en
stringlengths 7
621
| ja
stringlengths 8
378
|
---|---|
A 23-year-old pedestrian walking along Racecourse Road in the city of Londonderry, Northern Ireland at around 0220 GMT on Sunday night was struck by a black Volkswagen Passat and has been killed. | 23歳の歩行者が、日曜日の夜のGMT2時20分ごろ、北アイルランドのロンドンデリー市のレースコース通りに沿って歩いていて、黒いフォルクスワーゲン・パサートにはねられ死亡した。 |
A 22-year-old man has now been arrested by the police and taken away for questioning, so as to assist police with their enquiries. | 22歳の男が警察に逮捕され、取り調べで警察を助けるように、尋問のために連れ去られた。 |
The road was closed so that investigations could be carried out but has since been reopened. | 道路は調査を行うことができるように閉鎖されたが、その後再び開かれた。 |
The Police Service of Northern Ireland are asking any witnesses to contact them as soon as possible. | 北アイルランドの警察サービスは、目撃者にできるだけ早く連絡するよう頼んでいる。 |
Also, another accident was reported which took place in Newtownhamilton, County Armagh in which two 17 year old boys were involved. | アーマー州のニュートンハミルトンでもう1つの事故が起こったと報告され、2人の17歳の少年が巻き込まれた。 |
One of them is severely ill while the other has been discharged from the hospital. | 1人が重態で、他の1人は退院した。 |
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu actively pushed for a military strike on Iran, according to a report published in the Israeli newspaper Haaretz on Thursday. | 木曜日にイスラエルの新聞ハアレツで発表されるレポートによると、イスラエルのベンジャミン・ネタニヤフ首相は、イランで軍事攻撃を活発に押し進めた。 |
A document revealed by Wikileaks, dated July 20, 2007, shows that Mr. Netanyahu, leader of the Likud party, urged an attack on Iran in exchange for joining the government at the time, led by Ehud Olmert. | ウィキリークスによって公表された2007年7月20日付けの文書は、リクード党の党首ネタニヤフ氏が、当時エフード・オルメルトに率いられた政府に加わることと交換に、イランを攻撃することを主張したことを示している。 |
Mr. Netanyahu's request was made as part of discussions to form a government of national unity between Likud and Mr. Olmert's Kadima party, according to the leaked cable, classified as "confidential" and penned by Marc.J. Sievers, who was at the US embassy in Tel Aviv as a political counselor. | 政治顧問としてテルアビブのアメリカ大使館にいたマーク・J・シーバーによって書かれ「秘密」と分類された漏洩電報によれば、ネタニヤフ氏の要請は、リクードとオルメルト氏のカディマ党の間で国家統一の政府をつくるための議論の一部としてなされた。 |
An advisor to Mr. Netanyahu told American officials at the time that the Likud leader was willing to take the post of foreign minister, while Mr. Olmert would have become prime minister. | ネタニヤフ氏の顧問は、オルメルト氏が首相になれば、リクードのリーダーが外務相のポストを引き受ける気があると、その時にアメリカの当局に話した。 |
However, Mr. Netanyahu demanded military action against Iran as the price for his participation in the proposed coalition. | しかし、ネタニヤフ氏は、提案された連立への彼の参加の代償として、イランに対する軍事行動を要求した。 |
According to the advisor cited in the US cable, Mr. Netanyahu urged the Kadima leader to "galvanize Israel for action against Iran." | 米国の電報で引用された顧問によると、ネタニヤフ氏は、カディマの党首に「イランに対する行動のために、イスラエルに活を入れる」よう訴えた。 |
Israel has previously entertained the possibility of military strikes to prevent Iran from attaining nuclear weapons capability. | イスラエルは以前、イランが核兵器能力を達成するのを防ぐために軍事攻撃の可能性を考慮した。 |
In November 2010, Iran announced uranium enrichment activities had been disrupted by the Stuxnet computer virus. | 2010年11月にイランは、ウラン濃縮活動がスタックスネット・コンピュータ・ウイルスによって中断したと、発表した。 |
The Iranian government later accused the US and Israel of responsibility for the malware. | イラン政府は後に、米国とイスラエルを有害ソフトに対する責任で非難した。 |
Israel and Western powers have accused Iran, whose president, Mahmoud Ahmadinejad, has called for Israel to be "wiped off the map," of seeking to obtain nuclear weapons under the guise of a civilian nuclear program. | イスラエルと西欧列国はイランを非難し、イランのマームド・アフマディネジャド大統領はイスラエルを、民間の核計画の見かけのもとで核兵器を得ようとしているとして、「地図から消し去る」よう要求した。 |
The National Hockey League (NHL) has handed down a season-long suspension, including the playoffs, to Chris Simon of the New York Islanders. | ナショナル・ホッケー・リーグ(NHL)は、ニューヨーク・アイランダースのクリス・サイモンに、プレーオフを含むシーズン中の出場停止を伝えた。 |
The suspension, for a minimum of 25 games, is a ruling for a hit Simon laid on Ryan Hollweg of the New York Rangers during a March 8 game at Nassau Veterans' Memorial Coliseum. | 最低25試合の出場停止は、ナッソー・ベテラン記念コロシアムで、3月8日に、サイモンがニューヨーク・レインジャーズのライアン・ホルベークを殴ったことに対する判決だ。 |
In a press release earlier today, the NHL indicated that they considered Simon's hit on Hollweg, with a stick to the face, to be a deliberate intent to injure. | 今日早くのプレス・リリースで、NHLは、サイモンがスティックでホルベークの顔を殴ったのは故意に傷つけようとしたと考えていると示唆した。 |
"The National Hockey League will not accept the use of a stick in the manner and fashion in which Mr. Simon used his Thursday night," said Colin Campbell, NHL Senior Executive Vice President and Director of Hockey Operations. | 「ナショナル・ホッケー・リーグは、サイモン氏が木曜日の夜に使った方法と流儀でのスティックの使用を受け入れません」と、ホッケー運営のNHL上級経営副会長コーリン・キャンベルは言った。 |
After receiving a hard check from Hollweg, Simon swung his stick and delivered a two-handed blow to Hollweg's upper body, causing a cut on Hollweg's chin. | ホルベークから堅いチェックを受けた後、サイモンはスティックを振ってホルベークの上体に両手の打撃を加え、ホルベークのあごに切り傷をつけた。 |
Based on his $1-million contract, which expires at the conclusion of the 2006-07 season, Simon forfeits a minimum of $80,213.90. | 2006ー07シーズンの終わりで期限切れになる100万ドルの契約に基づいて、サイモンは罰金として最低80,213.90ドルを没収される。 |
The suspension could carry over into the 2007-2008 hockey season, depending on how far the Islanders advance into the playoffs. | アイランダーズがプレーオフでどこまで進むかによって、出場停止は2007-2008年のシーズンにまで続く。 |
According to the NHL press release, if the Islanders do not qualify for the 2007 playoffs, or play fewer than 10 playoff games in the 2007 playoffs, Simon would serve additional games at the start of the 2007-08 regular season to satisfy the minimum term of the suspension. | NHLプレス・リリースによると、アイランダーズが2007年のプレーオフに進むことができないか、2007年のプレーオフで10試合以下しかしないならば、サイモンは出場停止の最小期間を満たすために2007ー08年のレギュラーシーズンの初めの試合が追加されることになる。 |
Garth Snow, General Manager of the Islanders, indicated his support for Simon in a brief press release. | アイランダーズのゼネラルマネージャー、ガース・スノーは、簡潔なプレス・リリースでサイモンに対する彼の支持を示した。 |
"I spoke with Colin Campbell this morning and he informed me of his decision. | 「私は今朝コーリン・キャンベルと話し、彼は私に彼の決定を知らせました。」 |
Chris Simon has played a major role in our success this season and we will miss his presence in our lineup. | 「クリス・サイモンは今シーズン我々の成功で主役を演じ、我々はラインアップに彼の存在を失うのを残念に思います。」 |
His regret is clearly evident in the statement he released last night. | 「彼の残念な思いは、彼が昨晩リリースした声明に明らかです。」 |
Our entire organization supports Chris every step of the way." | 「我々の全組織は、クリスをあらゆる方法でサポートします。」 |
In a statement March 10, prior to the verdict, Simon expressed regret for his actions. | 評決の前に、3月10日の声明において、サイモンは彼の行動に対する遺憾の意を表明した。 |
"After watching the tape the morning after Thursday's game, I was disgusted. | 「木曜日のゲームの後、朝、テープを見て、私は嫌悪感を覚えました。」 |
There is absolutely no place in hockey for what I did. | 「ホッケーには、私がしたことを受け入れるような場所は絶対にありません。」 |
I was grateful to learn that Ryan is okay and that he returned to the game. | 「ライアンが元気で、ゲームに復帰したということを知って、私は感謝しました。」 |
My hope is to reach out to him in the near future." | 「私の希望は、将来、彼に手を差し伸べることです。」 |
Simon explains that his behavior may have been influenced by a hit he received less than a minute before his stick swinging incident. | サイモンは、彼のスティックがスイングした事件の1分足らず前に受けた打撃によって、彼の行動が影響されたかもしれないと、説明する。 |
When I saw the tape on Friday morning, it explained a lot to me when I saw the look on my face after being hit into the boards. | 私が金曜日の朝にテープを見たとき、私がボードに打ちつけられた後に顔の表情を見たとき、それは多くを私に説明しました。 |
Simon didn't appear to let it excuse his hit on Hollweg. | サイモンは、それでホルベークへの殴打を弁解するようには見えなかった。 |
"I need to make clear that this is not justification for the danger I put Ryan Hollweg in and the damage I have caused the game. | 「私は、これが私がライアン・ホルベークに加えた危険と試合に与えた損害を正当化するのではないことをはっきりさせる必要があります。」 |
The Associated Press indicated that criminal charges against Simon are being considered. | AP通信は、サイモンに対する刑事告発が考慮されていることを示唆した。 |
According to a spokesperson for Nassau County District Attorney Kathleen Rice, "no decision has been reached" on bringing charges, but that "prosecutors would review the tape." | ナッソー郡地方検事のスポークスマン、カスリーン・ライスによると、罪に問う「決定はなされませんでした」が「検察官は、テープを見直します」。 |
The military reported that after taking the youth to an isolated area they searched him and found another four explosives. | 軍は、若者を隔離した場所に連れて行った後に彼を検査し、他に4つの爆発物を見つけたと報告した。 |
The Hawara checkpoint has seen this kind of trouble before. | ハワラ検問所ではこのような問題が以前にも見られた。 |
In April 2004, soldiers there arrested a 16-year-old, also Palestinian, with a suicide bomb strapped to his body. | 2004年4月に、そこの兵士は、体に自爆のための爆弾を巻きつけた、同じくパレスチナ人の16歳少年を逮捕した。 |
The teenager, Hussam Abdo, later told an Israeli newspaper he was on a mission to kill Israeli soldiers. | この10代のフッサム・アブドは後にイスラエルの新聞に、彼はイスラエル兵士を殺害する任務についていたと語った。 |
Israeli radio noted that this is the third Palestinian child in the past two months caught attempting to transfer explosives past Israeli checkpoints. | イスラエルのラジオは、これは過去2ヶ月でイスラエルの検問所を爆発物を通過させる試みで捕まった三度目のパレスチナ児童であると言及した。 |
Raouf Amin el-Araby, a 52-year-old Egyptian doctor who has been serving the Saudi Royal family for 20 years, was convicted of malpractice. | サウジアラビア王室に20年間仕えていたエジプト人の52歳の医師、ラウーフ・アミン・エル-アラビアは、不正行為の有罪判決をくだされた。 |
Egyptian newspapers reported that he was accused of driving a Saudi princess "to addiction", reportedly after treating a Saudi princess with painkillers. | エジプトの新聞は、彼が、報告によるとサウジアラビアの王女に麻酔治療した後、サウジアラビアの王女を「中毒」にしたと報告した。 |
Initially sentenced to 7 years and 700 lashes, he has been sentenced to 15 years and 1500 lashes, 70 a week, after making an appeal. | 当初、7年と700回の鞭打ちの刑を言い渡されていたが、訴えの後は15年と一週間70回、1500回の鞭打ちを宣告された。 |
Family members, friends and colleagues gathered in outrage and grief outside the headquarters of Egypt's doctors union, calling upon King Abdullah to pardon Raouf. | 家族、友人、そして同僚らは、非道行為と悲しみのためにエジプト医師協会本部の外にあつまり、アブドゥラ王にラウーフの特赦を求めた。 |
"1,500 lashes is unprecedented in the history of Islam," read one banner carried by protesters. | 「1500回の鞭打ちはイスラムの歴史に前例がない」と抗議者の持つ横断幕の一つに書かれている。 |
"Who is responsible for the humiliation of our doctors abroad?" read another. | 「誰が海外の我々の医師の屈辱に対する責任があるのか」ともう一つに書かれている。 |
The Egyptian Organization for Human Rights (EOHR) and the foreign minister are working hard to find a way to return Raouf home quickly. | エジプト人権委員会(EOHR)および外務省は、ラウーフが速やかに自宅に戻る方法を見つけることに尽力している。 |
Hafez Abu Saeda, the director of EOHR, stated that the princess was prescribed the same medication that she was receiving in the United States, "so it is obvious that the doctor was not at fault for her addiction." | EOHRのディレクターハーフェツ・アブ・サエダは、王女は、合衆国で与えられていたものと全く同じ薬を処方されており、「故に、彼女の中毒に医師の責任がないことは明らかである」と述べた。 |
Protests in Egypt have driven the Egyptian foreign ministry to seek a solution, partly out of concern that negative repercussions may damage relations between Cairo and Riyadh. | エジプトの抗議者らは、一部、カイロとリャドとの関係を悪化させるかもしれない負の反動への懸念から、エジプト外務省を解決の模索に駆り立てた。 |
A human rights lawyer said that he was given the first 70 lashes last week and he will get 70 more this week. | 一人の人権弁護士は、彼は先週70回の鞭打ちを与えられ、今週70回更に与えられると語った。 |
Several thousand Muslims protested today in Paris, France, as well as the eastern city of Strasbourg, against the publication of caricatures of the prophet Muhammad in a Danish newspaper and the re-publication of some of these caricatures in French newspapers: the daily France Soir and the weekly Charlie Hebdo. | 数千人のイスラム信者らが、デンマークの新聞の預言者マホメットの風刺画の発行およびフランスの新聞、日刊紙フランス・ソワールおよび週刊紙チャーリー・ヘブドでのこれらの風刺画の再発行に対して、ストラスブール市東部と同じく、今日、フランス・パリで抗議活動をした。 |
The protesters consider that these caricatures insulted their prophet, and thus, they contend, their religion and themselves. | 抗議者はこれらの風刺画が彼らの預言者、ひいては彼らの宗教と彼ら自身を侮辱したと捉えると主張した。 |
Charlie Hebdo is a weekly paper known for its extremely acerbic positions against organized religion; it often mocks Catholicism, the largest religious denomination in France. | チャーリー・ヘブドは、組織化された宗教に対してそのとても痛烈な立場で知られている週刊紙で、フランスにおいて最も大きな宗派であるカトリックをしばしば侮蔑する。 |
Some banners claimed that freedom of speech should not imply the possibility of insulting religious figures. | 言論の自由は宗教的な像を侮辱する可能性を意味すべきではないと、いくつかの横断幕は主張した。 |
Other banners claimed that French society was applying dual standards. | 他の横断幕は、フランス社会がダブル・スタンダードを適応していると主張した。 |
Some protesters demanded a law against "islamophobia"; France does not have blasphemy laws and has a tradition of anticlericalism. | 一部の抗議者は、「イスラム恐怖症」に対しての法律を要求した;フランスには冒涜法が存在せず、教権反対主義の伝統がある。 |
Many of the female protesters wore a scarf to hide their hair, and some wore a hijab or veil. | 女性抗議者の多くは髪を隠すためスカーフを纏い、数名はヒジャブやベールを纏った。 |
The French government enacted a law prohibiting conspicuous religious symbols in government-operated schools, a move widely considered to be targeting the veil and scarf, which many consider a sign of subordination of females. | フランス政府は、女性の従属性のシンボルだと多くが考え、ベールおよびスカーフをターゲットとしたと広く受け取られる、政府の運営する学校での顕著な宗教的シンボルを禁止する法律を制定した。 |
The protest was followed at a distance by a large complement of CRS and other police forces. | 抗議者はCRFおよび他の警察権力の大群によって一定距離で追跡された。 |
Libertarianz party president, Craig Milmine, and the party leader, Bernard Darnton, spoke exclusively to Wikinews journalist Gabriel Pollard about the political philosophy, libertarianism in New Zealand. | リバタリアンズ党総裁のクレイグ・ミルマインおよび党首のバーナード・ダーントンがWikinewsのジャーナリストガブリエル・ポラードにニュージーランドのリバタリアニズムの政治哲学について、独占インタビューで語った。 |
This article follows on from interviews with republican, Lewis Holden; and monarchist, Noel Cox. | この記事は共和党員のルイス・ホルデンおよび君主制主義者のノエル・コックスとのインタビューに引き続いて行われた。 |
The idea of libertarianism is where consent is required for all actions between people, and that these interactions are voluntary. | リバタリアニズムの考えは、人と人との間のすべての言動には同意が必要とされ、これらの相互干渉は任意であるとするところにある。 |
Over four million people will be given freedom to run their own lives as Mr Milmine said. | 四百万以上の人々が、自身の生き方について自由を与えられるだろうと、ミルマイン氏は語った。 |
He says the Government doesn't follow this generally accepted principle. | 彼は、この一般に受け入れられている方針に政府が従わないと語る。 |
"They take money without consent, order us around, and tell us what we can and cannot put in our bodies." | 「彼らは同意無しに金を奪い、いちいち我々に命令し、我々が何を我々の体に取り入れられるのか否かを指示する」 |
Their party website states, "We will put paid to bloated government bureaucracy and its authoritarian inclinations." | 彼らの党のホームページは「我々は膨れ上がった政府官僚およびその権威主義的傾向を挫くだろう」と述べる。 |
Mr Darnton said that one of the biggest jobs of Libertarianz is to show New Zealanders how their lives could be better. | ダーントン氏はリバタリアンズの最も大きな仕事の一つは、ニュージーランド人に彼らの人生がいかにより良くなるかを見せることだと語った。 |
"We just smile and get on with the next thing." | 「我々はただ微笑んで次の事項に進むだけだ」 |
Libertarianz is, as Mr Milmine says, "principled opposition to the idea of a large nanny-state government in New Zealand." | ミルマイン氏が語るには、リバタリアンズは「ニュージーランドの大きな福祉国家政府という思想への論理的な反対」である。 |
"A burglar stealing your TV is in the wrong because they are taking without permission." | 「一人の盗人が貴方のテレビを盗むのは悪いことだ、なぜなら、彼らは許可無く持っていくからだ」 |
"The government steals a proportion of your wealth every year, the fact that they allow a minor amount of input from you into how they are going to distribute the stolen loot does not change the fact that they stole it in the first place." | 「政府は貴方の富の一部を毎年盗むが、真実は、彼らが、盗まれた物品をどのように配布しようとするかについて、貴方からの僅かな量のインプットを許しはするが、そもそも彼らがそれを盗んだという事実を変えるものではない」 |
Mr Darnton also describes the current system of governance as a game. | ダーントン氏は更に現在の政府のシステムをゲームのようだと表現する。 |
"What's right or wrong doesn't really matter as long as the red team or the blue team or whoever is scoring more points." | 「赤チームか青チームかだれかがより高得点をとりさえすれば、何が正しいか間違っているかは本当は重要ではない」 |
"The reason this political philosophy, underpinned by objectivism, isn't well accepted in the New Zealand culture is because New Zealanders are generally wary of major change, vote for the party they always have, and vote for the party they think will win, not the one they want to win," Mr Darton believes. | 「この客観主義に裏付けされる政治的哲学が、ニュージーランドの文化において良く受け入れられていない理由は、ニュージーランド人はたいてい大きな変化に慎重で、彼らが勝たせたい者ではなく、彼らが投票してきた党に投票し、勝つだろう党に投票するからだ」とダーントン氏は信じる。 |
"These sorts of behaviour reinforce the big parties, even though neither have much to offer," Mr Darton said, "What Libertarianz is proposing is something quite different to anything any other party is putting forward." | ダートン氏は「たとえ共に与えるものが少なくとも、このような性質は大きな政党をより強力にする」と述べ、「リバタリアンズが提案しているものは、他のどの政党が全面に掲げているどんなものともかなり違うものだ」と語った。 |
Mr Milmine sees New Zealanders accepting libertarianism because, "Slowly people see that the government doesn’t solve their problems, it caused them in the first place." | ミルマイン氏は、「徐々に、人々は政府が彼らの問題を解決しないことに気づくのが、まず彼らにおこること」であるので、ニュージーランド人がリバタリアンズを受け入れると見ている。 |
And when this is followed by a significant minority, Mr Milmine says, the change will happen very quickly. | そしてこれが多くのマイノリティによって追従された時、ミルマイン氏曰く、この変化はとても早くおこるであろう。 |
Although Mr Milmine does say that he cannot predict what will happen to New Zealand if it were to change to a libertarianism state, "because it is asking me to predict the interactions of over four million people when they are given freedom to run their own lives." | ミルマイン氏は「彼らが自身の人生を生きる自由を当てられた時、四百万以上の人々のインタラクションを予測するよう求められるので」もしリバタリアン国家へと変化していたら、ニュージーランドがどうなるか予測できないと述べている。 |
As well as changing the system of Government, Libertarianz also propose New Zealand becoming a republic and removing the constitutional monarchy. | 政府の構造を変えるだけでなく、リバタリアンズはニュージーランドを共和国にし、立憲君主制を廃止することをも掲げる。 |
Mr Darnton said, "The monarchy is so distant in New Zealand that I don't think becoming a republic would make a big difference in many people's lives." | ダーントン氏は「君主制はニュージーランドにおいてあまりにも遠い存在で、私は共和制となることが多くの人々の生き方にそんなに大きな違いを与えることはないと考える」と述べた。 |
Mr Milmine says, "A head of state has a valid role to play as a check on the power on the government, but it cannot perform this role if it is toothless." | ミルマイン氏は「国のトップは政府の権力を検査する有効な役割があるが、もしこれが歯抜けなら、その役割を果たせない」と語る。 |
Although Mr Darnton believes that New Zealand will eventually become a republic, he is wary of making a push to it too quickly. | ダーントン氏はニュージーランドがいずれ共和制となると信じながらも、急ぎすぎることを推進するのには慎重である。 |
He cites anti-prosperity and the governmental interference as issues that could make it into a written constitution and making it harder to shift later. | 彼は、憲法へ明記し、後にシフトしづらくする論点として反・繁栄と政府関与を挙げる。 |
While Mr Milmine says they would run into problems with people disagreeing with the Treaty of Waitangi if it were placed into a written constitution. | 一方でミルマイン氏は、もしこれが憲法に明記されれば、ワイタンギ条約に反対する人々と問題を起こすだろうと述べる。 |
And the final question asked to both Craig Milmine and Bernard Darnton was whether they were a Holden or a Ford fan. | そして、クレイグ・ミルマインおよびバーナード・ダーントンへの最後の質問は、彼らがホールデンかフォードどちらかのファンであるかであった。 |
Mr Milmine said he preferred "Subaru – I prefer the rallies – they allow more freedom" while Mr Darnton bluntly said, "No, I'm not." | ミルマイン氏は、彼は「スバルだ、私はラリーを好む、彼らはより自由を許容する」と答え、一方でダーントン氏はきっぱりと「違う」と答えた。 |
According to federal prosecutors, Lewis "Scooter" Libby Jr., the former chief of staff to Vice President Dick Cheney, told a grand jury that his superiors authorized him to disclose to reporters information from the U.S. National Intelligence Estimate. | 連邦検察官、ルイス・「スクーター」・リビーJrによると、ディック・チェイニー前副大統領参謀長が、大陪審に対し、彼の上官が米国国家情報評価書からの情報を報道陣に開示する許可を与えたと語った。 |
Portions of the report included still-classified information on Iraqi weapons capability leaked in June and July 2003. | 報告書の一部は2003年の6月と7月に漏洩したイラクの兵器可能性についての機密情報を含んだ。 |
Libby's claim of authorization was revealed in a letter by special prosecutor Patrick J. Fitzgerald, written January 23 and included in papers filed in court by Libby's defense team on Monday. | リビーの許可の主張は、1月23日に書かれ、月曜にリビーの弁護士団によって裁判所で提出された書類に含まれていた、特別検察官パトリック・J・フィッツジェラルドによる手紙で明らかにされた。 |
Although this letter did not say which "superiors" Libby referred to, the National Journal reported on Thursday that their sources said this included his immediate boss, V.P. Cheney | この手紙にはリビーが言及したのがどの「上官」であるか語ってはいないが、ナショナル・ジャーナルは木曜に、彼らの情報筋が彼の直属のボスである副大統領を含むと語ったと報告した。 |
Mr. Libby was obliged to step down after he was indicted on charges that he lied about his role in exposing the identity of Valerie Plame Wilson, a C.I.A. operative, to the journalist Robert Novak in July 2003. | リビー氏は、2003年7月に、CIA工作員ヴァレリー・プレーム・ウィルソンの身元をジャーナリストのロバート・ノヴァクに公開したうちの彼の役割について嘘をついたという容疑で起訴された後、退職を余儀なくされた。 |
Federal prosecutors plan to use the confession to establish that Mr. Libby was part of the Bush administration's public relations campaign to rebut Mr. Wilson's op-ed column in The New York Times. | 連邦検察官らは、この供述書を用いて、リビー氏がブッシュ政権の広報活動の一部であったとして立件し、ウィルソン氏のニューヨーク・タイムズの特集コラムに反論計画である。 |
The column stated that there was little evidence to support the administration's claims that Saddam Hussein was pursuing weapons of mass destruction. | このコラムは、サダム・フセインが大量破壊兵器を推し進めていたとする政権の主張を支持する証拠が殆ど無いと述べた。 |
Jonathan Ross presented his final episode of Friday Night with Jonathan Ross on the BBC after more than nine years. | ジョナサン・ロスは、9年以上続いたBBCの番組「ジョナサン・ロスとのフライデーナイト」の最終回を演じた。 |
He also finished hosting his programme on BBC Radio 2. | 彼はまた、BBCラジオ2の彼の番組のホストを終了した。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.