": "In addition it is now know that there are incomplete or atypical clinical presentations. Recent studies show that the CD has been under-diagnosed 8, and it is in fact one of the most common disorders worldwide. It affects 0.5-1% of the general population of the United States and other developed countries.",
"es": "Pero al masificarse el uso de técnicas que buscan anticuerpos antiendomisio EMA y antitransglutaminasa tisular tTG circulantes, se demostró que la enfermedad es mucho más frecuente que lo que se estimaba, y que existen presentaciones clínicas incompletas o atípicas; así pues, estudios recientes demuestran que la EC ha sido subdiagnosticada 8, y es uno de los trastornos más frecuentes en todo el mundo, afectando al 0,5-1% de la población general de los EE.UU. y otros países desarrollados."
}
|
{
"en": "Previously, CD geographical distribution was restricted to Europe and other developed countries such as the USA, Canada and Australia.",
"es": "Anteriormente la distribución geográfica de la EC estaba restringida a Europa y otros países desarrollados como EE.UU., Canadá y Australia."
}
|
{
"en": "New epidemiological studies show that this disorder is also common in other parts of the world including the Asian continent 9.",
"es": "Los nuevos estudios epidemiológicos evidencian que este trastorno es también común en otras partes del mundo, incluyendo el continente asiático 9."
}
|
{
"en": "In Latin America little epidemiological data exists. In Argentina a prevalence of 1 in 167 adults has been reported 10, but no statistics exist for the pediatric population. In Colombia there are no data about CD.",
"es": "En América Latina son pocos los datos epidemiológicos conocidos; en Argentina se reporta una prevalencia de 1 por cada 167 adultos 10, pero no existen estadísticas para la población pediátrica; en Colombia, no hay datos al respecto."
}
|
{
"en": "The under-diagnosis can be explained by the celiac iceberg model Figure 1 which is related to the frequency of predisposing haplotypes in each population and of gluten consumption habits. The tip of the iceberg is the symptomatic patients, but the submerged part of the iceberg contains the majority of the cases who have not been diagnosed. They may have atypical symptoms or may not even have symptoms. For every case diagnosed, it is estimated that there are 5 to 10 undiagnosed cases 11. Figure 1. Iceberg model of Celiac Disease. Modified from de: Fasano A. Celiac disease in children.",
"es": "El subdiagnóstico puede explicarse basados en el modelo del iceberg celíaco figura 1, relacionado con la frecuencia de haplotipos predisponentes en cada población y de los hábitos de consumo de gluten de esta, donde la punta del iceberg serían los pacientes sintomáticos, pero la parte sumergida del iceberg, donde están la mayoría de los pacientes, representa lo casos no diagnosticados, por manifestar síntomas atípicos o incluso no tenerlos 5-10 pacientes por cada caso diagnosticado 11."
}
|
{
"en": "Best Practice & Research Clinical Gastroenterology 2005; 19:467-478. Progress in genetic studies has shown that genetic predisposition plays a key role in CD.",
"es": "El creciente progreso en estudios genéticos ha llevado a determinar que la predisposición genética juega un papel clave en la EC."
}
|
{
"en": "It is well known that CD is Bly associated with human leukocyte antigen HLA class II, HLA-DQ2 and HLA-DQ8 which are located on chromosome 6p21.",
"es": "Es bien conocido que la EC está fuertemente asociada con los antígenos leucocitarios humanos HLA de clase II, HLA-DQ2 y HLA-DQ8 localizado en el cromosoma 6p21."
}
|
{
"en": "About 95% of CD patients express HLA-DQ2 while the remaining patients are usually HLA-DQ8 positive 12.",
"es": "Cerca del 95% de los pacientes expresa HLA-DQ2, y los pacientes restantes son usualmente HLA-DQ8 positivos 12."
}
|
{
"en": "Although having antigens to DQ2 or DQ8 is necessary for development of CD, it is not sufficient. The risk for development of CD among patients with these haplotypes is 36% to 53%.",
"es": "Tener uno de los antígenos DQ2 ó DQ8 es necesario para el desarrollo de la EC, pero no suficiente, pues el riesgo para pacientes con estos haplotipos es del 36-53%."
}
|
{
"en": "The presence of the HLA-DQ2 allele is common in the general population, and it is present in approximately 30% of Caucasian individuals 9.",
"es": "La presencia del alelo HLA-DQ2 es común en la población general, y se encuentra en aproximadamente el 30% de los individuos caucásicos 9."
}
|
{
"en": "Different studies have found several loci associated with this disease. They show significant heterogeneity across different populations and have smaller impact than HLA DQ2 and DQ8.",
"es": "Diferentes estudios han encontrado varios loci relacionados con la enfermedad, con una heterogeneidad importante entre las diferentes poblaciones y un menor impacto que los HLA DQ2 y DQ8."
}
|
{
"en": "Among the predisposing loci for CD are CELIAC1 on chromosome 6 HLA-DQ2 and HLA-DQ8, CELIAC2 on chromosome 5q31-33, CELIAC3 on chromosome 2q33 includes T-lymphocyte regulatory genes CD28, CTLA4, and ICOS, and CELIAC4 the myosin IXB gene, MYO9XB on chromosome 19p13.1.ls.",
"es": "Entre los loci predisponentes para EC se encuentran: CELIAC1 en el cromosoma 6 HLA-DQ2 y HLA-DQ8, CELIAC2 en el cromosoma 5q31-33, CELIAC3 en el cromosoma 2q33 incluye los genes reguladores de linfocitos T CD28, CTLA4, e ICOS, y CELIAC4 gen IXB de la miosina, MYO9XB en el cromosoma 19p13.1."
}
|
{
"en": "The MYO9B gene encodes an unconventional myosin molecule involved in actin remodeling of epithelial enterocytes.",
"es": "El gen MYO9B codifica una molécula no convencional de miosina, implicada en el remodelamiento de la actina de los enterocitos epiteliales."
}
|
{
"en": "It is believed that this genetic variant may lead to an alteration in the intestinal barrier which allows the passage of immunogenic gluten peptides 13. Also this genetic variation has been found in patients with systemic lupus erythematosus and rheumatoid arthritis suggesting that the gene MYO9B is an autoimmune risk factor 14.",
"es": "Se cree que esta variante genética puede llevar a una alteración en la barrera intestinal, que permite el paso de péptidos inmunogénicos de gluten 13; además, esta variación genética se ha encontrado en pacientes con lupus eritematoso sistémico y artritis reumatoide, sugiriendo que el gen MYO9B es un factor de riesgo para autoinmunidad 14."
}
|
{
"en": "In general, genetic predisposition to CD depends on genes with large effects on adaptive immune response to gluten peptides HLA-DQ2/DQ8. This is influenced by many other genes involved in different aspects of adaptive or innate immune reactions, intestinal permeability and general autoimmune predispositions 9.",
"es": "En general, la predisposición genética a la EC depende de genes con gran efecto en la repuesta inmune adaptativa a péptidos del gluten HLA-DQ2/DQ8, con influencia de muchos otros genes que actúan en diferentes aspectos de las reacciones inmunes adaptativas o innatas, permeabilidad intestinal y predisposición general a la autoinmunidad 9."
}
|
{
"en": "CD is the only autoimmune disease in which there is a clearly identified environmental trigger. 95% of CD patients have autoantibodies against tTG enzyme 1. CD is characterized by three key components.",
"es": "La EC es la única enfermedad autoinmune donde está claramente identificado el desencadenante ambiental gluten, y se encuentra en el 95% de los pacientes autoanticuerpos contra la enzima tTG 1."
}
|
{
"en": "CD is triggered by gluten proteins. Antibodies against tTG are present in CD patients, and the expression of certain HLA phenotypes is required 8.",
"es": "Se caracteriza por tres componentes claves: se desencadena por proteínas del gluten, hay anticuerpos contra la tTG y se requiere la expresión de cierto fenotipo HLA 8."
}
|
{
"en": "Multiple pathways are involved in the pathogenesis of CD which finally lead to the destruction of the enterocyte and subsequent atrophy of intestinal villi.",
"es": "Hay múltiples vías involucradas en la patogénesis de la EC que llevan finalmente a la destrucción del enterocito y a la subsecuente atrofia de las vellosidades intestinales."
}
|
{
"en": "Gluten, the non soluble water protein fraction of wheat flour, plays the leading role. Proteins in wheat flour can be separated into glutens which are insoluble in ethanol, and gliadins which are soluble in ethanol. Both have high glutamine and proline contents.",
"es": "El papel protagónico lo tiene el gluten, que es la fracción proteica no soluble en agua de la harina de trigo, sus proteínas pueden separarse en las gluteínas, insolubles en etanol, y las gliadinas, solubles en alcohol; ambas con un contenido elevado de glutamina y prolina."
}
|
{
"en": "Gliadin is a prolamin. Two other similar prolamins, secalins, and hordein have been isolated in rye and barley.",
"es": "Se han aislado algunas proteínas parecidas a las gliadinas, llamadas las prolaminas, en el centeno secalinas y en la cebada hordeínas."
}
|
{
"en": "Innate and adaptive immune responses are involved in CD 15.",
"es": "Existe respuesta tanto de la inmunidad innata como de la adaptativa 15."
}
|
{
"en": "Tissue transglutaminase tTG, an intestinal enzyme, deaminates gliadin peptides, increasing immune power.",
"es": "La enzima intestinal transglutaminasa tisular tTG, desamida los péptidos de gliadina, aumentando su poder inmunológico."
}
|
{
"en": "In the adaptive immune response CD4 T cells recognize deaminated gliadin peptides in the lamina propia through HLA class II molecules DQ2 or DQ8 on antigen-presenting cells. This promotes the release of proinflammatory cytokines and metalloproteinases with consequent intestinal damage.",
"es": "Mediante la respuesta inmune adaptativa, los linfocitos T CD4+ reactivos reconocen los péptidos de gliadina desamidados en la lámina propia, por medio de las moléculas HLA clase II DQ2 ó DQ8 de las células presentadores de antígenos, y se promueve la liberación de citoquinas proinflamatorias y metaloproteasas con la consecuente lesión intestinal."
}
|
{
"en": "Regarding innate immunity, the ingestion of gliadin causes direct toxicity to enterocytes by overexpression of IL-15 in the intestine 16, 17. Subsequent positive regulation of stress molecules MIC-A on the surface of the enterocyte causes activation of intraepithelial lymphocytes 18 and their differentiation in the presence of IL-15 into NK Natural Killer cells. This expresses the activated receptor NKG2D which is cytolytic for the enterocyte through the NK- G2D and MIC-A interaction.",
"es": "En relación con la inmunidad innata, la ingesta de gliadina produce toxicidad directa al enterocito mediante la sobreexpresión de IL-15 en el intestino 16, 17, y la subsecuente regulación positiva de las moléculas de estrés MIC-A en la superficie del enterocito, que provocan la activación de los linfocitos intraepiteliales 18 y su diferenciación ante la presencia de IL-15 en linfocitos NK Natural Killer, los cuales expresan el receptor NK-G2D activado, siendo citolíticos para el enterocito a través de la interacción del receptor NK-G2D y MIC-A."
}
|
{
"en": "The histology of CD studies the mucosa of the small intestine, especially the submucosa, muscularis and serosa.",
"es": "Está comprometida la mucosa del intestino delgado, y se respeta, usualmente, la submucosa, muscular y serosa."
}
|
{
"en": "A flat mucosa with villus shortening can be observed which is compensated for by hyperplasia and elongation of intestinal crypts.",
"es": "Se puede observar una mucosa plana con acortamiento en las vellosidades intestinales, que se compensa con hiperplasia y elongación de las criptas intestinales."
}
|
{
"en": "These changes reduce the amount of epithelial surface available for absorption.",
"es": "Estos cambios reducen la cantidad de superficie epitelial disponible para la absorción."
}
|
{
"en": "There is increased permeability of the intestinal mucosa because of alterations in intercellular tight junctions between injured absorptive cells and because of increases of zonulin, a protein responsible for providing intestinal mucosal permeability. Increased permeability allows passage of large molecules.",
"es": "Hay una mayor permeabilidad de la mucosa intestinal, por la alteración entre las uniones estrechas de las células absorbentes lesionadas, además del aumento de la zonulina, proteína encargada de proporcionar permeabilidad de la mucosa intestinal, que permite el paso de moléculas de gran tamaño."
}
|
{
"en": "The disaccharidases, peptidases, alkaline phosphatases, adenosine triphosphatases and esterases are reduced.",
"es": "Las disacaridasas, peptidasas, la fosfatasa alcalina, la adenosina trifosfatasa y las esterasas están disminuidas."
}
|
{
"en": "The amount of intraepithelial lymphocytes IELs/mm increases, although with no real increase in absolute numbers because the absorptive surface is greatly reduced 19.",
"es": "La cantidad de LIE/mm está aumentada, pero no existe un verdadero aumento en número absoluto, debido a que la superficie de absorción está muy reducida 19."
}
|
{
"en": "The proximal intestine most affected, with severity decreasing towards the distal small intestine.",
"es": "El intestino proximal es la porción más afectada y la severidad disminuye hacia el intestino delgado distal."
}
|
{
"en": "Exclusive compromise of the distal segment is not a feature of celiac disease.",
"es": "El compromiso exclusivo del segmento distal no es una característica de la enfermedad celíaca."
}
|
{
"en": "The IELs occupy a particular place in the immune system and play an important role in intestinal homeostasis.",
"es": "Los LIE representan un compartimiento inmunológico particular, desempeñando importantes funciones en la homeostasis intestinal."
}
|
{
"en": "The normal ration of IELs to epithelial cells in the small intestine is 1:10.",
"es": "Se encuentran normalmente en el intestino delgado en una proporción de 1:10 en relación con las células epiteliales."
}
|
{
"en": "Since the intestinal absorption surface is approximately 300 mt, IELs are an important lymphoid compartment 20, 21.",
"es": "Teniendo en cuenta que la superficie de absorción intestinal es de aproximadamente 300 mt va a componer un compartimiento linfoide importante 20, 21."
}
|
{
"en": "The intestine is the organ with the highest antigen load in the body. Their first contacts are with the IELs which have a regulatory function involved in oral tolerance.",
"es": "El intestino es el órgano que mayor carga antigénica soporta dentro del organismo, y el primer contacto de esta va a ser con los LIE, los cuales cumplen una función reguladora, implicada en la tolerancia oral."
}
|
{
"en": "Usually TcRαΒ lymphocytes predominate with γδ TcR T cells accounting for less than 10% of the lymphocytes. However, the number of γδ TcR T cells steadily increases in CD. These cells, which are involved in autoimmune phenomena, have a great capacity for antigen recognition and demonstrated cytotoxic power 20.",
"es": "Normalmente, predominan los linfocitos T TcRαΒ y menos del 10% son linfocitos T TcR yδ; sin embargo, en la EC hay un aumento constante de los linfocitos T TcR yδ, los cuales tienen una gran capacidad de reconocimiento antigιnico, con demostrado poder citotóxico y están implicados en fenómenos autoinmunitarios 20."
}
|
{
"en": "The clinical presentation of CD is very diverse, and is closely related to age 19. There is a wide spectrum of clinical manifestations Table 1.",
"es": "La presentación clínica de la EC es muy variada, y va a estar íntimamente relacionada con la edad 19; existe un amplio espectro de manifestaciones clínicas tabla 1."
}
|
{
"en": "CD with classic symptoms is characterized by gastrointestinal manifestations which start between the ages of 6 and 24 months after gluten is introduced to the diet 22.",
"es": "Se caracteriza por manifestaciones gastrointestinales que inician entre los 6 y 24 meses de vida, luego de la introducción del gluten en la dieta 22."
}
|
{
"en": "Symptoms which typically present include diarrhea, disturbed growth, malnutrition, pain, abdominal distension, muscle weakness and hypotonia.",
"es": "Típicamente se presentan con diarrea, alteración en el crecimiento, desnutrición, dolor y distensión abdominal, debilidad muscular e hipotonía."
}
|
{
"en": "Weeks to months after the start gluten ingestion there is a clear decrease in the rate of weight gain.",
"es": "Semanas a meses luego del inicio de la ingesta del gluten es evidente una disminución en la velocidad de la ganancia de peso."
}
|
{
"en": "In severe forms intestinal malabsorption of vitamins and micronutrient deficiency may present 23, leading to long term severe vitamin D deficiency, hypocalcaemia or rickets, coagulopathy secondary to vitamin K deficiency or anemia due to iron and folate deficiencies 24.",
"es": "En las formas severas puede presentarse malabsorción intestinal con deficiencia de vitaminas y micronutrientes 23, que llevan, a largo plazo, a deficiencia severa de vitamina D, hipocalcemia o raquitismo, coagulopatía secundaria a deficiencia de vitamina K o anemia secundaria a deficiencia de hierro y de folatos 24."
}
|
{
"en": "The celiac crisis, which is characterized by the presence of explosive watery diarrhea, marked abdominal distention, dehydration and electrolyte disturbance, is not seen often.",
"es": "La crisis celíaca, caracterizada por la presencia de diarrea acuosa explosiva, marcada distensión abdominal, deshidratación y alteración hidroelectrolítica no se observa frecuentemente."
}
|
{
"en": "There is a delay in the beginning of symptoms to between the ages of 5 and 7 years old.",
"es": "Hay un retraso en el inicio de la sintomatología, aparece en niños mayores, entre los 5 y los 7 años."
}
|
{
"en": "Intestinal manifestations are unusual, with recurrent abdominal pain, nausea, vomiting and constipation, or extra intestinal manifestations may occur.",
"es": "Las manifestaciones intestinales son inusuales, con dolor abdominal recurrente, náuseas, vómito y constipación, o se presentan las manifestaciones extraintestinales."
}
|
{
"en": "Children and adolescents with CD often have short stature and delayed puberty. A diagnosis of CD should be considered in these patients. Serological screening tests for CD are recommended 25.",
"es": "Los niños y adolescentes, con frecuencia, son baja talla y retardo puberal, el diagnóstico de EC debe ser considerado es estos pacientes y se recomienda la realización de pruebas serológicas de tamización para EC 25."
}
|
{
"en": "Acute non-erosive arthritis has been reported in 25% of CD patients 26. However, more recent data have shown a much smaller proportion 9.",
"es": "Se ha reportado artritis aguda no erosiva hasta en el 25% de los pacientes con EC 26; sin embargo, datos más recientes encuentran una proporción mucho menor 9."
}
|
{
"en": "Other symptoms that are frequently found among CD patients are tooth disorders, recurrent aphthous stomatitis 27 and elevated liver transaminases 28. All have the special feature of being completely resolved after a gluten-free diet is adopted.",
"es": "Otros hallazgos frecuentemente encontrados son alteraciones dentales, estomatitis aftosa recurrente 27, y elevación de las transaminasas hepáticas 28, con la característica especial, que todo se resuelve con una dieta libre de gluten."
}
|
{
"en": "Osteoporosis is a well-known complication of untreated CD 29.",
"es": "La osteoporosis es una de las complicaciones bien conocidas de la EC no tratada 29."
}
|
{
"en": "Persistent atrophy of intestinal villi is associated with low bone mineral density and deficiencies of calcium and vitamin D due to intestinal malabsorption.",
"es": "La atrofia persistente de las vellosidades intestinales se asocia con una baja densidad mineral ósea, deficiencia de calcio y vitamina D debido a la malabsorción intestinal."
}
|
{
"en": "Neurological and psychiatric disorders described include depression, anxiety, irritability, peripheral neuropathy, cerebellar ataxia and migraines See Table 1 30.",
"es": "Las alteraciones neurológicas y psiquiátricas descritas incluyen depresión, ansiedad, irritabilidad, neuropatía periférica, ataxia cerebelosa y migraña 30 tabla 1."
}
|
{
"en": "In adults diarrhea is the main manifestation. It is found in 50% of cases 19 and is often confused with irritable bowel syndrome.",
"es": "En los adultos, la diarrea es la principal manifestación, y se encuentra en el 50% de los casos 19, frecuentemente confundida con el síndrome de intestino irritable."
}
|
{
"en": "They are usually diagnosed after multiple appointments within a study of anemia or osteoporosis.",
"es": "Ellos usualmente son diagnosticados después de múltiples consultas dentro del estudio para anemia u osteoporosis."
}
|
{
"en": "Silent CD is defined when they are incidental findings of a typical gluten-sensitive enteropathy in an apparently healthy person.",
"es": "Se define silente cuando se encuentran incidentalmente hallazgos de una típica enteropatía sensible al gluten en una persona aparentemente sana."
}
|
{
"en": "There have been many cases reported after screening programs in studies that were looking for the presence of EMA and tTG antibodies in the general population in at risk populations 22.",
"es": "Se han reportado gran número de casos luego de programas de tamización en estudios que buscan la presencia de anticuerpos EMA y tTG en poblaciones de riesgo o en población general 22."
}
|
{
"en": "Thorough evaluations including detailed anamneses revealed that many of these patients had low intensity symptoms.",
"es": "Una evaluación profunda, con una anamnesis detallada y dirigida revela que muchos de estos pacientes presentaban sintomatología, aunque de baja intensidad."
}
|
{
"en": "These patients have normal intestinal mucosae even though their diets contain gluten, but they have had CD in the past or will have it in the future.",
"es": "Los pacientes tienen una mucosa intestinal normal, a pesar de estar con dieta que contiene gluten, pero han tenido en el pasado, o tendrán en el futuro EC."
}
|
{
"en": "This subgroup represents is the most difficult to diagnose.",
"es": "Es el subgrupo que representa mayor dificultad diagnóstica."
}
|
{
"en": "Patients are diagnosed with the potential form of CD when they test positive for endomysial antibodies EMA and/or tTG antibodies in addition to the typical HLA predisposing genotype DQ2 or DQ8.",
"es": "La forma potencial de EC es para los pacientes con anticuerpos antiendomisio AAE positivos y/o anticuerpos contra tGT, además con el típico genotipo HLA predisponente DQ2 ó DQ8, pero con una mucosa intestinal normal o mínimamente alterada."
}
|
{
"en": "Although they have normal or only minimally altered intestinal mucosa, these patients typically risk developing CD later.",
"es": "Estos pacientes tienen el riesgo de desarrollar EC típica posteriormente."
}
|
{
"en": "One of the biggest controversies about CD in children regards its association with autoimmune disorders.",
"es": "Una de las mayores controversias de la EC en pediatría es la asociación con desórdenes autoinmunes."
}
|
{
"en": "One proposition in the theories is that this association is secondary to an imbalance between genes which predispose for both CD and autoimmune diseases. Another is that CD stimulates the onset an autoimmune diseases in genetically predisposed patients. This is evidenced by tTG which is one of the auto antigens involved in gluten-dependent autoimmune reaction 22.",
"es": "Entre las teorías propuestas se encuentra que esta asociación es secundaria a un desequilibrio entre los genes predisponentes para ambas, la EC y la enfermedad autoinmune, o que la EC estimula el inicio de una enfermedad autoinmune en pacientes predispuestos genéticamente, que puede evidenciarse con la tGT que es uno de los autoantígenos involucrados en la reacción autoinmune dependiente de gluten 22."
}
|
{
"en": "A B association with autoimmune thyroiditis has been found in autoimmune diseases.",
"es": "Dentro de las enfermedades autoinmunes, se ha encontrado una fuerte asociación con la tiroiditis autoinmune."
}
|
{
"en": "Larizza et al found a CD prevalence of 7.8% in children with autoimmune thyroiditis or Graves disease 31.",
"es": "Larizza y cols encontraron una prevalencia de EC del 7,8% en niños con tiroiditis autoimmune o enfermedad de Graves 31."
}
|
{
"en": "Also there is a CD prevalence of 4.5% in patients with type 1 diabetes mellitus 32.",
"es": "Igualmente hay una importante relación con la diabetes mellitus tipo 1, con una prevalencia de EC para estos pacientes del 4,5% 32."
}
|
{
"en": "Special mention goes to children with Down syndrome in whom CD can occur at any age. Their CD, which ranges from 5% to 15%, higher than that in the general population 33.",
"es": "Especial mención merecen los niños con síndrome de Down, en quienes la EC puede manifestarse a cualquier edad, y tienen una prevalencia mucho mayor 5%-15% que la población general 33."
}
|
{
"en": "Among Down syndrome patients silent CD is most commonly manifested. Symptoms tend to be vague and include constipation, dyspepsia, abdominal pain and flatulence.",
"es": "Se manifiesta más comúnmente como EC silente, con síntomas vagos como constipación, dispepsia, dolor abdominal y flatulencia."
}
|
{
"en": "Usually the diagnosis is much more delayed than in the general population because these nonspecific symptoms are attributed to the Down syndrome.",
"es": "Usualmente su diagnóstico es mucho más retardado que en la población general, ya que se atribuyen sus inespecíficos síntomas al mismo síndrome de Down."
}
|
{
"en": "Currently, in United States a complete CD screening for IgA and IgA TGT is recommended for all children with Down syndrome who are two years and older 33. Down syndrome children under 2 years of age who have suggestive symptoms should be tested for gliadin antibodies AGA IgA in addition to the two serological tests mentioned above 34.",
"es": "Actualmente, en Estados Unidos se recomienda realizar la tamización para EC con tGT IgA e IgA total a todos los niños con síndrome de Down 33 a los 2 años de vida, y a los menores de 2 años con sintomatología sugestiva debe realizárseles anticuerpos antigliadina AGA IgA además de las otras dos pruebas serológicas anteriormente mencionadas 34."
}
|
{
"en": "Identification of CD and its proper treatment has been shown to improve the quality of life of these patients 35.",
"es": "La identificación de la EC y su debido tratamiento ha demostrado mejorar la calidad de vida en estos pacientes 35."
}
|
{
"en": "The measurement of IgA anti-tTG serological test is recommended in the initial evaluation of patients suspected of having CD. This tests sensitivity and specificity are greater than 95% 1.",
"es": "La medición de Ac IgA contra tTG es la prueba serológica recomendada en la evaluación inicial del paciente con sospecha de EC, con una sensibilidad y especificidad mayor al 95% 1."
}
|
{
"en": "Although the dosage of IgA anti-endomysial antibodies is highly specific for celiac disease, approaching 100%, it has the problem of being observer-dependent and is subject to misinterpretation which can increase costs by repeating the test.",
"es": "La dosificación de Ac IgA antiendomisio EMA, a pesar de ser altamente específico de enfermedad celíaca, aproximándose al 100%, tiene el problema de ser observador dependiente, estando sujeto a errores de interpretación y por tanto a un aumento en los costos por la repetición de pruebas."
}
|
{
"en": "Because of its lower precision, AGA is not recommended for use in CD detection of CD except for those under 18 months of age 36.",
"es": "Debido a la menor precisión de los AGA, ya no se recomienda su uso en la detección de la EC, excepto en los menores de 18 meses 36."
}
|
{
"en": "Selective IgA deficiency is more common in patients with celiac disease than in the general population. These patients have elevated levels of Ac Ac tTG IgA or EMA IgA, therefore it is recommended that they be tested for Ac tTG IgG 37.",
"es": "La deficiencia selectiva de IgA es más común en los pacientes con enfermedad celíaca que en la población general, estos pacientes no tendrán niveles elevados de Ac tTG IgA o Ac EMA IgA, por lo tanto, se recomienda en ellos la evaluación con Ac tTG IgG 37."
}
|
{
"en": "In addition to their uses in screening, these serological tests have proved useful for monitoring patients responses to treatment Table 2.",
"es": "Estas pruebas serológicas, además de usarse como tamización, han demostrado ser útiles en el seguimiento para evaluar respuesta al tratamiento tabla 2."
}
|
{
"en": "Because of diverse presentation of CD diagnosis is often difficult, incorrect or delayed.",
"es": "Por la diversidad de formas de presentación de la EC, frecuentemente es difícil diagnosticarla, o su diagnóstico es erróneo o retardado."
}
|
{
"en": "The consequences of untreated CD include anemia, delayed puberty, stunted growth and low bone density, among others. They are related to time of exposure to a diet containing gluten 38.",
"es": "Las consecuencias de la EC no tratada como la anemia, retraso puberal, retardo en el crecimiento, baja densidad ósea, entre tantas, van a estar en relación con el tiempo de exposición a la dieta con gluten 38."
}
|
{
"en": "Current international consensus recommends using serological screening tests on members of those groups which have been shown to have oligosymptomatic or monosymptomatic forms most frequently 36, 39.",
"es": "El consenso internacional actual recomienda buscar la enfermedad mediante pruebas serológicas de tamización en aquellos grupos en que se ha demostrado que son más frecuentes las formas oligo o monosintomáticas 36, 39."
}
|
{
"en": "These groups include patients who have dermatitis herpetiformis, insulin dependent diabetes mellitus, Down syndrome, Turner syndrome, IgA deficiency, short stature, delayed puberty, infertility, severe enamel hypoplasia, more than 3 episodes of stomatitis per year, hypertransaminasemia of unknown etiology, epilepsy in which the CT shows bilateral occipital calcifications, autoimmune diseases of poorly defined etiology hepatitis, thyroiditis, arthritis, etc., irritable bowel syndrome, low response to treatment, and close relatives of celiac patients.",
"es": "Esto incluye: dermatitis herpetiforme, diabetes mellitus insulino dependiente, síndrome de Down, síndrome de Turner, déficit de IgA, talla baja, retraso puberal, infertilidad, hipoplasia severa del esmalte dentario, más de 3 estomatitis por año, hipertransaminasemia de etiología desconocida, epilepsia que en el TAC muestra calcificaciones occipitales bilaterales, procesos autoinmunes de etiología mal definida hepatitis, tiroiditis, artritis, otros, síndrome de intestino irritable de mala respuesta al tratamiento, y en familiares directos de un paciente celíaco."
}
|
{
"en": "Male patient with a history of prematurity, pathological short stature and pubertal delay, who at 11 years old showed a year-long, self-limiting thrombocytopenia and for which no etiology was found.",
"es": "Paciente de sexo masculino, con antecedente de prematuridad, talla baja patológica y retardo puberal, quien a los 11 años de vida presentó trombocitopenia de un año de duración, autolimitada, y para la cual no se encontró etiología."
}
|
{
"en": "The following year he debuted with autoimmune hepatitis and hemolytic anemia, which were resolved with immunosuppressive therapy prednisone, azathioprine and cyclosporine and also found hypothyroidism and diarrheal stools.",
"es": "Al año siguiente debutó con hepatitis autoinmune y anemia hemolítica, que se resolvieron con terapia inmunosupresora prednisona, azatioprina y ciclosporina y además se encontró hipotiroidismo y deposiciones diarreicas."
}
|
{
"en": "Simultaneously, he showed edema, local pain in joints of large and medium size, which were resolved with NSAIDs.",
"es": "Simultáneamente presentó edema, dolor e impotencia funcional en articulaciones de grande y mediano tamaño, que se resolvieron con antiinflamatorios no esteroideos."
}
|
{
"en": "The ANAS, anti-native DNA, anticardiolipin and lupus anticoagulant were negative.",
"es": "Los ANAS, anti-DNA nativo, anticardiolipinas y anticoagulante lúpico fueron negativos."
}
|
{
"en": "Within the inmunological study was found diminished IgG and IgE total serum, and in the subpopulation of lymphocytes was observed deficiency in memory B cells, especially in those who had made isotype change.",
"es": "Dentro del estudio inmunológico se encontró disminución de IgG e IgE séricas totales, y en la subpoblación de linfocitos se observó deficiencia en los linfocitos B de memoria, especialmente en los que habían hecho cambio de isotipo."
}
|
{
"en": "Common variable immunodeficiency diagnosis was made and was treated with monthly immunoglobulin, with a good clinical response and improvement of polyglandular commitment, but with persistent diarrheal stools for prolonged periods.",
"es": "Se realizó diagnóstico de inmunodeficiencia común variable y se inició tratamiento con gammaglobulina mensual, con una muy buena respuesta clínica y mejoría del compromiso poliglandular, pero con persistencia de las deposiciones diarreicas por periodos prolongados."
}
|
{
"en": "Six months later there was a significant deterioration in his gastrointestinal profile, with abundant and persistent loose stools, which caused severe electrolyte and acid base problems, and were associated with significant abdominal distension and weight loss.",
"es": "Seis meses después hubo un deterioro significativo de su cuadro gastrointestinal, con deposiciones líquidas abundantes y persistentes, que ocasionaban trastorno hidroelectrolítico y ácido base severo, y se asociaban a distensión abdominal y pérdida significativa de peso."
}
|
{
"en": "Upper gastrointestinal endoscopy was performed without pathological findings, but the histology study showed marked villous atrophy in the duodenum.",
"es": "Se realizó endoscopia digestiva superior sin encontrar hallazgos patológicos, pero el estudio histológico mostró marcada atrofia vellositaria en duodeno."
}
|
{
"en": "CD was suspected and it was started a gluten-free diet.",
"es": "Se sospechó EC y se inició dieta libre de gluten."
}
|
{
"en": "The result of antibodies for CD would not be interpretable if they receive gamma globulin, so they were not realized.",
"es": "Por recibir gammaglobulina el resultado de los anticuerpos para EC no serían interpretables, razón por lo cual no se realizaron."
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.