en
stringlengths 7
621
| ja
stringlengths 8
378
|
---|---|
The problem started with a group of "boot-only hikers" who were stopped by the police in the Alpine region last autumn. | 昨秋アルペン地域で警察に止められた「ブーツだけのハイカー」の集団から、問題は始まった。 |
They had wandered there regularly, proudly marching through nature with bare bums, and had also advertised what they thought was a naked paradise on the internet. | 彼らは誇りをもって裸を愛好して自然を歩き、定期的にそこをぶらついていて、彼らが考えていることは裸の天国であるとインターネット上で宣伝もした。 |
A nude rambler dressed in nothing more than a rucksack and walking boots in the eastern Appenzell region was arrested and detained in the canton, but authorities were unable to file lawsuit because the act was not punished by law or ordinance at the time. | 東部アペンツェル地域で、リュックサックと歩行用ブーツ以外何も身に着けずに裸で散策している人が逮捕されて拘留されたが、その行為は当時の法律や条例で罰することができなかったため、当局は訴訟を起こすことができなかった。 |
"We were forced to introduce the legislation against this indecent practice before the warm weather starts," Melchior Looser, the canton’s justice and police minister, said. | 「私たちは暖かい季節が始まる前に、このみだらな行為に対して法律を導入せざるを得なかった。」と州の正義と警察大臣であるメルキオル・Looserは述べた。 |
“Ultimately, in the summer lots of kids stay in our mountains,” he added. | 「最終的に、夏にたくさんの子どもが私たちの山に滞在する。」と彼は付け加えた。 |
In the guidelines imposed, arrested offenders who cannot pay the fine, will face legal action. | 与えられたガイドラインでは、罰金を支払えない逮捕された犯罪者は、法的措置に直面することになる。 |
The new enabling ordinance has, however, been met with protests by nude hikers. | しかし、新しい授権条約は裸のハイカーによる抗議を受けた。 |
"It's the most harmless pursuit possible," said Dietmar, age 58, a German lawyer. | 「それは可能な限り最も無害な追撃だ」とドイツの弁護士で58歳のディートマーは言った。 |
German tabloid Bild Zeitung has editorially attacked Swiss intolerance and even suggested nudist alternatives worldwide, after hinting a Swiss tourism boycott. | ドイツのタブロイド判BildZeitungは、スイス観光旅行のボイコットをほのめかした後、社説としてスイスの不寛容を攻撃し、世界的なヌーディスト選択権さえ提案した。 |
Local authorities of Harz mountain range in central Germany have also announced the openness to any visitor of an “official naked walking route” in nature's outdoors. | 中部ドイツにあるハルツ山脈の地方自治体は、自然の野外の中での「公式な裸での徒歩ルート」の、全ての訪問者への開放も発表した。 |
The naked ramblers have hoped it doesn't lead to another naturist-clothed 'war', like the one at a beach between German and Polish holidaymakers in 2008. | 裸での散策者は、2008年の海岸でのドイツ人とポーランド人の間での休日の行楽客のことのように、それが別の裸体主義者と衣服を着る人との「戦争」に繋がらないことを望んだ。 |
Naturism has roots traced from the start of the 20th century. | 裸体主義は、20世紀の初めから辿れる起源がある。 |
"Abandoning unpractical clothes enables a direct contact with the wind, sun and temperature", naked hiker website nacktwandern.de stated. | 「非実用的な衣服を捨てることは、風、太陽そして温度を直に接触することを可能にする。」と、裸のハイカーのウェブサイトnacktwandern.deは述べた。 |
"The local people are upset and we in the government share their concern." | 「地元の人々は動揺して、政府機関にいる私たちは彼らの懸念を共有している。」 |
"How would one feel if one was to go walking in nature and suddenly came across a group of naked people? " | 「もし人が自然の中を歩きたくて、突然裸の人々に出会ったら、人はどのように感じるだろうか?」 |
"They are definitely not people from the area, and I think many of them come from Germany,” he noted. | 「彼らは間違いなくその地域から来た人々ではなく、私は彼らの多くがドイツから来たと考える。」と彼は指摘した。 |
"I can understand that we all have to live in this world together," said Barbara Foley, International Naturist Foundation member of the central committee. | 「私たちはみんな、この世界で一緒に生きていかなければならないことが私には分かる。」と国際ナチュリスト連盟の中央委員会メンバーであるバーバラ・フォーリーは述べた。 |
"But I would certainly enjoy doing the hike in the nude and I wouldn't want to be deprived of it." | 「しかし、私は裸でハイキングすることを確かに楽しんでいて、それを奪われたくない。」 |
"Maybe they should designate a couple of trails and people would know they might come across naturists there," she added. | 「多分、彼らは2〜3のコースを指定するべきで、人々はそこで裸体主義者に出会うかもしれないと分かるだろう。」と彼女は付け加えた。 |
Appenzell Innerrhoden (Appenzell Inner Rhodes) is the smallest canton of Switzerland by population and the second smallest by area, Basel-City having less area. | アペンツェル・インナーローデン(アペンツェル・インナー・ローデン)はスイスで人口が最も少ない州で、面積で二番目に小さく、バーゼル市がより小さな領域を有している。 |
The population of the canton was 15,471 as of 2007, of which 1,510 (or 9.76%) were foreigners. | 州の人口は2007年時点で15,471人で、そのうち1,510人(または9.76%)は外国人である。 |
The canton in the north east of Switzerland has an area is 173 km². | スイスの北東にある州は、173?の面積がある。 |
It was divided in 1597 for religious reasons from the former canton Appenzell, with Appenzell Ausserrhoden being the other half. | それは宗教的な理由のためにかつてのアペンツェル州から1597年に分割され、アペンツェル・アウサーローデンが残りの半分である。 |
Most of the canton is pastoral, this despite being mountainous. | 山ばかりでありながら、州の大部分は牧歌的である。 |
Cattle breeding and dairy farming are the main agricultural activities: Appenzeller cheese is widely available throughout Switzerland. | 牧畜と酪農業が、主な農業活動である:アッペンツェラー・チーズはスイス全域で広く手に入る。 |
Due to the split of Appenzell along religious lines, the population (as of 2000) is nearly all Roman Catholic (81%), with a small Protestant minority (10%). | 宗教的な主義に沿ったアペンツェルの分裂により、ごく一部のプロテスタント(10%)は少数派で、全住民(2000年時点)はほとんど全てローマカトリック(81%)である。 |
The town, however is far from liberalism: the canton granted women the right of suffrage only in 1990 under pressure from the Federal Supreme Court of Switzerland and international human rights groups. | しかし、町は自由主義からかけ離れている:州はスイスの連邦最高裁判所と国際的な人権保護団体の圧力の下に、1990年にだけ女性に選挙権を与えた。 |
The Alpine village of Appenzell Innerrhoden, being known for its beautiful landscape, has recently been declared a "naked rambler paradise" by a German mountaineering website, which was created by a lobby group of hikers. | アペンツェル・インナーローデンのアルペン村は、その美しい景色で知られ、ハイカーの圧力団体によって作られたドイツの登山ウェブサイトによって最近、「裸の散策者の天国」と宣言された。 |
An ethical controversy has surged in the United States and elsewhere around nine-year-old Ashley X (her family name has not been released). | 米国やどこか他の、9歳のアシュリー・X(彼女の姓は公表されていない)の周りで倫理的論争が急増した。 |
The disabled girl was operated upon at the request of her parents, to prevent her from growing, menstruating and developing breasts. | 障害を抱えた少女は彼女の両親の要望で、彼女が成長し、生理になったり胸が膨らむのを防ぐための手術を受けた。 |
The parents, who wish to remain anonymous, explain their situation on a blog entitled The "Ashley Treatment". | 匿名にしておくことを希望する両親は、「アシュリーの治療」というタイトルのブログ上で彼らの状況を説明している。 |
There have been over 1000 reactions on the blog so far. | ブログにはこれまで1000以上の反応があった。 |
Ashley suffers a condition termed static encephalopathy with marked global developmental deficits of unknown etiology, which means brain damage of unknown cause leading to a kind of static condition. | アシュリーは、原因不明の広範囲な発達の遅れを示す、静的脳症と呼ばれる状態に悩まされていて、それは一種の静止状態に至る原因不明の脳障害を意味する。 |
She can make sounds, move her arms and kick her legs, but she cannot change her position, eat, walk, talk etc. | 彼女は音を出すこと、腕を動かすこと、そして足を動かすことができるが、体位を変えること、食べること、歩くこと、話すことなどができない。 |
Many of these children are in poor health and die young, but Ashley is in good health. | こういった子どもたちの多くは、病弱で若くして死亡するが、アシュリーは健康である。 |
For all of these functions she depends on her caregivers. | これらの機能すべてに対して、彼女は介護者を必要とする。 |
Most of the day she passes watching her surrounding, lying on a pillow. | 一日の大部分、彼女は枕に横たわって周囲を見て過ごしている。 |
Her parents call her their "Pillow Angel", "since she is so sweet and stays right where we place her—usually on a pillow." | 彼女の両親は「彼女はとてもかわいいし、私たちが彼女を置いたところ(大抵枕の上)にじっとしているから」「枕の天使」と呼んでいる。 |
Ashley's parents want to keep her at home and care for her themselves, and they want to guarantee their daughter's quality of life. | アシュリーの両親は彼女を家に留めて彼ら自身で彼女の世話をしたいと思い、彼らの娘の生活の質を保証したいと思っている。 |
To this end, they say, Ashley underwent several surgical procedures and medical treatments during a period of three years. | この目的を達成するために、アシュリーは三年という期間の間にいくつかの外科手術と内科療法を受けたと彼らは言っている。 |
To attenuate her growth, Ashley was given high doses of the hormone estrogen. | 成長を抑制するために、アシュリーは大量のホルモン・エストロゲンを与えられた。 |
Ashley now measures 4ft 5 (1m 35cm) and weighs around 75 lbs (34 kg), which is below her expected length and weight. | アシュリーは現在、4フィート5(1m35㎝)で体重が約75ポンド(34㎏)あり、それは彼女に求められる身長と体重を下回っている。 |
Her low body weight and size would improve her comfort, and at the same time facilitate the work of her caregivers. | 彼女の低体重と低身長は、彼女の状態を快適にし、同時に介護者の作業を楽にする。 |
Surgery to remove her uterus (a procedure called a hysterectomy) and breast buds were performed, so Ashley does not menstruate and will not develop breasts, both of which parents think only would cause her discomfort. | 彼女の子宮(子宮摘出と呼ばれる手術)と胸芽を取り除く手術が実施されたので、アシュリーは生理が無く胸が大きくならず、両親はその両方が彼女を不快にするだけだと考えている。 |
Since high estrogen levels can cause menstrual bleeding and breast development, the surgery was also meant to limit these effects. | 高濃度のエストロゲンが月経の出血と乳房の発育を引き起こす可能性があるので、手術はこれらの影響を制限することも意図されていた。 |
She also underwent surgery to remove her appendix, because it would be difficult to diagnose appendicitis given Ashley's low communication possibilities. | アシュリーの低いコミュニケーションの可能性では虫垂炎を診断するのが困難なため、彼女は虫垂を取り除く手術も受けた。 |
Leader of the Federal Opposition in Australia Tony Abbott has made claims Thursday during Question Time in parliament that a 'people's revolt' is looming based on the Prime Minister Julia Gillard's proposal for a 2012 carbon tax. | オーストラリアの連邦政府の野党党首であるトニー・アボットは火曜日に議会での質問時間に、2012年の炭素税に対するジュリア・ギラード首相の提案に関して、「人々の反乱」が迫っていると主張した。 |
In what Mr. Abbott describes as a "betrayal of the Australian people", Ms. Gillard announced Thursday that a price for carbon will be put back on the national agenda, for several years, to be followed by the formation of an emissions trading scheme. | アボット氏が「オーストラリア国民に対する裏切り」と表現したものに関して、ギラードさんは木曜日に炭素の価格は、排出量取引計画の成立に続くために、数年間国家的課題に戻されると発表した。 |
In the lead up to the 2010 Federal Australian Election, Ms. Gillard claimed that while she might implement a green house gas reduction scheme, "[she would] rule out a carbon tax". | 2010年オーストラリア連邦政府選挙まで主導する中で、ギラードさんは温室効果ガス削減計画を実行する可能性がある間、「(彼女は)炭素税を除外する」と主張した。 |
The price on carbon will be applied to industrial and transport emissions but will not, however, affect Australia's agriculture. | 炭素の価格は産業や輸送での排出に適用されるが、しかし、オーストラリアの農業には影響しない。 |
The Prime Minister's announcement resulted in a large portion of Question Time being devoted to the issue with a Member of the Opposition being expelled from the House for disorderly conduct. | 首相の発表は、大部分が治安紊乱行為のために下院から退出させられた野党メンバーに関する問題に充てられた質問時間で終わった。 |
Mr. Abbot then moved to censure the Prime Minister and conclude Question Time claiming "Nothing is more fake than making a promise to the Australian people before the election and breaking it after the election …" | アボット氏はそれから首相を非難して、「選挙前にオーストラリア国民に約束して、選挙後にそれを反故にすること以上の偽りはない」と主張して質問時間を終わらせた。 |
"I don't believe it's going to happen because I think there will be a people's revolt." | 「私は人々の抵抗があるだろうと思うので、それが起こるとは考えていない。」 |
"They will see this as an assault on their standard of living, which is exactly what it is". | 「彼らはこれが彼らの生活水準への攻撃だと見なし、それはまさにそうなっている。」 |
To which the Prime Minister responded "Increasingly Australians understand that the Liberal Party, under the Leader of the Opposition, is a party of the past with no real policies or plans for the nation's future …" | 首相の回答は「次第にオーストラリア人は、自由党は野党のリーダーの下で、国家の将来に対して現実的な政策や計画のない過去の政党だと考えている」だった。 |
"You get judged ultimately in this Parliament by what you decide to do and what you deliver, and on this side of the Parliament we are determined that from July 1 (2012) we will price carbon." | 「あなたは最終的にこの議会で、あなたがやると決めること、そして実現することによって裁かれ、私たちが炭素に値段をつける(2012年)7月1日から議会のこちら側で私たちがそれを決定する。」 |
The Opposition claims that the proposed carbon tax will cause petrol prices to rise by A$0.065 per litre while energy bills may increase by $300 per year. | 野党は、提案された炭素税はエネルギー費を年間300ドル上昇させると同時に、ガソリン価格を1リットルあたり0.065豪ドル引き上げることになると主張している。 |
Irish Senator Kieran Phelan has died suddenly at the age of 60. | アイルランドのキーラン・フェラン上院議員が60歳で突然死去した。 |
Phelan died after falling ill in his hotel in Dublin this morning, shortly before a meeting due to be held by the Seanad. | フェランは今朝、ダブリンにあるホテルの自室で具合が悪くなった後、上院によって開催されることになっていた会議の直前に死亡した。 |
Phelan sat on the Industrial and Commercial Panel and had been a Senator since 2002. | フェランは工商パネルの一員で、2002年から上院議員だった。 |
He was also a Laois County councillor and was elected council chairman in 1998. | 彼はリーシュ郡の議員でもあり、1998年に議会議長に選出された。 |
He is a constituency colleague of mine and a lifelong friend. | 彼は私の選挙区の同業者で生涯の友人である。 |
As a mark of respect, Leader of the House Donie Cassidy proposed that the house be adjourned until June 1st. | 敬意を表して、院内総務のドニー・キャシディーは議会を6月1日まで休会することを提案した。 |
New Orleans police shot eight armed gunmen on the Danziger Bridge, according to a police statement, after contractors crossing the bridge came under fire. | 警察の声明によると、橋を渡っていた請負人が銃火を浴びた後、ニューオリンズ警察はダンジガー橋で8人の武装犯を撃った。 |
The police claim they shot at eight people carrying guns on the bridge. | 警察は、橋で銃を所持していた8人を撃ったと主張している。 |
This comes as Mayor Robin Nagin began to turn the city over to state and federal control. | ロビン・Nagin市長がその市を州と連邦政府の支配に引き渡し始めたことで、これは起きている。 |
The fourteen contractors were en route to launch barges into Lake Pontchartrain in order to fix the break in the 17th Street Canal when, according to police, the gunmen opened fire on the group. | 警察によると、銃撃者がそのグループに発砲し始めた時、14人の請負人はカナル・ストリート17番で休憩するために、荷船をポンチャートレイン湖へ漕ぎ出そうとしていた。 |
Deputy Police Chief W.J. Riley said police shot at eight people carrying guns, killing five or six. | 本部長補佐のW.J.ライリーは、警察が銃を持った8人を撃ち、5人か6人が死亡したと述べた。 |
However, according to foreign sources, the five killed were contractors for the Army. | しかし、外国の情報源によると、殺された5人は軍のための請負人だった。 |
In a unrelated incident, a civilian helicopter crashed near the Danziger Bridge. | 無関係の事件で、ダンジガー橋の近くで民間のヘリコプターが墜落した。 |
The two passengers on board escaped with only minor cuts and scrapes. | 搭乗していた二名の乗客は、小さな切り傷とかすり傷だけで逃げた。 |
The Danziger Bridge spans a canal which connects Lake Pontchartrain and the Mississippi River. | ダンジガー橋はポンチャートレイン湖とミシシッピ川を繋ぐ運河にかかっている。 |
Peter Dunne's proposition as the leader of the New Zealand political party, United Future, to have Waitangi Day changed back to New Zealand Day failed. | ワイタンギの日をニュージーランドの日に戻すための、ニュージーランドの政党、ユナイテッド・フューチャーの党首としてのピーター・ダンの提案は通らなかった。 |
The New Zealand Day bill would have created disharmony within the society according to parliamentary select committee, the Justice and Electoral Committee. | 議会特別委員会である正義と選挙委員会によると、ニュージーランドの日法案は、社会で不協和音を起こしてしまう。 |
But they do say that it could be a good idea for a completely new holiday to be created called New Zealand Day. | しかし彼らは、全く新しい休日がニュージーランドの日と呼ばれて作られることはよい考えかもしれないと言っている。 |
"I welcome the advice from the committee that many of the submitters were in favour of retaining Waitangi Day and having another day set aside for a national day that will celebrate everything that's good about New Zealand and being a New Zealander," said Mr Dunne. | 「私は、提出者の多くがワイタンギの日のままにして、ニュージーランドとニュージーランド人であることに関する素晴らしさの全てを祝う国家的記念日として別の日を設けることに賛成したという委員会からの忠告を歓迎する」とダン氏は言った。 |
Mr Dunne said the reason for his proposed change was because since New Zealand is multi-cultural, then New Zealand's national day should be one about everybody and not one about grievance. | ダン氏は、彼の提案を変更した理由は、ニュージーランドが多文化的なので、故にニュージーランドの国家的記念日は全員に関するものであり、抗議のもとに関するものであるべきではないからだ、と言った。 |
Mr Dunne says that he is still backing New Zealand Day in some form despite the rejection, as he is now considering many options, including changing the Queen's Official Birthday holiday to New Zealand Day, and starting Dominion Day back up. | 彼は今、女王の公式誕生日休日をニュージーランドの日に変更し、カナダ自治記念日を支持することなど、多くの選択肢を検討しているため、ダン氏は、却下にも関わらず、まだ何らかの形でニュージーランドの日を後押ししていると述べている。 |
He says that he is now considering writing up a new bill to submit it to the New Zealand Parliament. | 彼は現在、それをニュージーランド議会に提出するために新しい法案を書き上げることを検討していると言っている。 |
Waitangi day is on February 6, each year and celebrates the Waitangi signing of New Zealand's founding document, the Treaty of Waitangi (Te Tiriti o Waitangi). | ワイタンギの日は毎年2月6日で、ニュージーランドの創設文書であるワイタンギ条約(TeTiritioワイタンギ)へのワイタンギの署名を祝う。 |
Venezuelan President Hugo Chavez stated the U.S. government may have planned the September 11, 2001 attacks. | ベネズエラのウゴ・チャベス大統領は、米国政府が2001年9月11日の攻撃を計画したかもしれないと語った。 |
He said the attacks have been used to justify U.S. "aggression" throughout the Middle East and also that 9/11 conspiracy theories are plausible. | 彼は、その攻撃が中東全体への米国の「武力侵略」を正当化するために利用され、また9/11の陰謀説がもっともらしく思われると述べた。 |
Chavez said in a speech Tuesday, "The hypothesis is not absurd ... that those towers could have been dynamited." | チャベスは火曜日の演説の中で、「…タワーがダイナマイトで爆破されたという仮説はでたらめではない」と言った。 |
He also said "A building never collapses like that, unless it's with an implosion." | 彼は、「それが内破でない限り、建物はあのようには倒壊しない」とも言った。 |
The U.S. government has maintained that Al-Qaeda orchestrated the attacks under the leadership of Osama bin Laden. | 米国政府は、アルカイダがオサマ・ビン・ラディンの指揮の元で攻撃を画策したと断言した。 |
At the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen, after four days of negotiations, Africa countries have made the first draft version of future possible treaty, to replace the 1997 Kyoto protocol. | コペンハーゲンでの国連気候変動枠組条約締結国会議で、四日間の交渉後、1997年の京都議定書を差し替えるために、アフリカの国々は将来条約になる可能性がある草案の初版を作成した。 |
Africa leaders demand 5% of GDP of developed world citizens to be given as a finance to developing countries for struggle with global warming. | アフリカのリーダーは、先進国世界の国民のGDPの5%が地球温暖化に取り組むための財源として発展途上国に与えられることを要求している。 |
Along with this, developing countries expect rich countries to increase their emissions cuts goals. | これとともに、発展途上国は裕福な国が排出削減目標を高めることも期待している。 |
Funding for developed countries was previously expected to be 130 billion US dollars. | 先進諸国のための資金は以前、1300億米ドルになると予想された。 |
The new proposal is about 11 times larger, according to 2008 GDP estimates. | 2008年のGDP予想によると、新しい提案は約11倍大きくなる。 |
In an interview in Copenhagen, China’s representative Su Wei commented, "The developed countries need to speed up the process and come forward with more ambitious targets by 2020." | コペンハーゲンでのインタビューにおいて、中国の代表スー・ウェイは「先進諸国は、進行の速度を上げ、さらに意欲的な目標をもって2020年まで前向きに取り組む必要がある」とコメントした。 |
Many nations offered emissions cuts pledges, which vary from 4% to 17% cuts by 2020, compared with 1990 levels. | 多くの国は、2020年までに1990年の水準と比較して4%から17%削減すると変えるという削減誓約を示した。 |
The Africa's draft proposes a goal of 65% cut for every developed country. | アフリカの草案は、全ての先進国に対して65%という削減目標を提案している。 |
Though the new goals are harder, Anders Turesson, European Union representative at UNCCC, doubted in the ability of them to prevent 2-degree warming. | 新しい目標は一層困難だが、UNCCCの欧州連合代表アンダーズ・Turessonは二℃温暖化を防ぐための彼らの能力を疑問に思った。 |
In an interview in Copenhagen, he said, "We are concerned about the environmental integrity of these texts and we do not see how they will deliver the 2-degree target." | コペンハーゲンでのインタビューにおいて、彼は「私たちはこの内容の環境健全性を懸念していて、また私たちは彼らがどのように2℃の目標を遂行するのか分からない」と言った。 |
"Hopefully we will be able to step up our ambitions as we move forward in the negotiations." | 「うまくいけば、私たちは交渉において前進して、熱意を強化できるだろう。」 |
British Energy and Climate Change Secretary Ed Miliband criticised the draft text for absence of a certain temperature raise threshold, said that the new texts "are shorter texts than we’ve had before, which we can negotiate around because the imperative here is to get on with it and get to an ambitious solution". | 気温上昇の明白な基準点が無いため草案文章を批判した英国のエネルギー・気候変動大臣であるエド・ミリバンドは、新しい文章が「私たちが以前手にしたものより短く、ここでの必須事項はそれをどんどん進めて意欲的な解決に達することなので、私たちはあちこちで交渉できる」と述べた。 |
Bloomberg news company interviewed several people from New York environmental group Natural Resources Defense Council (NRDC). | ブルームバーグ・ニュース社は、ニューヨークの環境団体である天然資源保護協議会(NRDC)から来た数人にインタビューした。 |
Its policy director David Doniger expects most difficulties to come at the end of the UNCCC, when Barack Obama and Wen Jiabao arrive at the summit: "It’s really come down to a set of difficult " | バラク・オバマと温家宝がサミットに到着する時、その政策担当部長であるデイビッド・ドニガーは、大部分の困難は、NRDCの終わりに来ると予想している。:「それは本当に難しい問題になっている。」 |
"It’s a lot easier for lower-level negotiators to come to an impasse and go home." | 「低レベルの交渉人にとっては、行き詰って家に帰ることが大分容易だ。」 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.