sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
So but anyways, here's the thing -- is it reminds me of this, which is a sign that you see in Amsterdam on every street corner.
De qualquer forma, a questão é, é que me faz lembrar disto, que é um sinal que se vê em Amesterdão em todas as esquinas.
entailment
Para mim, é uma espécie de metáfora do mundo virtual.
And it's sort of a metaphor for me for the virtual world.
entailment
I look at this photo, and he seems really interested in what's going on with that button, but it doesn't seem like he is really that interested in crossing the street.
Olho para esta foto, e ele parece mesmo interessado no que vai acontecer àquele botão, mas não parece estar muito interessado em atravessar a rua.
entailment
(Risos) E faz-me pensar nisto.
(Laughter) And it makes me think of this.
entailment
Nas esquinas, por todo o lado, as pessoas olham para os seus telemóveis. É muito fácil classificar isto como uma espécie de má tendência na cultura humana.
On street corners everywhere, people are looking at their cell phones, and it's easy to dismiss this as some sort of bad trend in human culture.
entailment
Mas a verdade é que a vida está-se a viver ali.
But the truth is life is being lived there.
entailment
When they smile -- right, you've seen people stop -- all of a sudden, life is being lived there, somewhere up in that weird, dense network.
Quando eles sorriem — vocês já viram gente a parar — de repente, a vida está a ser vivida ali, algures no meio daquela rede, estranha e densa.
entailment
É isto mesmo: "Sentir e ser sentido".
And this is it, right, to feel and be felt.
entailment
É uma força fundamental que todos procuramos.
It's the fundamental force that we're all after.
entailment
Podemos construir todas as espécies de ambientes para tornar a coisa mais fácil, mas por último, o que nós tentamos fazer é ligarmo-nos a outra pessoa.
We can build all sorts of environments to make it a little bit easier, but ultimately, what we're trying to do is really connect with one other person.
entailment
Isso não vai acontecer sempre em ambientes físicos.
And that's not always going to happen in physical spaces.
entailment
It's also going to now happen in virtual spaces, and we have to get better at figuring that out.
Agora também vai acontecer em ambientes virtuais, e nós temos de ser melhores a descobrir isso.
entailment
Penso que muitas das pessoas que constroem esta tecnologia na rede, não são lá muito boas a comunicar com os outros.
I think, of the people that build all this technology in the network, a lot of them aren't very good at connecting with people.
entailment
This is kind of like something I used to do in third grade.
Isto parece-se com uma coisa que eu costumava fazer no terceiro ano.
entailment
(Laughter) So here's a series of projects over the last few years where I've been inspired by trying to figure out how to really facilitate close connection.
(Risos) Eis uma série de projetos dos últimos anos em que me fui inspirar para tentar descobrir como facilitar uma ligação mais próxima.
entailment
Às vezes são coisas muito simples.
Sometimes they're very, very simple things.
entailment
E garanto-vos, que, se fizerem esse percurso no Google Streetview, vão chegar a um momento em que se vão lembrar de qualquer coisa e vão ficar surpreendidos.
And I promise you, if you take that walk inside Google Streetview, you come to a moment where something comes back and hits you in the face.
entailment
Eu recolho esses momentos — as fotos dentro do Google Streetview e as memórias, especificamente,
And I collected those moments -- the photos inside Google Streetview and the memories, specifically.
entailment
"A nossa conversa começou quando eu disse: "Estou aborrecido", e ela: "Quando estou aborrecida, como biscoitos". "Lembro-me muito bem, porque acontecia muitas vezes."
"Our conversation started with me saying, 'I'm bored,' and her replying, 'When I'm bored I eat pretzels.' I remember this distinctly because it came up a lot."
entailment
"Logo depois de ele me dizer a mim e ao meu irmão "que se ia separar da nossa mãe, "lembro-me de entrar num supermercado "e ter bebido uma coca-cola."
"Right after he told me and my brother he was going to be separating from my mom, I remember walking to a convenience store and getting a cherry cola."
entailment
"They used some of the morbidly artist footage, a close-up of Chad's shoes in the middle of the highway.
"Usaram umas imagens do filme mórbido, "um grande plano dos sapatos do Chad na autoestrada.
entailment
"Acho que os sapatos saltaram quando o apanharam.
I guess the shoes came off when he was hit.
entailment
He slept over at my house once, and he left his pillow.
"Ele dormiu uma vez lá em casa e esqueceu-se da almofada.
entailment
It had 'Chad' written in magic marker on it.
"Tinha escrito 'Chad' com caneta de feltro.
entailment
He died long after he left the pillow at my house, but we never got around to returning it."
"Morreu depois de deixar a almofada lá em casa, "e nunca chegámos a devolver-lha."
entailment
Às vezes, são um pouco mais abstratos.
Sometimes they're a little bit more abstract.
entailment
Isto é a Embalagem da Dor.
This is Pain Pack.
entailment
Logo depois do 11 de Setembro, no ano passado, estava a pensar na dor e na forma de a dispersamos, a forma como a excisamos do nosso corpo.
Right after September 11th, last year, I was thinking about pain and the way that we disperse it, the way that we excise it from our bodies.
entailment
Lembrei-me de abrir na Internet uma linha direta, uma linha onde as pessoas pudessem deixar mensagens sobre a sua dor, mesmo que não relacionadas com aquele acontecimento.
So what I did is I opened up a hotline -- a hotline where people could leave voicemails of their pain, not necessarily related to that event.
entailment
As pessoas ligaram e deixaram mensagens como esta.
And people called in and left messages like this.
entailment
Recording: Okay, here's something.
Áudio: Ok, é o seguinte.
entailment
Não estou sozinha e sou amada.
I'm not alone, and I am loved.
entailment
Realmente tenho muita sorte.
I'm really fortunate.
entailment
But sometimes I feel really lonely.
Mas às vezes sinto-me muito só.
entailment
Quando me sinto assim, mesmo o mais pequeno ato de gentileza faz-me chorar.
And when I feel that way even the smallest act of kindness can make me cry.
entailment
Mesmo quando as pessoas. nos supermercados, dizem: "Tenha um bom dia", quando acidentalmente me olham nos olhos.
Like even people in convenience stores saying, "Have a nice day," when they're accidentally looking me in the eye.
entailment
Ze Frank: Então peguei nestas mensagens, e com a autorização deles, converti-as em MP3 e levei-as a alguns sonoplastas que criavam pequenos sons a partir destas mensagens.
ZF: So what I did was I took those voicemails, and with their permission, converted them to MP3s and distributed them to sound editors who created short sounds using just those voicemails.
entailment
And those were then distributed to DJs who have made hundreds of songs using that source material.
Depois, foram fornecidas a DJs que fizeram centenas de canções a partir do material base.
entailment
(Music) We don't have time to play much of it.
(Música) Não temos muito tempo para o ouvir.
entailment
You can look at it online.
Podem ouvi-los online.
entailment
"Dos 52 para os 48 com amor" foi um projeto feito por volta das últimas eleições quando o McCain e o Obama, nos seus discursos sobre as eleições, falavam sobre reconciliação, e eu fiquei: "Com que raio é que isto se parecerá?"
"From 52 to 48 with love" was a project around the time of the last election cycle, where McCain and Obama both, in their speeches after the election, talked about reconciliation, and I was like, "What the hell does that look like?"
entailment
Então pensei: "Bem vamos lá tentar.
So I thought, "Well let's just give it a try.
entailment
Let's have people hold up signs about reconciliation."
"Vamos pedir às pessoas para empunhar letreiros sobre reconciliação".
entailment
Então, chegaram-nos coisas muito boas.
And so some really nice things came together.
entailment
"I voted blue. I voted red.
"Eu votei azul.
entailment
Eu votei vermelho. "Juntos, pelo nosso futuro."
Together, for our future."
entailment
These are very, very cute little things right.
Estas coisas são muito boas, não são?
entailment
Umas vieram do partido vencedor.
Some came from the winning party.
entailment
"Dear 48, I promise to listen to you, to fight for you, to respect you always."
"Querido 48, prometo que te vou ouvir, vou lutar por ti, e vou-te respeitar."
entailment
Some came from the party who had just lost.
Algumas vieram do partido que perdera.
entailment
"From a 48 to a 52, may your party's leadership be as classy as you, but I doubt it."
"De um 48 para um 52, que a chefia do vosso partido tenha classe como você, "mas duvido muito".
entailment
Quando isto começou a tornar-se popular, uns quantos blogues da ala direita e alguns fóruns acharam isto um pouco condescendente, o que até posso aceitar.
But the truth was that as this start becoming popular, a couple rightwing blogs and some message boards apparently found it to be a little patronizing, which I could also see.
entailment
Mas comecei a receber quantidades absurdas de mensagens de ódio, até mesmo ameaças de morte.
And so I started getting amazing amounts of hate mail, death threats even.
entailment
E um tipo em particular escrevia umas mensagens terríveis, apresentava-se mascarado de Batman e dizia:
And one guy in particular kept on writing me these pretty awful messages, and he was dressed as Batman.
entailment
And he said, "I'm dressed as Batman to hide my identity."
"Visto-me como o Batman para esconder a minha identidade."
entailment
Isto para eu não pensar que era mesmo o Batman que andava atrás de mim. O que na verdade me fez sentir um pouco melhor. Pensei: "Ufa, não é ele."
Just in case I thought the real Batman was coming after me; which actually made me feel a little better -- like, "Phew, it's not him."
entailment
O que é que eu fiz? infelizmente estava a guardar dentro de mim toda esta experiência e esta dor, e isso começava a destruir a minha mente.
So what I did -- unfortunately, I was harboring all this kind of awful experience and this pain inside of me, and it started to eat away at my psyche.
entailment
E percebi que estava a proteger o projeto. Eu não queria que este pequeno grupo especial de fotografias ficasse manchado fosse como fosse.
And I was protecting the project from it, I realized. I was protecting it -- I didn't want this special, little group of photographs to get sullied in some way.
entailment
Por isso, peguei naqueles mails todos, e juntei-os todos numa coisa chamada "Angrigami", que era um modelo de origami feito de todas estas coisas más.
So what I did, I took all those emails, and I put them together into something called Angrigami, which was an origami template made out of this sort of vile stuff.
entailment
And I asked people to send me beautiful things made out of the Angrigami.
Pedi às pessoas que me enviassem coisas lindas feitas com o "Angrigami".
entailment
(Risos) Isto foi um momento emotivo.
(Laughter) But this was the emotional moment.
entailment
One of my viewer's uncles died on a particular day and he chose to commemorate it with a piece of hate.
O tio de um espetador meu morreu num certo dia, e ele escolheu comemorar isso com um pedaço de ódio.
entailment
The last thing I'm going to tell you about is a series of projects called Songs You Already Know, where the idea was, I was trying to figure out to address particular kinds of emotions with group projects.
A última coisa de que vos vou falar é duma série de projetos chamados "Músicas que vocês já conhecem" em que a ideia era, eu estava a tentar perceber como abordar certas emoções especiais com projetos de grupo.
entailment
Um deles era muito simples.
So one of them was fairly straightforward.
entailment
Um tipo dizia que a filha tinha medo do escuro e pedia-me que escrevesse uma canção para ela.
A guy said that his daughter got scared at night and could I write a song for her, his daughter.
entailment
And I said, "Oh yeah, I'll try to write a mantra that she can sing to herself to help herself go to sleep."
Eu respondi: Claro. Vou tentar escrever um mantra que ela possa cantar para ela mesma
entailment
para a ajudar a adormecer. E chamei-lhe "Assustada". (Vídeo)
And this was "Scared."
entailment
So the nice thing was is he walked by his daughter's room at some point, and she actually was singing that song to herself.
O fantástico é que ele entrou no quarto da filha um dia qualquer, e ela estava a cantar a música.
entailment
So I was like, "Awesome. This is great."
Eu pensei: "Fantástico.
entailment
Isso é ótimo." Depois recebo um email.
And then I got this email. And there's a little bit of a back story to this.
entailment
And I don't have much time.
Há uma história por detrás disto.
entailment
But the idea was that at one point I did a project called Facebook Me Equals You, where I wanted to experience what it was like to live as another person.
A certa altura, fiz um projeto chamado "Um Facebook Meu equivale a Ti", em que eu queria experimentar o que seria viver como outra pessoa.
entailment
Por isso pedi às pessoas que me enviassem os usernames e as passwords.
So I asked for people's usernames and passwords to be sent to me.
entailment
E recebi muitos, cerca de 30 em meia hora.
And I got a lot, like 30 in a half an hour.
entailment
Fechei essa parte e escolhi ser duas pessoas.
And I shut that part down.
entailment
And I chose two people to be, and I asked them to send me descriptions of how to act as them on Facebook.
E escolhi ser duas pessoas, e pedi-lhes para me mandarem descrições de como agir como elas no Facebook.
entailment
One person sent me a very detailed description; the other person didn't.
Uma delas mandou-me uma descrição detalhada.
entailment
A outra nem por isso. A pessoa que não mandou, descobri depois, tinha ido para outra cidade e tinha um novo emprego.
And the person who didn't, it turned out, had just moved to a new city and taken on a new job.
entailment
As pessoas perguntavam.me: "Então o novo emprego?"
So, you know, people were writing me and saying, "How's your new job?"
entailment
E eu respondia: "Não sei".
I was like, "I don't know.
entailment
But anyway, this same person, Laura, ended up emailing me a little bit after that project.
Adiante, essa pessoa, Laura, acabou por me mandar um mail pouco depois desse projeto.
entailment
And I felt badly for not having done a good job.
Eu sentia-me muito mal por não ter feito um bom trabalho.
entailment
And she said, "I'm really anxious, I just moved to a new town, I have this new job, and I've just had this incredible amount of anxiety."
Ela dizia: "Estou muito nervosa, mudei de cidade, tenho um emprego novo, "e sinto uma ansiedade enorme".
entailment
Ela tinha visto a canção "Assustada" e queria que eu fizesse uma coisa parecida.
So she had seen the "Scared" song and wondered if I could do something.
entailment
So I asked her, "What does it feel like when you feel this way?"
Respondi-lhe: "O que é que sente quando se sente assim?"
entailment
Ela fez-me uma descrição do que sentia quando tinha essa ansiedade.
And she wrote a sort of descriptive set of what it felt like to have had this anxiety.
entailment
And so what I decided to do.
Então disse-lhe:
entailment
"Ok, vou pensar nisto."
I said, "Okay, I'll think about it."
entailment
E sem dizer nada a ninguém, comecei a enviar isto a várias pessoas.
And so quietly in the background, I started sending people this.
entailment
(Áudio) ♫ Hei ♫ ♫ Tu estás bem ♫ ♫ Vais ficar bem ♫ Pedi às pessoas que tivessem recursos básicos para gravar áudio, que gravassem a mesma canção usando auscultadores. para eu poder ficar só com as vozes delas.
(Audio) ♫ Hey ♫ ♫ You're okay ♫ ♫ You'll be fine ♫ So I asked people whether they had basic audio capabilities, just so they could sing along to the song with headphones on, so I could just get their voices back.
entailment
Recebi coisas como esta:
And this is the kind of thing that I got back.
entailment
Áudio: ♫ Hei! ♫ ♫ Tu estás bem ♫ ♫ Vais ficar bem ♫ Ze Frank: Esta uma das melhores, a sério.
Recording: ♫ Hey ♫ ♫ You're okay ♫ ♫ You'll be fine ♫ ZF: So that's one of the better ones, really.
entailment
Mas o fantástico é que comecei a receber cada vez mais gravações destas. e de repente tinha 30, 40 vozes de todo o mundo.
But what's awesome is, as I started getting more and more and more of them, all of a sudden I had 30, 40 voices from around the world.
entailment
And when you put them together, something magical happens, something absolutely incredible happens, and all of a sudden I get a chorus from around the world.
Quando as juntamos, acontece uma coisa mágica, uma coisa absolutamente incrível. De repente, tenho um coro com gente de todo o mundo.
entailment
And what was really great is, I'm putting all this work together in the background, and Laura sent me a follow-up email because a good month had passed by.
O espetacular foi eu ter feito isto sem dizer nada a ninguém. A Laura envia-me um mail, porque já tinha passado mais de um mês:
entailment
"Acho que se esqueceu de mim.
And she said, "I know you've forgotten about me.
entailment
I just want to say thanks for even considering it."
"Só queria agradecer-lhe porque, pelo menos, pensou nisso".
entailment
Então, uns dias depois, enviei-lhe isto.
And then a few days later I sent her this.
entailment
As histórias que contamos uns dos outros têm muita importância.
The stories we tell about each other matter very much.
entailment
The stories we tell ourselves about our own lives matter.
As histórias que contamos sobre a nossa vida têm muita importância.
entailment