translation
dict |
---|
{
"en": "Material used: A digital camera and a stamper.",
"it": "Materiali utilizzati: Una fotocamera digitale e una stampante."
} |
{
"en": "The Shanghai Cooperation Organization (SCO) is the body in which the RCSP was born and developed.",
"it": "La Shanghai Cooperation Organization (SCO) è la culla in cui la RCSP è nata e cresciuta."
} |
{
"en": "“There will be a number of titles that will bring that we are calling a “616 final,” ending with stories and people as they were known before.",
"it": "«Ci sarà un certo numero di titoli che raggiungeranno quello che stiamo chiamando un “616 finale”, ponendo fine alle storie e ai personaggi come erano conosciuti finora."
} |
{
"en": "And if global emissions of carbon dioxide do not decline, the future will remain uncertain.",
"it": "E se le emissioni globali di anidride carbonica non scenderanno, il futuro sarà ancora peggio."
} |
{
"en": "This fourth position after the decimal point (about a hundredth of a centimeter) is what is normally used to define a \"pip\".",
"it": "Questa quarta posizione dopo il punto decimale (pari ad un 100mo di un centesimo) è quella cui normalmente si guarda per definire un \"pip\"."
} |
{
"en": "We meet in Via Rovello 1/A (Cordusio M1) on 10th of May each day.",
"it": "Ci incontriamo in via Rovello 1/A (Cordusio M1) alle 10 del mattino ogni giorno."
} |
{
"en": "Project Management Institute Announces Acquisition of Disciplined Agile",
"it": "Project Management Institute annuncia l’acquisizione di Disciplined Agile"
} |
{
"en": "Today, two things are inevitable.",
"it": "“Oggi sono successe due cose inevitabili."
} |
{
"en": "The people have been fantastic all this time.\"",
"it": "La gente è stata fantastica per tutto il tempo\"."
} |
{
"en": "“The man he loves is used to doing something.",
"it": "“Da colui che mangia è uscito qualcosa da mangiare,"
} |
{
"en": "Today, BEE will be releasing, for the first time, the last saved version of the game.",
"it": "Da oggi BEE ti farà trovare, al nuovo accesso, l’ultima versione salvata del messaggio."
} |
{
"en": "They are very much indebted...",
"it": "Lei è davvero molto impegnato..."
} |
{
"en": "(It is not from a misericord and as a temporal godiment.",
"it": "(se non da una Nostra misericordia e come temporaneo godimento."
} |
{
"en": "Highest percentage of winning games",
"it": "più alta percentuale di game vinti"
} |
{
"en": "ILO proposes a human-centred agenda for the future of work, which ‘strengthens the social contract by placing people and the work they do, at the centre of economic and social policy and business practice’.",
"it": "Dal canto suo l’Ilo propone un programma «centrato sull’uomo per il futuro del lavoro che rafforza il contratto sociale mettendo le persone e il loro lavoro al centro della politica economica e sociale e delle pratiche commerciali»."
} |
{
"en": "“It is customary to blame secular science and anti-religious philosophy for the eclipse of religion in modern society,” he wrote.",
"it": "\"Si è soliti incolpare la scienza laica e la filosofia antireligiosa dell'eclissi della religione nella società moderna."
} |
{
"en": "Don't you see, every day, around you, a big crowd of disabled ones that are “moving” themselves about, while being totally unable to get rid of their lack of freedom?",
"it": "Ci rendiamo conto che ogni giorno intorno a noi c’è una folla di paralitici, che “si muovono” molto, ma non riescono a sfuggire alla loro mancanza di libertà?"
} |
{
"en": "Neutrons have thus developed a reputation that is unreliable.",
"it": "I neutrini hanno quindi sviluppato una reputazione non rilevabile."
} |
{
"en": "There were 9 results tagged with Napoli",
"it": "C'erano 9 risultati taggati con napoli"
} |
{
"en": "Forged In Fire (live)",
"it": "Fuoco Nel Fuoco (Live)"
} |
{
"en": "His 1625 Proclamation ordered that Irish political prisoners be sent to England and sold to English colonies in the Caraibi.",
"it": "Il suo proclama del 1625 ordinava che prigionieri politici Irlandesi fossero inviati all'estero e venduti ai coloni inglesi nei Caraibi."
} |
{
"en": "Many put it into practice.",
"it": "Alcuni di voi l’hanno messo in pratica."
} |
{
"en": "As Infowars reports, the National Cancer Institute has updated its website to include various studies that show that cannabis “inhibites tumor growth, and Marijuana kills tumor cells, causing cell death, blocking cell growth, and blocking the development of healthy vasculature necessary for tumors to grow,” and in the short term protecting normal and healthy cells.",
"it": "Come riporta Infowars, National Cancer Institute ha aggiornato la sua pagina per includere vari studi che rivelano come la cannabis “pu inibire la crescita del tumore, e come la Marijuana uccide le cellule tumorali,provocando esattamente la morte delle cellule, bloccando la crescita delle cellule, e bloccando lo sviluppo dei vasi sanguigni necessari per i tumori per crescere”, e nel frattempo proteggendo cellule normali e sane."
} |
{
"en": "Scary of the capezzolo, which normally should not be;",
"it": "scarico dal capezzolo, che normalmente non dovrebbe essere;"
} |
{
"en": "Like the Méhari of 1968, E-MEHARI is: – decapotable, with a removable capote that fits through a lateral scomparse system, with transparent eyes.",
"it": "Come la Méhari del 1968, E-MEHARI è: – decapottabile, con una capote removibile che si chiude grazie a un sistema laterale a scomparsa, con ampie vetrate trasparenti."
} |
{
"en": "In some cases, such as in the Basque countries, the governor has taken the initiative.",
"it": "In alcuni casi, come quello dei Paesi Bassi, hanno l’appoggio del governo."
} |
{
"en": "Watch for the expiration date specified by the manufacturer.",
"it": "Attenzione alla data di scadenza indicata dal fabbricante."
} |
{
"en": "Now that the agreement with DoJ has been reached, GBT and Full Tilt Poker will now turn to memorializing the final terms of their agreement, to bring this matter to a complete resolution as soon as possible.",
"it": "Ora che l'accordo con il DOJ è concluso, il GBT e Full Tilt Poker potranno definire i dettagli dell'accordo di cessione, per giungere alla risoluzione completa il più presto possibile."
} |
{
"en": "Unfortunately, while passing the chronometer line, the buggies N°202 et 211 crashed into each other.",
"it": "Sfortunatamente, mentre passava la linea del cronometro, i buggy N ° 202 e 211 si schiantano l’uno contro l’altro."
} |
{
"en": "Today, Pirati dei Caraibi’s films generated more than $25 million at the box office, and the relative videogames sold more than $6 million worldwide.",
"it": "A oggi, i film della serie Pirati dei Caraibi hanno generato oltre 2,5 miliardi di dollari al box office e i relativi videogame hanno venduto più di 6 milioni di copie a livello mondiale."
} |
{
"en": "Ballett su sci (acroski) (1988 and 1992)",
"it": "Balletto sugli sci (acroski) (1988 e 1992)"
} |
{
"en": "I am the first to have success in the work.",
"it": "Sarai il primo ad avere successo nel lavoro."
} |
{
"en": "CLICK HERE to create one.",
"it": "Clicca qui per crearne uno."
} |
{
"en": "The RougeBlock program was developed to target the attackers at their most sensitive point: their mouth.",
"it": "Il programma RougeBlock è stato sviluppato per colpire i contraffattori nel loro punto più sensibile: il loro portafoglio."
} |
{
"en": "They said it was half a mile long and three stories high, that fifty technicians walked the corridors within its structure continuously.",
"it": "Dicevano che era lungo mezzo miglio e alto come una casa a tre piani, e che cinquanta tecnici si aggiravano continuamente nell'interno delle sue strutture."
} |
{
"en": "The Fuehrer is naturally very interested in things in some way with his erratic experience, and he is obviously compelled when he showed him the quadruple and pointed out the problems that she was having to deal with.",
"it": "Il Fuehrer è naturalmente molto interessato nelle cose in qualche modo connesse con la sua esperienza di guerra, e si è ovviamente commosso quando gli ho mostrato il quadro e spiegato i problemi cui lei è andato incontro nell’averglielo spedito."
} |
{
"en": "16 Then came the first, saying Lord, thy pound hath gained ten pounds.",
"it": "[16] Si presentò il primo e disse: Signore, la tua mina ha fruttato altre dieci mine."
} |
{
"en": "This political division had its roots in the class, as the major part of the autonomous party, which changed its name in the cornice of Austria, and was opposed to adering other parts of Croatia, like the Partito del Popolo, belonging to the richest of the administrators and managers.",
"it": "Questa divisione politica ha avuto le sue radici nella classe, come la maggior parte del partito autonomo, che ha voluto l'autonomia dalmata nella cornice d'Austria e fu contro aderire altre parti della Croazia, come voluto dal Partito del Popolo, apparteneva ai ceti più ricchi dei funzionari e amministratori."
} |
{
"en": "She is not obliged to love who she loves!",
"it": "Ella non è obbligata ad amare chi la ama!"
} |
{
"en": "Martin Schulz, the European Parliament’s president, said: “If all Member States take part voluntary or legally in the release of fugitives, there will be no crisis.”",
"it": "La risposta del presidente del Parlamento europeo Martin Schulz è chiara : \"Se tutti gli stati membri partecipassero volontariamente o per obbligo di legge alla ricollocazione dei rifugiati, non ci sarebbe nessuna crisi\"."
} |
{
"en": "Develop a medicine that will proceed at a balanced speed to solve some of the energy problems, such as cancer, AIDS and other things that fundamentally were a result of the energetic imbalance of the power of the energy.",
"it": "Vedrete sviluppi nella medicina che procederà a velocità sbalorditiva per risolvere alcuni dei problemi della Vecchia Energia, come il cancro, l’AIDS e altre cose che fondamentalmente erano un risultato dello squilibrio energetico del potere della Vecchia Energia."
} |
{
"en": "Apparel design and development in pressure and non",
"it": "studio e progettazione apparecchiature in pressione e non"
} |
{
"en": "Weddings are among them.",
"it": "Le partecipazioni matrimonio sono tra queste."
} |
{
"en": "He was appointed to Rome, where he received licensure and a doctorate in teology, under the title of the Doctrina de Fide apud Sanctum Ioannem a Cruce.\"",
"it": "Poi fu mandato a Roma, dove consegui' la licenza e il dottorato in teologia, con la tesi dal titolo Doctrina de fide apud Sanctum Ioannem a Cruce''."
} |
{
"en": "They are ONLY weapons of war, and nothing else.",
"it": "Quelle sono le armi da guerra e nessun'altra."
} |
{
"en": "They can be found on both sides of the leaf, since on the face of the leaf they sting and on the back they lay the eggs, just like the whitefly.",
"it": "Possono essere trovati su entrambi i lati della foglia , poiché sulla faccia della foglia pungono e sul dorso depongono le uova, proprio come la mosca bianca ."
} |
{
"en": "170:4.15.Although Jesus referred one phase of the kingdom to the future and did, on numerous occasions, intimate that such an event might appear as a part of a world crisis; and though he did likewise most certainly, on several occasions, definitely promise sometime to return to Urantia, it should be recorded that he never positively linked these two ideas together.",
"it": "170:4.15Anche se Gesù fece allusione ad una fase del regno nel futuro e dichiarò in numerose occasioni che un tale evento poteva apparire come parte di una crisi mondiale; e sebbene egli promise con tutta certezza, in parecchie occasioni, che un giorno sarebbe sicuramente tornato su Urantia, si dovrebbe tenere presente che egli non ha mai collegato positivamente queste due idee."
} |
{
"en": "1.The Member States demonstrate that, as a result of the assessment made under Article 66 that creditors under Article 65, paragraph 2, received, in the payment of their credit, a sum less than that which would be recovered in a liquidation with an ordinary insolvency procedure, such creditors have the right to ignore the difference from the authority to resolve the crisis.",
"it": "1.Gli Stati membri provvedono a che, qualora dalla valutazione effettuata a norma dell’articolo 66 emerga che gli azionisti e creditori di cui all’articolo 65, paragrafo 2, hanno ricevuto, in pagamento dei loro crediti, una somma inferiore a quella che avrebbero recuperato in una liquidazione con procedura ordinaria di insolvenza, tali azionisti e creditori abbiano il diritto a incassare la differenza dall’autorità di risoluzione della crisi."
} |
{
"en": "So it does not build an atmosphere of trust and security.",
"it": "Cos non si costruisce un’atmosfera di fiducia e sicurezza"
} |
{
"en": "The Shetland Islands Council can now legally prescribe “nature” to their residents.",
"it": "I dottori delle Isole Shetland possono ora letteralmente prescrivere la “natura” ai loro pazienti"
} |
{
"en": "03x01 Now More Than Ever, We Care About You October 5, 2018",
"it": "1 Now More Than Ever, We Care About You Ora più che mai, ci teniamo a voi 5 ottobre 2018 5 ottobre 2018"
} |
{
"en": "It is only the last, when it is clear that all the colors that during life atteigned to pastors, but predicated dottrine against the ones of Christ, were in fact only merchants, slanderers of illusions.",
"it": "Quello è soltanto l’ultimo, quando appare chiaro che tutti coloro che durante la vita si atteggiavano a pastori, ma predicavano dottrine opposte a quelle di Cristo, erano in realtà solo mercenari, spacciatori di illusioni."
} |
{
"en": "Afraid to rock the boat and make a mess.",
"it": "per paura di scuotere la barca e fare un pasticcio"
} |
{
"en": "Daft Punk has not played at my house.",
"it": "Daft Punk Is Playing In My House gli è riuscita male."
} |
{
"en": "Meanwhile, the Dominican Sisters of St Joseph are thriving too.",
"it": "Nel frattempo anche le suore domenicane di San Giuseppe stanno prosperando."
} |
{
"en": "All the elements of the quadrangle are approximated: the aim of the pitter is to represent the objects eliminating the superfluous details and thus the forms, without resorting to special features.",
"it": "Tutti gli elementi del quadro sono dipinti approssimativamente: l'obiettivo del pittore è di rappresentare gli oggetti eliminando i dettagli superflui e semplificandone cos le forme, senza soffermarsi sui particolari."
} |
{
"en": "Can I access the Internet from the Library?",
"it": "Posso accedere ad internet dalla biblioteca?"
} |
{
"en": "Based on open standards, CommuniGate Pro provides an integrated platform for Store-and-Forward (E-mail, Calendaring) and Real-Time (VoIP, Video, Instant Messaging, White Boards) communications over IPv4 and IPv6.",
"it": "Basato sull'uso di standard aperti, CommuniGate Pro fornisce una piattaforma integrata per comunicazioni Store-and-Forward (E-mail, Calendaring) e Real-Time (VoIP, Video, Instant Messaging, White Boards) su reti IPv4 e IPv6."
} |
{
"en": "There are plenty of reasons why stainless is really a much preferred material and opt for it for the pipe fittings due to these same reasons.",
"it": "Ci sono tanti motivi per cui l’acciaio inossidabile è un materiale molto preferito e si dovrebbe anche prendere in considerazione per i vostri accessori per tubi a causa di questi stessi motivi."
} |
{
"en": "This does not mean that the U.S. seeks to isolate China – but only that it is isolated in the sense that the U.S. conforms to maintaining its normal relations with China on parity, not on ecclesiastical grounds.",
"it": "Questo non significa isolare gli Stati Uniti che cercano di isolare la Cina – ma solo isolandoli nella misura in cui gli Stati Uniti si conformino a mantenere i legami normali con l’Asia basati sulla parità, non sull’egemonia."
} |
{
"en": "Both the hunter and the hunted, the October Boy is the prize in an annual rite of life and death.",
"it": "Preda e cacciatore insieme, October Boy è il premio di un rituale tra vita e morte che si svolge ogni anno."
} |
{
"en": "\"We can do all that we want to do on our page.",
"it": "\"Dobbiamo poter possedere tutto quello che mettiamo sulla nostra pagina."
} |
{
"en": "However, its use of the term science has a different meaning than that of the term \"scientific metal\".",
"it": "Si noti, tuttavia, che il suo uso del termine scienza porta un significato diverso da quella di cui il termine \"metodo scientifico\"."
} |
{
"en": "Grand maestros of the past like Albrecht Dürer and Francisco Goya have created with the innovative techniques of Aquaforte and Aquatinta true and their own ammirati capolavores around the world.",
"it": "Grandi maestri del passato come Albrecht Dürer e Francisco Goya hanno creato con le tecniche incisorie dell’Acquaforte e dell’Acquatinta veri e propri capolavori ammirati in tutto il mondo."
} |
{
"en": "50 Things I wish someone told me before having babies…",
"it": "Le 50 cose che avrei preferito mi dicessero prima di avere un bambino"
} |
{
"en": "I still think it’s based on the fact that our protagonists face one against the other.”",
"it": "Ancora, penso che sia basato sul fatto che i nostri protagonisti si scontrano l’uno contro l’altro.”"
} |
{
"en": "• Places start as large black holes, condensate into supergigantia roe, gigantia arancio, gale and sometimes black holes, places of the main line, then to blue holes, then supernovas.",
"it": "• Stelle iniziano come grandi nuvole di polvere, condensano in supergiganti rosse, giganti arancio, giallo e poi bianco, stelle della sequenza principale, poi su fino a giganti blu, poi supernova."
} |
{
"en": "Probiotics and enzymes for dogs",
"it": "Probiotici ed enzimi per cani"
} |
{
"en": "They work and perhaps produce but no one knows.",
"it": "Hanno prodotto e possono ancora produrre violenza ma loro non lo sanno."
} |
{
"en": "It provides an effective contraceptive protection.",
"it": "Fornisce un’elevata protezione contraccettiva."
} |
{
"en": "In the case of a succession of contracts at a time determined in accordance with Directive 1999/70/EC with the same employer, the succession of such contracts is taken into account at the end of the year of the Union.",
"it": "Nel caso di una successione di contratti a tempo determinato ai sensi della direttiva 1999/70/CE con lo stesso datore di lavoro, la somma di tali contratti è presa in considerazione ai fini del calcolo dell'anzianità."
} |
{
"en": "For group bookings of more than nine people, please contact your local British Airways office.",
"it": "Per prenotazioni di gruppi composti da più di nove persone, la preghiamo di contattare il suo ufficio British Airways locale."
} |
{
"en": "In the village you can visit the Augustinian Mausoleum.",
"it": "Nelle vicinanze si potrà visitare il Mausoleo di Augusto."
} |
{
"en": "Send your men and see to it that this stronghold is destroyed!",
"it": "Invia i tuoi uomini ad assicurarsi che quella roccaforte sia stata distrutta!"
} |
{
"en": "Local affairs; 2.",
"it": "Degli affari interni;2."
} |
{
"en": "Among all the ideas we received, we chose the best three.",
"it": "Tra tutte le idee ricevute scelgieremo le migliori tre."
} |
{
"en": "At the same time, the activities that had been initially organized as Divisions were re-aggregated into homogeneous operating companies coherent with international development strategies, leaving functions of strategic and industrial guidance and control to Finmeccanica.",
"it": "Le attività, prima organizzate come divisioni, furono riaggregate in società operative omogenee e coerenti con la strategia di sviluppo internazionale, lasciando a Finmeccanica le funzioni di indirizzo e controllo strategico e industriale."
} |
{
"en": "We can explain this Pontryagin dualalism in another way: displaystyle Gamma is dual to the discrete group of all the p n displaystyle pn -like of the unit in the complex numbers.",
"it": "Possiamo esprimere questo dualismo di Pontryagin in un altro modo: displaystyle Gamma è duale al gruppo discreto di tutte le radici p n displaystyle pn -esime dell'unità nei numeri complessi."
} |
{
"en": "- any substance substituted for green or water,",
"it": "- qualsiasi spuntino sostituito da tè verde o acqua,"
} |
{
"en": "Trump, as he told the U.S. Congress in March, plans to build a nuclear arsenal “strong and capable of launching any kind of aggression.”",
"it": "Trump, come ha detto al Congresso nel discorso di marted, intende costruire un arsenale nucleare “cos forte e potente da scoraggiare qualsiasi atto di aggressione”."
} |
{
"en": "Later, Hart appeared with another video in which he announced that the Academy of Motion Picture Arts and Sciences had given an ultimatum: you would have to fight or you would have to hire a new director.",
"it": "Ore dopo, Hart è riapparso con un altro video in cui annunciava che l’Academy of Motion Picture Arts and Sciences gli aveva dato un ultimatum: si sarebbe dovuto scusare oppure avrebbero trovato un nuovo conduttore."
} |
{
"en": "It is the time of the people series",
"it": "E' il tempo delle persone serie"
} |
{
"en": "From unleashed dragons, samurais and Katana blades, to symbolic Koi fish representing an ancient legend, these cards are made to be used, but designed to capture the imagination.",
"it": "\"Dai draghi scatenati, i samurai e le lame di Katana, ai pesci koi simbolici che rappresentano un'antica leggenda, queste carte sono fatte per essere utilizzate, ma progettate per catturare l'immaginazione.\""
} |
{
"en": "Terzani and Rex have a lot to learn, through familiar conflicts, truces, and the risk of dying.",
"it": "Terzani e Rex hanno molto da districare, tra conflitti familiari, partite truccate e il riciclaggio di denaro..."
} |
{
"en": "In Metajna you will find all sorts of dishes, mostly seafood - all kinds of fish freshly caught by the local fishers.",
"it": "A Metajna troverete tutti i tipi di piatti, principalmente a base di pesce - tutti i tipi di pesce appena pescato dai pescatori locali."
} |
{
"en": "From these daily vicissitudes to the fates of entire human lives, there is nothing that does not reveal the Creator’s plans and His sovereignty; there is nothing that does not send the message that ‘the Creator’s authority cannot be exceeded,’ that does not convey the eternal truth that ‘the Creator’s authority is supreme’” (“God Himself, the Unique III” in The Word Appears in the Flesh).",
"it": "Da queste vicissitudini quotidiane al destino di intere vite umane, non c’è nulla che non riveli i Suoi progetti e la Sua sovranità; non c’è nulla che non invii il messaggio secondo cui ‘l’autorità del Creatore non può essere superata’, che non trasmetta la verità eterna secondo cui ‘l’autorità del Creatore è suprema’” (“Dio Stesso, l’Unico III” in La Parola appare nella carne)."
} |
{
"en": "According to a laburist statement, Corbyn “has shunned the credibility of government officials, following the statements of government conservators and ministers who are seeking to replace the prime minister.”",
"it": "Secondo una dichiarazione laburista, Corbyn “ha sollevato dubbi sulla credibilità degli impegni del governo, in seguito alle dichiarazioni dei parlamentari conservatori e dei ministri del governo che cercano di sostituire il primo ministro”."
} |
{
"en": "The ground fortresses were built at about 24,600 by soldiers and officers.[41] Among the German fortresses were the pre-dreadnought Slava and Tsesarevitch, the coroner Bayan, the Admiral Makarov, and the Diana, 26 cavalrymen, and many torpedoes and cannons.",
"it": "La forze terrestri ammontavano a circa 24.600 tra soldati ed ufficiali.[41] Contro le forze tedesche i russi opponevano le vecchie pre-dreadnought Slava e Tsesarevitch, l'incrociatore corazzato Bayan, l'Admiral Makarov, ed il Diana, 26 cacciatorpediniere, e molte torpediniere e cannoniere."
} |
{
"en": "Even if Saltriovenator was not an aquatic dinosaur, the environment in which the carcass was deposited was likely pelagic, according to the associated ammonia fossils.",
"it": "Anche se Saltriovenator non era un dinosauro acquatico, l'ambiente in cui si è depositata la sua carcassa era probabilmente pelagico, a giudicare dai fossili di ammoniti associati."
} |
{
"en": "Real Madrid is the first team to qualify for the Champions League.",
"it": "Real Madrid è la prima squadra che raggiunge per riconvalidare il titolo di campione nella competizione della Champions"
} |
{
"en": "“Modern education tends to focus primarily on material development.",
"it": "“L'istruzione moderna tende a concentrarsi principalmente sullo sviluppo materiale."
} |
{
"en": "Conditions to use Facebook.",
"it": "Condizioni che accetti nell'usare Facebook."
} |
{
"en": "Especially when we're talking about politics.",
"it": "Soprattutto quando stai parlando di politica."
} |
{
"en": "Joseph Zen and the three new bishops of the diocesan diocese have supported the battalions for democracy.",
"it": "Joseph Zen e i tre nuovi vescovi ausiliari della diocesi hanno sostenuto le battaglie per la democrazia."
} |
{
"en": "The building was constructed under the rule of Yusuf ibn Tashfin.",
"it": "Questo nome venne associato a questa città dal suo fondatore Yusuf ibn Tashfin."
} |
{
"en": "It is unfortunate that this visitor decided to behave so inappropriately and we apologise for any offence this has caused.”",
"it": "Sfortunatamente il comportamento che questo visitatore ha deciso di tenere è stato quantomai inappropriato e ci scusiamo per le offese che ha causato\"."
} |
{
"en": "The object of the law is not only the conformity to the ancient dogma on abortion, but also on contraception, vasectomies, vitro fertilization and adoptions for sexually transmitted diseases.",
"it": "L’obiettivo della legge non è solo la conformità al dogma secolare sull’aborto, ma anche sulla contraccezione, vasectomie, fertilizzazione in vitro e adozioni per coppie omosessuali."
} |
{
"en": "The question is not so much where bitcoin & Co. will be, but how much more likely it will be.",
"it": "La domanda non è tanto dove saranno bitcoin & Co., quanto piuttosto se ci saranno."
} |
{
"en": "Language is an orchestra",
"it": "Lingua è un'orchestra"
} |
{
"en": "· In relation to Jerusalem:",
"it": "E, in particolare, relativamente a Gerusalemme:"
} |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.