id
int32
4
55.6M
score
float32
1.06
1.25
translation
dict
10,523,401
1.101339
{ "en": "If he discovers that some are maintained by the larger number of Churches, others by the Churches of weightiest authority, although this condition is not likely, he should hold them of equal value.12", "ro": "Dacă el descoperă că unele sunt menţinute de un mare număr de Biserici şi altele de Biserici de cea mai importantă autoritate, deşi această condiţie nu este posibilă, el ar trebui să le considere ca având o valoare egală.12" }
43,545,615
1.06495
{ "en": "She may be small, but your pup will have a big appetite and big calorie demands to give her body the energy to develop healthy bones, organs, skin, and coat.", "ro": "Cateii pot fi mici, dar puii pot avea un mare apetit si o mare nevoie de calorii pentru a da corpului substantele pentru a dezvolta sistemul osos, muscular, organele, pielea si blanita sanatoase." }
14,488,262
1.092999
{ "en": "You’re so gorgeous / I can’t say anything to your face / ‘Cause look at your face / And I’m so furious / At you for making me feel this way / But, what can I say? / You’re gorgeous", "ro": "De asemenea, susţinerea ritmului alert pe calea de întoarcere (în trepte de creştere, spre casă) este mai uşor de susţinut decât dacă s-ar desfăşura tot în punctul terminus”Punctul terminus inteleg ca se refera la acel punct de cea mai joasa vibratie planetara." }
37,367,702
1.068328
{ "en": "The quiet embraced us.", "ro": "Liniştea m-a îmbrăţişat" }
38,360,857
1.067733
{ "en": "The framework of pedagogical art is complex.", "ro": "întreabă: sunt cu adevărat bărbat?" }
23,387,092
1.080002
{ "en": "Council Regulation (EC) No 617/2007 of 14 May 2007 on the implementation of the 10th European Development Fund under the ACP-EC Partnership Agreement", "ro": "având în vedere Regulamentul (CE) nr. 617/2007 al Consiliului din 14 mai 2007 privind punerea în aplicare a celui de-al zecelea Fond European de Dezvoltare în cadrul Acordului de parteneriat ACP-CE (6)," }
19,156,053
1.0854
{ "en": "As far as I know, although I admit my lack of knowledge in religion field (beyond reading the Bible), it is considered that the soul is received at conceiving.", "ro": "Daca nu ma insel, desi imi recunosc incultura in domeniul religiei (dincolo de lectura Bibliei), se considera ca la conceptie se primeste sufletul." }
39,678,201
1.066976
{ "en": "Designing , exploiting and maintaining computer systems for control and communication in electrical engineering;", "ro": "programarea, exploatarea şi mentenanţa sistemelor informatice de control şi comunicaţie în ingineria electrică;" }
1,524,102
1.138344
{ "en": "This means that the information you share, with name and preferences, will be visible to visitors of your personal pages.", "ro": "Aceasta înseamnă că informațiile pe care le partajați, cu nume și preferințe, vor fi vizibile vizitatorilor paginilor dvs. personale." }
11,579,149
1.098912
{ "en": "“The Federal Government has confirmed that 110 students of the Government Science and Technical College in Dapchi, Yobe State, are so far unaccounted for, after insurgents believed to be from a faction of Boko Haram invaded their school on Monday”, the information ministry said in a statement.", "ro": "„Guvernul federal a confirmat că 110 studente ale Colegiului Științific și Tehnic al Guvernului din Dapchi, statul Yobe, lipsesc, după ce insurgenții care se crede că provin dintr-o fracțiune a lui Boko Haram, au invadat luni școala”, a declarat ministrul de informații, într-o declarație." }
47,878,478
1.062966
{ "en": "Art.17.1.d (d) develop and strengthen national, subregional and regional research capabilities in affected developing country Parties, particularly in Africa, including the development of local skills and the strengthening of appropriate capacities, especially in countries with a weak research base, giving particular attention to multidisciplinary and participative socio-economic research;", "ro": "d) dezvolta si consolideaza capacitatile de cercetare nationale, subregionale si regionale in cadrul partilor-tari in curs de dezvoltare afectate, mai ales din Africa, incluzand dezvoltarea competentelor locale si consolidarea capacitatilor corespunzatoare, in special in tarile cu o slaba baza de cercetare, acordand o atentie deosebita cercetarii socioeconomice multidisciplinare si participative;" }
42,607,220
1.065417
{ "en": "Your personal information is also collected through the interactivity that you can establish with our website, as follows:", "ro": "Informațiile dvs. sunt, de asemenea, colectate prin intermediul interactivității care poate fi stabilită între dvs. și site-ul nostru, după cum urmează:" }
52,715,014
1.061037
{ "en": "Our eyes were not made to see at a close distance for hours at a time without a break.", "ro": "Ochii noștri nu sunt făcuți să privească ore în șir fără nicio pauză." }
2,035,848
1.133948
{ "en": "I was impressed with the conciseness of his answers to my questions and by his ability to explain every detail of gassing procedures.", "ro": "Am fost impresionat de concizia răspunsurilor sale la întrebările mele şi de abilitatea sa de a explica orice detaliu al procedurilor de gazare." }
21,900,146
1.081764
{ "en": "Let us now discuss the factors you must consider when picking this walking assist.", "ro": "Sa vorbim acum despre factorii de care trebuie sa tineti cont atunci cand alegeti acest ajutor pentru mers pe jos." }
10,828,463
1.10062
{ "en": "In what way could my own behaviour in relation to the crime, my criminal record or failure to cooperate during the compensation proceedings affect my chance of receiving compensation, and/or the amount I receive?", "ro": "Cum ar putea afecta comportamentul meu în legătură cu infracțiunea, cazierul meu judiciar sau lipsa mea de cooperare în timpul procedurii de despăgubire șansele de a primi despăgubiri și/sau suma pe care o primesc?" }
25,370,439
1.077852
{ "en": "After a year, I changed jobs.", "ro": "Dupa un an am putut sa schimb locul de munca." }
9,913,841
1.102823
{ "en": "On the evening of 1 July, he is alleged to have told his secretary Jean de Chavigny, “You will not find me alive at sunrise.”", "ro": "În seara zilei de 1 iulie, se presupune că i-a spus secretarului său Jean de Chavigny: \"Nu mă veți găsi în viață la răsărit\"." }
29,061,846
1.074365
{ "en": "I’m not leaving until I see him.", "ro": "Nu mă las până nu îl văd făcut." }
23,468,625
1.07991
{ "en": "U.S. society is far more violent.", "ro": "societatea americană ca fiind foarte violentă." }
45,911,262
1.063833
{ "en": "Audi Prologue concept at the L.A. Auto Show.", "ro": "Audi a prezentat conceptul Prologue in cadrul Salonului Auto de la Los Angeles." }
11,457,501
1.099184
{ "en": "Qualified contractors and freelancers are everywhere and are eager to handle your tasks.", "ro": "Antreprenorii calificați și persoanele independente sunt peste tot și sunt dornici să-ţi gestioneze sarcinile." }
34,392,435
1.070255
{ "en": "His book was a bestseller in his own time.", "ro": "O carte care a fost bestseller la vremea ei." }
3,433,382
1.12517
{ "en": "In Romania, Telekom has eight M2M solutions in its portfolio and benefits from the access to the most advanced technology platforms developed by the research and development divisions of the Group.", "ro": "În România, Telekom are 8 soluții M2M în portfoliu și beneficiază de acces la cele mai avansate platforme tehnnologice dezvoltate de diviziile de cercetare și dezvoltare ale Grupului." }
8,670,178
1.10607
{ "en": "77% expect to work harder than previous generations.", "ro": "77% anticipează că vor munci mai mult decât generațiile anterioare;" }
28,348,817
1.074993
{ "en": "P is closed, nonempty and P≠{θ};", "ro": "Numele meu e Fechită, nu Fechiţă. 😛" }
29,246,906
1.074205
{ "en": "Fenced off by a wall of trees, about 20 km from the high rises towering over Dubai's city centre, there lies a small solar-powered settlement aiming to become a green oasis in the desert.", "ro": "Împins de un zid de copaci, la aproximativ 20 km de înălțimile înalte, înălțându-se peste centrul orașului Dubai, există o mică așezare cu energie solară care are ca scop să devină o oază verde în deșert." }
3,395,049
1.125371
{ "en": "Many people choose mediation because they want the advice of an attorney but don’t want to pay for two attorneys.", "ro": "Mulți oameni aleg medierea deoarece doresc sfatul unui avocat, dar nu doresc să plătească pentru doi avocați." }
16,843,366
1.088917
{ "en": "And maybe even more importantly, why did they do it?", "ro": "Si poate mai important, de ce ati facut-o?" }
24,728,848
1.078524
{ "en": "From one angle, the piece depicted a child in a hat with a sled enjoying a shower of snow and attempting to catch the flakes on his tongue.", "ro": "Dintr-un unghi, lucrarea arată un copil cu o sanie, aparent bucurându-se de un duș de zăpadă și încercând să prindă fulgii cu limba." }
40,984,077
1.066262
{ "en": "You will recall that Facebook had previously announced an upcoming Dislike button.", "ro": "Facebook va introduce, în curând, butonul Dislike." }
10,822,814
1.100633
{ "en": "Operation of internal controls throughout the period.", "ro": "desfăşurare al controalelor interne de-a lungul perioadei." }
22,858,903
1.080612
{ "en": "It is true that the number of people arrested and imprisoned has decreased.", "ro": "Numărul persoanelor reţinute şi arestate este în scădere." }
48,356,322
1.062763
{ "en": "The police have launched a hunt to apprehend him.", "ro": "Poliţia a lansat o adevărată vânătoare pentru a-l găsi." }
48,068,795
1.062884
{ "en": "The antichrist would conquer the world", "ro": "Antihrist va cuceri pe toată" }
52,879,148
1.060976
{ "en": "I think in two or three years I am going to make £60,000, maybe more.", "ro": "Cred că în doi sau trei ani voi face 60.000 de lire sterline, poate şi mai mult“, spune acum bărbatul." }
42,942,594
1.065249
{ "en": "“A real one, I mean.", "ro": "Una adevărată, adică." }
37,747,492
1.068098
{ "en": "Dealing with a mountain of non-performing loans (NPLs) in the banking sector were among the sticking points in talks.", "ro": "Modul de abordare a unui adevarat munte de credite neperformante in sectorul bancar a fost unul dintre punctele de frictiune in negocieri." }
50,465,703
1.061902
{ "en": "Hypothyroidism, bladder cancer, and multiple myeloma linked to agent orange herbicide exposure: study.", "ro": "Hipotiroidismul, cancerul vezicii urinare și mielomul multiplu legate de expunerea la erbicidul Agent Orange: Studiul" }
15,170,521
1.091759
{ "en": "Because I seek not mine own will,", "ro": "Sunt destule catzeluse care fata si carora le mor puii. important este ca fizic ea sa fie ok, adica sa nu ramana cu resturi de placenta in interiorul uterului, altfel risca o infectie." }
25,841,846
1.077372
{ "en": "\"Do you think we'll ever see him again?\"", "ro": "“Credeţi că o să-l mai vedeţi vreodată?”" }
12,267,883
1.097415
{ "en": "John Fogerty performing in Lucca, Italy, July 2009", "ro": "John Fogerty în Lucca, Italia, 2009" }
42,639,398
1.065401
{ "en": "Not a special printer, not special ink.", "ro": "Nu hartie speciala sau cerneala speciala." }
11,984,398
1.098024
{ "en": "“We’re discussing a scriptural disaster in this superb zone of Mati,” he said.", "ro": "“Vorbim despre o catastrofă biblică în această minunată zonă, Mati”, a spus el." }
30,502,775
1.073158
{ "en": "Blessed are you when people hate you, and exclude and insult you, and denounce your name as evil on account of the Son of Man.", "ro": "Dimpotrivă „Fericiţi veţi fi când oamenii vă vor urî pe voi şi vă vor izgoni dintre ei, şi vă vor batjocori şi vor lepăda numele voastre ca rău din pricina Fiului Omului." }
35,396,080
1.069579
{ "en": "“We intend to develop a modern system of logistics and transport in Moldova which will attract more investments in the field and will contribute towards the creation of more jobs for citizens,” Mrs. Drăgălin promised.", "ro": "Scopul nostru este să dezvoltăm în Moldova un sistem de transport și logistică modern, care să atragă mai multe investiții în domeniu și să contribuie la crearea mai multor locuri de muncă pentru cetățeni”, a spus ea." }
30,715,395
1.072987
{ "en": "I'll have a word with the Doc even.\"", "ro": "Versiune printabila De vreo două zile, televiziunea B1 i-a dedicat emisiuni întregi secretarului de stat în MAI Raed Arafat, după scandalul izbucnit la ISU București." }
40,686,940
1.066422
{ "en": "I laugh all day with them.", "ro": "Am râs toată seara cu ei." }
23,215,061
1.080199
{ "en": "NGOs (especially smaller ones) need funding in order to execute their programs and research projects.", "ro": "ONG-urile, în special asociațiile mici, depun eforturi considerabile pentru a-și putea finanța programele și proiectele lor." }
26,854,296
1.076376
{ "en": "Which is Longest Flight in the World?", "ro": "Care este cel mai lung zbor din lume?" }
14,949,772
1.092155
{ "en": "ICI Caldaie follows its customers from the early design stages to the realization of the final product.", "ro": "ICI Caldaie își asistă clienţii de la primele faze de proiectare până la realizarea produsului final." }
3,828,433
1.123188
{ "en": "There is no question that the overwhelming majority of the German people supported Hitler, though often only passively.", "ro": "XX. Nu exista nici o indoiala ca majoritatea covarsitoare a poporului german l-a sprijinit pe Hitler, desi adesea numai pasiv." }
19,512,480
1.084896
{ "en": "mutual cooperation with international organizations in the field of accounting and financial reporting.", "ro": "să conlucreze cu organizaţiile internaţionale în problemele din domeniul contabilităţii şi raportării financiare." }
47,149,071
1.063281
{ "en": "Destination Wedding in the Maldives", "ro": "Tururi de nuntă în Maldive" }
21,225,964
1.082609
{ "en": "If a similar dispute has been resolved in the past, the court is usually bound to follow the reasoning used in the prior decision.", "ro": "În cazul în care un litigiu similar a fost rezolvat în trecut, curtea este, de obicei, legată să urmeze raționamentul utilizat în decizia anterioară (stare decisis)." }
27,866,537
1.075428
{ "en": "I look forward to seeing how things change - or don't change.", "ro": "Și ca să vezi cum se schimbă (sau tocmai, nu se schimbă) lucrurile." }
7,152,747
1.110497
{ "en": "In other words, by spiritually loving a beautiful beloved, the lover reaches an understanding of absolute beauty.", "ro": "Cu alte cuvinte, iubind spiritual iubitul frumos, cel ce iubeşte atinge înţelegerea frumuseţii absolute." }
48,344,513
1.062768
{ "en": "Operation Cyclone proved to be one of the longest and most expensive covert CIA operations undertaken during the agency’s history.", "ro": "Operatiunea Cyclone a fost una dintre cele mai lungi si mai scumpe operatiuni sub acoperire pe care CIA le-a desfasurat vreodata." }
37,691,702
1.068131
{ "en": "We listen to those around us.", "ro": "Ii ascultam pe cei din jurul nostru." }
37,872,354
1.068023
{ "en": "It does not concern that you do but what you are – that is to say, your state of consciousness.", "ro": "El nu are legatura cu ceea ce faceti, ci cu ceea ce sunteti- adica starea constiintei voastre." }
46,058,665
1.063766
{ "en": "\"I think [Marvel boss] Kevin Feige is really excited by the idea, and if you look at what's happened already in Phase 4 with me and [Thompson's character] Valkyrie and our story, and then in Black Panther the women rule supreme.", "ro": "Kevin Feige pare să fie total de acord, din spusele Tessei: „Cred că Kevin Feige e foarte încântat de idee și, dacă te uiți la ce s-a întâmplat deja în Faza 4 (a Universului Cinematografic Marvel) cu mine și Valkyrie și povestea noastră, apoi în Black Panther, femeile sunt la putere." }
25,625,121
1.077592
{ "en": "When one walks into these places, one can, through sound, access the intelligence factors of the humans who once occupied those skulls.", "ro": "De-asta sunt asa de putine comentarii pe aici...Deci: scrii extraordinar si imi place umanitatea ce razbate din articolele tale." }
24,242,589
1.079049
{ "en": "“If I meet these whores I will have the honour to be the first one to cut their heads off if they will keep spreading their satanic culture against Islam”", "ro": "Voi avea onoarea sa fiu primul care o va decapita, daca ei vor continua sa raspândeasca religia lor satanica împotriva islamului”." }
1,020,154
1.144007
{ "en": "Last but not least, Apple will improve the interface for creating and modifying POIs for those who want to add content to Apple Maps.", "ro": "Nu în ultimul rând, Apple va îmbunătăţi interfaţa de creare şi modificare a punctelor de interes pentru cei care doresc să adauge conţinut pe Apple Maps." }
38,499,601
1.067652
{ "en": "Even when awake, the woman, a nurse, was taciturn, solitary and preoccupied, almost asocial.", "ro": "Chiar şi trează, aceasta era tăcută, singuratică, aproape antisocială." }
6,733,215
1.111834
{ "en": "Nina Planck writes: “An adult who was well-nourished in utero and in infancy may choose to get by on a vegan diet, but babies are built from protein, calcium, cholesterol and fish oil.”", "ro": "Nina Planck scrie: “Un adult care a fost bine hranit in uter si in copilarie poate alege sa treaca la o dieta vegana, dar copiii sunt facuti din proteina, calciu, colesterol si ulei de peste.”" }
46,020,191
1.063783
{ "en": "Being in a relationship that doesn’t meet these needs is considered problematic and dysfunctional by anyone’s definition.", "ro": "Dacă într-o relație nu sunt îndeplinite aceste nevoi, atunci este considerată de toată lumea problematică și disfuncțională." }
8,195,810
1.107396
{ "en": "(a) measures under operational programmes of an association of producer organisations are entirely financed by contributions of those member organisations of that association and that such funding is collected from the operational funds of those member organisations;", "ro": "acțiunile din cadrul programelor operaționale ale unei asociații de organizații ale producătorilor sunt integral finanțate din contribuțiile organizațiilor membre ale asociației respective și că fondurile respective sunt prelevate din fondurile operaționale ale acestor organizații membre;" }
32,339,834
1.071726
{ "en": "It is not necessarily great news for F1's teams, though.", "ro": "•Pentru a-si scapa fiul de inchisoare, o femeie a fost de acord sa plateasca unor escroci 50 milioane de lei O femeie si iubitul ei au fost trimisi in judecata dupa ce au pacalit o femeie ca ii vor scapa fiul de inchisoare." }
40,739,629
1.066393
{ "en": "He has responded to all critiques.", "ro": "A explicat pentru toți criticii." }
29,900,787
1.073653
{ "en": "Although this trend can not be called new, it still has something to surprise.", "ro": "In ciuda faptului ca aceasta tendinta nu poate fi numit o noutate, acesta este inca in la mare cautare." }
24,948,764
1.078292
{ "en": "Afterwards we will start our tour of Prague Castle, pass by Saint Vitus Cathedral, Old Royal Palace and Saint George's Convent to reach the Old Castle Stairs.", "ro": "Imediat dupa aceea vom incepe turul nostru la Castelul Praga, vom trece prin Catedrala Sfantul Vitus, Vechiul Palat Regal si Convent Sfantul Gheorghe pentru a ajunge la Old Castle Stairs (Scarile Vechiului Castel)." }
6,714,301
1.111895
{ "en": "A little more formal is the Museum of Decorative Arts of Quinquela Martín with its excellent collection of works by notable 20th-century Argentinian artists.", "ro": "Un pic mai formal este Muzeul Artelor Decorative din Quinquela Martín cu colecția sa excelentă de lucrări ale unor artiști argentinieni din secolul XX." }
44,746,736
1.064373
{ "en": "And then, we have Max.", "ro": "Însă, acum îl am pe Max." }
48,558,556
1.062678
{ "en": "THIRD is the fact that once you play a musical instrument you will have an excellent way to reduce your stress levels.", "ro": "Al treilea motiv este ca, atunci cand canti la un instrument muzical, poti combate mai usor stresul." }
27,259,197
1.075991
{ "en": "The result is a tour-de-force in 70mm: a cinematic guided meditation(Fricke’s own description) shot in 24 countries on six continents over a 14-month period that unites religious ritual, the phenomena of nature, and man’s own destructive powers into a web of moving images.", "ro": "Rezultatul este un tur de forță pe 70 de milimetri: „o meditație cinematică ghidată” (descrierea îi aparține lui Fricke) filmată în 24 de țări de pe cinci continente, într-o perioadă de 14 luni, care strânge un loc ritualul religios, fenomenele naturii și puterile distructive ale omului, toate într-o rețea de imagini tulburătoare." }
47,784,180
1.063006
{ "en": "You then have three months in which to collect your documentation together and get you application in.", "ro": "Apoi aveți la dispoziție patru luni în care să colectați şi să obţineți documentele necesare și să depuneți cererea dumneavoastră pentru reședință." }
47,379,179
1.063181
{ "en": "My rating for the film: 6.5/10.", "ro": "Nota mea pentru film: 6.5" }
10,760,888
1.100777
{ "en": "Malta is the only other country in the EU with a complete ban on abortion.", "ro": "Malta reprezintă singura ţară din Uniunea Europeană care interzice total avortul." }
11,305,231
1.099525
{ "en": "The 10 Most Popular International Vacations by Americans", "ro": "Cele 10 Cele Mai Populare Vacanțe Internaționale De Către Americani" }
26,035,947
1.077177
{ "en": "Can the wound of identity be healed?", "ro": "Poate fi vindecată rana identitătii de sine?" }
32,909,688
1.071305
{ "en": "But it was a weekend.", "ro": "Dar acesta a fost un week-end." }
11,374,857
1.099369
{ "en": "Cordocentesis is used primarily to detect and treat blood conditions, such as fetal anemia — a low amount of healthy red blood cells in a developing baby.", "ro": "Cordocenteza este folosita, in principal, pentru a detecta si trata conditii ale sangelui, cum ar fi anemia fetala – o lipsa de celule rosii sanatoase la un copil in dezvoltare." }
49,464,216
1.062303
{ "en": "We have permission.", "ro": "Avem autorizație." }
35,414,014
1.069567
{ "en": "“I can tell you from experience, the effect you have on others is the most valuable currency there is.”", "ro": "Va pot spune din experienta, efectul pe care il aveti asupra altora este cea mai valoroasa moneda existenta." }
29,610,323
1.073896
{ "en": "However, less mass in no way translates into less stability – on the contrary, it was possible to increase the torsional rigidity of the frame, bodyshell and body mounts by around 55 percent, from 6537 to 10,162 Nm/deg.", "ro": "Cu toate acestea, scaderea greutatii nu este in niciun fel sinonima cu reducerea stabilitatii, ci dimpotriva – rigiditatea torsionala a sasiului si a caroseriei a fost imbunatatita cu aproximativ 55 procente fata de versiunea anterioara, de la 6.537 la 10.162 Nm/grad." }
13,775,236
1.094352
{ "en": "This has been also influenced by the liquidity deficit in banks under special administration, which recorded current liquidity ratios below the 20 percent minimum allowable level: B.C. ”BANCA SOCIALĂ” S.A. - 3.2 percent, Banca de Economii S.A. - 8.8 percent and B.C. ”UNIBANK” S.A. - 6.3 percent, while the average of remaining banks is 38.1 percent.", "ro": "Aceasta a fost influențată de deficitul de lichiditate la băncile aflate în administrare specială, care au înregistrat indici de lichiditate curentă sub limita minimă admisibilă de 20 la sută: B.C. ”BANCA SOCIALĂ” S.A. – 3.2 la sută, Banca de Economii S.A. – 8.8 la sută și B.C. ”UNIBANK” S.A. – 6.3 la sută, în timp ce media la restul băncilor este de 38.1 la sută." }
18,907,101
1.085755
{ "en": "Helping the baby to accept the breast", "ro": "Convinge copilul sa accepte biberonul" }
14,372,528
1.093214
{ "en": "However, we request that you attempt to resolve any issues with us first before your local supervisory authority.", "ro": "Vă rugăm să încercați să rezolvați mai întâi orice problemă cu noi, înainte de a vă adresa la autoritatea dvs. locală de supraveghere." }
4,720,642
1.119198
{ "en": "Within ten years we’ll have systems that don’t care about batteries anymore.", "ro": "În 10 ani putem avea, deci, la dispoziție asemenea sisteme în care nu ne mai pasă de baterii." }
46,695,565
1.063481
{ "en": "Was it possible for even him to feel a bit space weary?", "ro": "Daca i-a pasat lui ca era spatiu putin?" }
549,239
1.151924
{ "en": "Any child can be born into difficult circumstances but the children of celebrities face unique challenges.", "ro": "Orice copil se poate naște în circumstanțe dificile, dar copiii de celebritati se confruntă cu provocări unice." }
25,722,525
1.077493
{ "en": "People with externalized loci of control attribute what happens to them as controlled by others or by fate.", "ro": "Persoanele cu un locus de control extern pun tot ceea ce li se întâmplă pe seama destinului sau a voinței altor oameni." }
38,963,185
1.067383
{ "en": "To hide and to sleep,", "ro": "În moarte şi în somn," }
53,379,217
1.060792
{ "en": "The diameter between the two sides of the head.", "ro": "Reprezinta diametrul dintre cele doua extremitati ale capului." }
47,173,924
1.063271
{ "en": "negotiated by the president", "ro": "Presedintele negociat" }
46,571,160
1.063536
{ "en": "Last weekend, my wife and I attended a marriage workshop at our church.", "ro": "Ceea ce nu înseamnă weekend-ul trecut, soția mea și am participat la un atelier de căsătorie la biserica noastră." }
49,996,207
1.062088
{ "en": "And this is just to people who see the whole context.", "ro": "Şi preotul-poet o transmite enoriaşilorcititori: „- Crezi tu?/ - Cred, Doamne, ajută necredinţei mele/ şi dacă poţi,/ să nu mă mai pândească/ nici iarba şi nici steaua, / chiar peste florile de gheaţă/ ce vor să Te cunoască,/ trage la noapte, când mă rog,/ ca pe-un amin – perdeaua” (Ajută necredinţei mele, s. n.)." }
9,659,072
1.103466
{ "en": "To achieve its goal, the CCP attacks those who follow Falun Gong’s principles of Truthfulness-Compassion-Forbearance.", "ro": "Pentru a-și atinge scopul, PCC îi atacă pe cei care respectă principiile Falun Gong de Adevăr-Compasiune-Toleranță." }
17,562,548
1.087773
{ "en": "Such a salad will fully replace an early breakfast and will contribute to cleansing.", "ro": "Astfel de amestecuri înlocuiesc un mic dejun complet și contribuie la curățarea intestinelor." }