lp
stringclasses 3
values | src
stringlengths 2
1.06k
| mt
stringlengths 2
1.67k
| ref
stringlengths 3
1.64k
| score
float64 -400
100
| system
stringclasses 62
values | annotators
int64 1
3
| domain
stringclasses 5
values | year
int64 2.02k
2.02k
| id
int64 0
150k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
en-ru | The correct language is not needed. | Правильный язык не нужен. | Точная формулировка не требуется. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,000 |
en-ru | However, if you wish to make a return request I can also help you | Однако, если вы хотите сделать запрос на возврат, я также могу помочь вам | Однако если вы хотите сделать запрос на возврат, я также могу помочь вам | -0.1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,001 |
en-ru | Good Afternoon, thank you for getting in contact with us today, you're through to #NAME#. | Доброе утро, спасибо, что вы сегодня связались с нами, вы перешли на #NAME#. | Добрый день, спасибо, что связались с нами, Вы обратились к #NAME#. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,002 |
en-ru | Could you confirm the order number, name on the account, email address and delivery address please? | Вы можете подтвердить номер заказа, имя на счете, адрес электронной почты и адрес доставки, пожалуйста? | Можете подтвердить номер заказа, имя учетной записи, адрес электронной почты и адрес доставки? | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,003 |
en-ru | I can see the details match. | Я вижу детали матча. | Я вижу, что детали совпадают. | -2 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,004 |
en-ru | I am sorry but it seems your original order was accidentally spilled, that is why my colleague had to make a new order. | Извините, но кажется, что ваш первоначальный заказ был случайно пролит, поэтому моему коллеге пришлось сделать новый заказ. | Я извиняюсь, но, кажется, ваш основной заказ случайно пролился, вот почему моему коллеге пришлось сделать новый заказ. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,005 |
en-ru | The new order is order #NUMBER# and it will be there in just 20 minutes. | Новый заказ #NUMBER# и он будет там всего за 20 минут. | Новый заказ — заказ #NUMBER#, и он будет здесь всего через 20 минут. | -0.1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,006 |
en-ru | The rider is picking it up and will delivery asap. | Водитель подбирает его и будет доставлять ASAP. | Водитель забирает его и доставит как можно скорее. | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,007 |
en-ru | Please wait for the order, and you can report to us if ever food is not hot so we can help you. | Пожалуйста, подождите заказ, и вы можете сообщить нам, если когда-либо еда не горячая, чтобы мы могли помочь вам. | Пожалуйста, дождитесь заказа, а затем вы можете обратиться к нам, даже если ваша еда не была горячей, так мы сможем помочь вам. | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,008 |
en-ru | I know having a credit will not make your food experience better, but allow me to compensate for the delay. | Я знаю, что наличие кредита не сделает ваш опыт питания лучше, но позвольте мне компенсировать задержку. | Я знаю, что скидка не сделает ваше впечатление от пищи лучше, но позвольте мне компенсировать задержку. | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,009 |
en-ru | I try to call the rider but he does not understand me. | Я пытаюсь вызвать гонщика, но он меня не понимает. | Я пробую звонить водителю, но он не понимает меня. | -2 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,010 |
en-ru | That is why please call the rider once he is near to the address place on the order using the app | Вот почему, пожалуйста, позвоните гонщику, как только он находится рядом с адресной точкой на заказе, используя приложение | Вот почему, пожалуйста, позвоните водителю, как только он окажется рядом с указанным в заказе адресом, через приложение | -2.1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,011 |
en-ru | I'm sorry that your order is running late. | Извините, что ваш заказ работает с опозданием. | Сожалею, что ваш заказ задерживается. | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,012 |
en-ru | I've looked into it and I can see that your area is currently having a high volumes of order that is why they were assigning a rider for your order. | Я осмотрел его и могу видеть, что ваш район в настоящее время имеет высокий объем заказа, поэтому они назначали гонщика для вашего заказа. | Я изучил это, и я вижу, что ваша область в настоящее время имеет большой объем заказов, вот почему они назначили водителя на ваш заказ. | -3 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,013 |
en-ru | But just an update there is now a rider that has confirmed its arrival at the restaurant. | Но только обновление есть теперь гонщик, который подтвердил свое прибытие в ресторан. | Но просто обновление, сейчас есть водитель, который подтвердил свое прибытие в ресторан. | -2 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,014 |
en-ru | Thank you for your waiting time, I have checked the information into your account. | Спасибо за ваше время, проверил информацию в вашем аккаунте. | Спасибо за ваше ожидание, я проверил информацию в вашей учетной записи. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,015 |
en-ru | I'm really sorry to know that you are having this issue with your eBook, but I'm willing to help you. | Мне очень жаль, что у вас есть эта проблема с вашей электронной книгой, но я готов помочь вам. | Мне искренне жаль узнать, что вы столкнулись с этой проблемой при использовании своей электронной книги, и я буду очень рад помочь вам. | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,016 |
en-ru | I'll share with a couple of steps to perform into your device, okay? | Я буду делиться с вами несколькими шагами для выполнения на вашем устройстве, хорошо? | Я поделюсь парой действий, которые следует выполнить на своем устройстве, хорошо? | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,017 |
en-ru | I understand, but my colleague explained yesterday that we have to be in touch with the warehouse, this has been done for you - so we are awaiting the reply. | Я понимаю, но мой коллега объяснил вчера, что мы должны быть в контакте со складом, это сделано за вас - поэтому мы ждем ответа. | Я понимаю, но мой коллега вчера объяснил, что мы должны поддерживать связь со складом, это было сделано ради вас — так что мы ожидаем ответ. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,018 |
en-ru | As soon as we have the information, we can then let you know the whereabouts of your order | Как только мы имеем информацию, мы можем сообщить вам о местонахождении вашего заказа | Как только мы получим информацию, мы предоставим вам данные о местонахождении вашего заказа | -1.1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,019 |
en-ru | The item was due to dispatch 18.12 | Это произошло из-за рассылки 18.12 | Товар должен был быть отправлен 18.12 | -5.1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,020 |
en-ru | I tried calling the restaurand and also the rider but they were not able to response, I apologise. | Я попытался позвонить ресторану, а также гонщику, но они не смогли ответить, я извиняюсь. | Я попробовал позвонить в ресторан, а также водителю, но они не ответили, я извиняюсь. | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,021 |
en-ru | Can I know if your still willing to wait for the order? | Могу ли я узнать, готовы ли вы дождаться заказа? | Могу я узнать, вы все еще будете ждать заказ? | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,022 |
en-ru | Could you please try to make a purchase on the computer on the website. | Вы можете попробовать сделать покупку на компьютере на сайте. | Попробуйте сделать покупку через веб-сайт на компьютере. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,023 |
en-ru | The platform may have some issues. | У платформы могут быть некоторые проблемы. | На платформе могут возникнуть ошибки. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,024 |
en-ru | Were you able to try purchasing on the computer on the website? | Вы смогли попробовать купить на компьютере на сайте? | У Вас есть возможность попробовать сделать покупку через веб-сайт на компьютере? | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,025 |
en-ru | Due to no response, and for quality purposes, I have to release this chat, please feel free to contact us for any inquiry or question, We will be more than glad to provide you assistance with it. | Из-за отсутствия ответа, и для целей качества, я должен освободить этот чат, пожалуйста, не стесняйтесь связаться с нами для любых запросов или вопросов, Мы будем более чем рады предоставить вам помощь с этим. | В связи с отсутствием ответа и в целях обеспечения качества, мне придется закрыть этот диалог, при наличии вопросов Вы можете связаться с нами, мы будем рады оказать Вам помощь. | -3 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,026 |
en-ru | Have a wonderful day, Goodbye! | У вас прекрасный день, до свидания! | Хорошего дня, до свидания! | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,027 |
en-ru | I understand would you please check if the ebook can open it? | Я понимаю, пожалуйста, проверите, может ли электронная книга открыть его? | Понимаю, можете ли вы проверить, открывается ли этот файл на электронной книге? | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,028 |
en-ru | Were you able to find the ebook? | Удалось ли вам найти электронную книгу? | У вас была возможность найти электронную книгу? | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,029 |
en-ru | Due to no response, and for quality purposes, I have to release this chat, please feel free to contact us for any inquiry or question, We will be more than glad to provide you assistance with it. | Из-за отсутствия ответа, и для целей качества, я должен освободить этот чат, пожалуйста, не стесняйтесь связаться с нами для любых запросов или вопросов, Мы будем более чем рады предоставить вам помощь с этим. | В связи с отсутствием ответа и в целях обеспечения качества мне придется закрыть этот диалог, пожалуйста, не стесняйтесь обратиться к нам при возникновении любых вопросов, мы будем более чем рады помочь вам с ними. | -2 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,030 |
en-ru | Have a wonderful day, Goodbye! | У вас прекрасный день, до свидания! | Желаю вам отличного дня, до свидания! | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,031 |
en-ru | OK, you can try performing a factory reset on your device to see if this fixes the problem. | В порядке, вы можете попробовать выполнить заводское восстановление на вашем устройстве, чтобы увидеть, устраняет ли это проблему. | Хорошо, вы можете попробовать вернуть настройки к заводским на своем устройстве, чтобы проверить, решит ли это проблему. | -2 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,032 |
en-ru | I understand that you have already tried turning it off and back on with no success, correct? | Я понимаю, что вы уже пытались отключить его и продолжить без успеха, верно? | Как я понимаю, вы уже пробовали выключить и повторно включить устройство, и это не помогло, все верно? | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,033 |
en-ru | One moment, let me fix the files for you | Один миг, позвольте мне исправить файлы для вас | Одну минуту, позвольте, я разберусь с файлами для вас | -1.1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,034 |
en-ru | please make sure to perform the following steps> On your e-reader... | Пожалуйста, убедитесь, что вы выполнили следующие шаги> На вашем электронном читателе... | обязательно выполните следующие действия> на своей электронной книге... | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,035 |
en-ru | Go to your Home screen. | Перейдите на свой домашний экран. | Перейдите на главный экран. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,036 |
en-ru | Tap the More icon at the bottom of the screen. | Нажмите на иконку Больше внизу экрана. | Нажмите значок «Подробнее» в нижней части экрана. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,037 |
en-ru | Tap Settings. | Нажмите на настройки. | Нажмите «Настройки». | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,038 |
en-ru | Tap Device information. | Tap Device информация. | Нажмите «Сведения об устройстве». | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,039 |
en-ru | Beside 'Repair your #PRS_ORG# account', tap Repair. | В разделе «Ремонтировать учетную запись #PRS_ORG#» нажмите «Ремонтировать». | В «Восстановить свою учетную запись #PRS_ORG#» нажмите «Восстановить». | -2 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,040 |
en-ru | Tap Repair now. | Нажмите на ремонт прямо сейчас. | Нажмите «Восстановить сейчас». | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,041 |
en-ru | The rider assigned never showed up. | Присвоенный рыцарь никогда не появлялся. | Назначенный водитель так и не появился. | -11 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,042 |
en-ru | We have unassigned him and the system is now looking for a new rider. | Мы его не назначили, и система теперь ищет нового гонщика. | Мы отозвали его, и теперь система ищет нового водителя. | -6 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,043 |
en-ru | Kindly give it 15 more minutes to get there. | Пожалуйста, дайте ему еще 15 минут, чтобы добраться туда. | Пожалуйста, дайте еще 15 минут, чтобы добраться сюда. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,044 |
en-ru | If this is not working, please now, sign out and sign in back from your ereader | Если это не работает, пожалуйста, выйдите сейчас и войдите обратно с вашего эредера | Если устройство не работает, выйдите и зайдите обратно в вашу электронную книгу | -1.1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,045 |
en-ru | Sign out of your #PRS_ORG# | Выйти из своего #PRS_ORG# | Выйдите из #PRS_ORG# | -1.1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,046 |
en-ru | Go to your Home screen. | Перейдите на свой домашний экран. | Вернитесь на главный экран. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,047 |
en-ru | More icon at the bottom of the screen. | Больше икон внизу экрана. | Значок «Подробнее» находится в нижней части экрана. | -10 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,048 |
en-ru | Tap Settings. | Нажмите на настройки. | Нажмите «Настройки». | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,049 |
en-ru | Tap Accounts. | Tap счета. | Нажмите «Учетные записи». | -2 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,050 |
en-ru | Under #PRS_ORG#, tap Sign out. | В разделе #PRS_ORG# нажмите Написаться. | Нажмите «Выйти» в #PRS_ORG#. | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,051 |
en-ru | A confirmation screen will appear. | Появится экран подтверждения. | Появится экран подтверждения. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,052 |
en-ru | Is a regular feature that the device has, if you want to save more energy you can process this steps: | Это обычная функция, которую имеет устройство, если вы хотите сэкономить больше энергии, вы можете обработать следующие шаги: | Это обычная функция для этого устройства, если вы хотите сохранить больше энергии, вы можете выполнить следующие действия: | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,053 |
en-ru | Go to your Home screen. | Перейдите на свой домашний экран. | Перейдите на главный экран. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,054 |
en-ru | Tap the More icon at the bottom of the screen. | Нажмите на иконку Больше внизу экрана. | Нажмите значок «Подробнее» в нижней части экрана. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,055 |
en-ru | Tap Settings. | Нажмите на настройки. | Нажмите «Настройки». | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,056 |
en-ru | Tap Energy saving and privacy. | Энергосбережение и конфиденциальность. | Нажмите «Энергосбережение и конфиденциальность». | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,057 |
en-ru | Tap the list beside ‘Automatically go to sleep after’ and select the time before your #PRS_ORG# eReader goes to sleep. | Нажмите на список рядом с «Автоматически ложиться спать после» и выберите время, прежде чем ваш #PRS_ORG# eReader ложится спать. | Нажмите на список в «Автоматически переходить в спящий режим после» и выберите время до перехода электронной книги #PRS_ORG# в спящий режим. | -2 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,058 |
en-ru | The shorter the time, the longer your eReader's battery will last. | Чем короче время, тем дольше будет работать батарея вашего eReader. | Чем меньше времени, тем дольше сохранится батарея электронной книги. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,059 |
en-ru | Tap the list beside ‘Automatically power off after’ and select the time before your #PRS_ORG# eReader shuts down. | Нажмите на список рядом с «Автоматически отключить после» и выберите время, прежде чем #PRS_ORG# eReader выключится. | Нажмите список в пункте «Автоматически выключать питание после» и выберите время до выключения электронной книги #PRS_ORG#. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,060 |
en-ru | The shorter the time, the longer your eReader's battery will last. | Чем короче время, тем дольше будет работать батарея вашего eReader. | Чем меньше времени, тем дольше сохранится батарея электронной книги. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,061 |
en-ru | Changing the address on the order is not possible, however this can be deliver to the new address. | Изменение адреса заказа невозможно, однако это может быть доставлено на новый адрес. | Изменить адрес в заказе невозможно, однако можно выполнить доставку на новый адрес. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,062 |
en-ru | You can call the rider once he sis near to the address place on this order using the call rider function on the app. | Вы можете позвонить гонщику, как только он находится рядом с местом адреса в этом порядке, используя функцию Call Rider в приложении. | Вы можете позвонить водителю, как только он окажется рядом с указанным в заказе адресом, с помощью функции звонка водителю в приложении. | -16 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,063 |
en-ru | Great!! | Отлично!! | Отлично!! | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,064 |
en-ru | I am glad that you have accessed your eBook now!! | Я рад, что вы уже получили доступ к своей электронной книге!! | Я рад, что теперь вы имеете доступ к своей электронной книге!! | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,065 |
en-ru | For your reference, I will be sending you a transcript of our conversation. | Для Вашей справки я буду отправлять Вам транскрипт нашего разговора. | Как образец для вас, я отправлю вам запись нашего разговора. | -2 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,066 |
en-ru | Should you have any other questions or concerns, you can always reply back to that email and we will be able to assist you further. | Если у вас есть какие-либо другие вопросы или вопросы, вы всегда можете ответить на этот e-mail, и мы сможем помочь вам в дальнейшем. | Если у вас возникнут другие вопросы или беспокойства, вы всегда можете ответить на то электронное письмо и мы сможем помочь вам. | -2 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,067 |
en-ru | Is there anything else I can help you with today? | Есть ли что-то еще, что я могу вам помочь сегодня? | Могу ли я помочь вам с чем-либо еще сегодня? | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,068 |
en-ru | You are reading the ebooks on the #PRS_ORG# ereader, right? | Вы читаете электронные книги на #PRS_ORG# ereader, не так ли? | Вы читаете электронные книги на электронном устройстве #PRS_ORG#, правильно? | -2 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,069 |
en-ru | On the same ereader please click repair account | На том же эреадре, пожалуйста, нажмите ремонт аккаунта | Пожалуйста, нажмите «Восстановить учетную запись» на той же электронной книге | -2.1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,070 |
en-ru | Go to your Home screen. | Перейдите на свой домашний экран. | Перейдите на главный экран. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,071 |
en-ru | Tap the Menu icon at the top of the screen. | Нажмите на иконку меню в верхней части экрана. | Нажмите значок меню в верхней части экрана. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,072 |
en-ru | Tap Settings. | Нажмите на настройки. | Нажмите «Настройки». | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,073 |
en-ru | Tap Device information. | Tap Device информация. | Нажмите «Сведения об устройстве». | -5 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,074 |
en-ru | Beside Repair your #PRS_ORG# account, tap Repair. | В разделе Ремонт учетной записи #PRS_ORG# нажмите Ремонт. | В «Восстановить свою учетную запись #PRS_ORG#» нажмите «Восстановить». | -2 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,075 |
en-ru | Tap Repair now. | Нажмите на ремонт прямо сейчас. | Нажмите «Восстановить сейчас». | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,076 |
en-ru | please try to perfprm thsi procedures" | Пожалуйста, попробуйте perfprm thsi процедуры" | попробуйте выполнить эти действия | -1.1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,077 |
en-ru | To repair your account on the #PRS_ORG# app, please follow the steps indicated below: | Чтобы отремонтировать свою учетную запись в приложении #PRS_ORG#, пожалуйста, выполните следующие шаги: | Чтобы восстановить учетную запись в приложении #PRS_ORG#, пожалуйста, выполните указанные ниже действия: | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,078 |
en-ru | From the #PRS_ORG# App's home screen, tap More at the bottom of the screen. | На начальном экране приложения #PRS_ORG# нажмите Больше в нижней части экрана. | На главном экране приложения #PRS_ORG# нажмите «Подробнее» в нижней части экрана. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,079 |
en-ru | Tap Repair your account. | Нажмите «Ремонт» для вашего счета. | Нажмите «Восстановить учетную запись». | -3 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,080 |
en-ru | If you have a lot of items, it may take a while to repair your account. | Если у вас много предметов, это может занять некоторое время, чтобы исправить ваш счет. | Если у вас много элементов, восстановление вашей учетной записи может занять некоторое время. | -2 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,081 |
en-ru | Go back to your Home screen, and tap Books or Audiobooks and see if the item that was missing appears. | Вернитесь на начальный экран, нажмите «Книги» или «Аудиокниги» и посмотрите, появляется ли отсутствующий элемент. | Перейдите на главный экран, нажмите «Книги» или «Аудиокниги» и проверьте, появился ли пропавший файл. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,082 |
en-ru | when you are finish please continue with this procedure | Когда вы закончите, продолжайте эту процедуру. | когда закончите, пожалуйста, выполните следующую процедуру | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,083 |
en-ru | For your information, I will be sending you a transcript of our conversation. | Для вашей информации, я буду посылать вам транскрипт нашего разговора. | К вашему сведению, я отправлю вам запись нашего разговора. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,084 |
en-ru | Should you have any further questions or concerns, you can always reply back to that email and we will be able to assist you further. | Если у вас есть какие-либо дополнительные вопросы или вопросы, вы всегда можете ответить на этот e-mail, и мы сможем помочь вам в дальнейшем. | Если в будущем у вас возникнут вопросы или беспокойства, вы всегда можете ответить на то электронное письмо и мы сможем дополнительно помочь вам. | -3 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,085 |
en-ru | Just sign in to your account and wait till the sync is completed, the books will be load on the #PRS_ORG# automatically. | Просто войдите в свою учетную запись и подождите, пока синхронизация не будет завершена, книги будут загружены на #PRS_ORG# автоматически. | Войдите в Вашу учетную запись и дождитесь завершения синхронизации, книги будут загружены на #PRS_ORG# автоматически. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,086 |
en-ru | That is all. | Вот и все. | На этом всё. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,087 |
en-ru | Is there anything else I can help you with? | Есть ли еще что-то, что я могу вам помочь? | Могу ли я еще как-либо Вам помочь? | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,088 |
en-ru | Are you there? | Вы там находитесь? | Вы здесь? | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,089 |
en-ru | I am sorry, due to quality purposes I will have to close this chat if I don’t receive a response in 2 minutes. | Извините, из-за целей качества мне придется закрыть этот чат, если я не получу ответа в течение 2 минут. | К сожалению, в целях обеспечения качества мне придется закрыть этот диалог при отсутствии ответа в течение 2 минут. | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,090 |
en-ru | I will close this chat now since no response has been received. | Я закрою этот чат, так как ответа не было получено. | Я сейчас закрою этот диалог, если больше не поступит ответа. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,091 |
en-ru | I will gladly continue assisting you via email, or you can contact us again at a more convenient time for you. | Мы будем рады продолжать помогать вам по электронной почте, или вы можете связаться с нами в более удобное для вас время. | Я с радостью продолжу помогать Вам с помощью сообщений электронной почты, или Вы можете связаться с нами повторно в более подходящее для Вас время. | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,092 |
en-ru | I apologize but we are unable to change the address once it has been placed already. | Извините, но мы не можем изменить адрес, как только он уже был размещен. | Я приношу извинения, но мы не можем изменить адрес, если он уже внесен. | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,093 |
en-ru | In this case, what I suggest is you can call the rider once he is nearby already for you to be able to amend the address. | В этом случае, то, что я предлагаю, это вы можете позвонить гонщику, как только он уже рядом, чтобы вы могли изменить адрес. | В этом случае, мне кажется, вы можете позвонить водителю, как только он будет непосредственно рядом с вами, чтобы внести поправки в адрес. | -1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,094 |
en-ru | To do this, simply access your order page, tap 'Help and support' and choose the option 'Call rider'. | Для этого просто перейдите на страницу заказа, нажмите «Помощь и поддержка» и выберите опцию «Призыв гонщика». | Чтобы сделать это, просто откройте страницу со своим заказом, нажмите «Справка и поддержка» и выберите вариант «Позвонить водителю». | -10 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,095 |
en-ru | 1.-Go to your Home screen. | 1 Перейти на свой домашний экран. | 1. Перейдите на главный экран. | -1.1 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,096 |
en-ru | 2.-Tap the menu( 3 horizontal lines) More icon at the bottom of the screen. | 2.- Нажмите на меню( 3 горизонтальные строки) Больше иконки внизу экрана. | 2. Нажмите значок меню «Подробнее» (3 горизонтальные линии) в нижней части экрана. | -13 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,097 |
en-ru | Tap Settings. | Нажмите на настройки. | Нажмите «Настройки». | -0 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,098 |
en-ru | Tap Accounts. | Tap счета. | Нажмите «Учетные записи». | -2 | M2M100_1.2B-B4 | 1 | conversation | 2,022 | 150,099 |