en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
before you can make a contract
その前に ひとつ言っとくが。
you're a robot.
お前はロボットだ
van pelt says animal.
ヴァンペルトは 動物だって
please wait a bit more.
もう少々 お待ちください。
living like a monster?
化け物として 生きなければならないのでしょうか?
his intestines beg to differ.
彼の 腸は不賛成
okay. good night, lisbon.
そうか おやすみ リズボン
did we break the fourth hokage's record?
どうなんだ? 俺たち 四代目の記録を破れたのか?
in. give me a minute.
待ってくれ
breath out slowly.
ゆっくり 息 吐いて
silver 22?
シルバー22 ジャミングか
but there are also complex tradeoffs that come
同時にプライバシーを手放すことに伴う
i don't know what to think.
どう考えたらいいのか...
truly, this is a shame!
何てこった!
it seems a long time ago.
ずっと昔のような 気がする
isn't it beautiful?
美しいか?
he doesn't even work, and just frequents night clubs.
しかも 仕事もしないで キャバクラ通いですよ。
in typical california fashion, it's overtaken
カリフォルニアでは日常茶飯事ですが
a trade.
取引だ
easy!
痛いよ
everyone's well aware of your enduring fondness for lord stark's wife.
スターク卿の妻への 継続的な愛を維持してるのは 誰もが知っている
l don't do nothing for them ever.
私は何もしていない
our deal is done. one prime for one seed.
我々の取引は終わりだ 1人のプライムで1つのシード
these two...
ふたり
real what? uh... jane, could you turn that down?
本物のなに? ジェーン ボリューム小さくして
hey, gordon
おい ゴードン アドバイスだ...
the two of them still run in this corrupt night town.
今 2人が 汚れた夜の街を 駆け抜ける>
this is an example of the kind of graphics you need to be able to draw
今日のゲーム業界で職を得るには
it doesn't mean we're engaged or anything.
婚約指輪じゃなくて すまない
but my mom was...
俺 やっぱ悔しいっすよ。
there's not enough time. jake's mom gave us two days.
時間が無いわ ジェイクの母親がくれたのは2日間だけよ
i have eight siblings, a stayathome mother.
8人兄弟がいて 母は専業主婦です
wait, am i pushing
僕は 船の上の人間だ
can i have that gps?
GPSはあるか?
that? me
あれ? 私...
fun's overrated.
楽しむんじゃないよ
so, what are the king of hell and a winchester doing at my house?
それで 地獄の王と ウィンチェスターが 私の家で何をしてる?
harvey dent's mostwanted scumbag collection or the sweet and innocent civilians?
ハーヴィーが獄に入れた囚人共か 善良な 一般市民か
i was out of those things in three minutes flat. what's wrong with you?
3 分しかない ケージ 何をされた?
the empties?
空っぽかな?
i'm so sorry you guys!
そいつは予知夢見せるんですよ
from your perspective, what was my father's state?
都築さんから見て 父は どんな様子でした?
wild pitcher!
へいへいノーコンピッチャーっっ!!
what is she? amanda i've been looking for you forever, but i guess you are busy
彼女って?アマンダ ずっとあなたを探してたんだけど忙しそうね
i borrowed it for a while.
やり過ぎじゃないか
get up. this way.
起きろ こっちだ
is that we truly do have an opportunity
地球規模での環境保護のイニシアティブに
the reason why your shitty work has any value is because of my accomplishments.
[tv]お前の駄文が評価されるのも 私の実績があってこそだ
right? rina.
ねえ 利菜 うん...
i didn't quite get it. and paul rand
理解できなかったのです
it would be useless to try.
やるだけ無駄だと思いますが...
i see. then what made you
そうですか。 では どうしてあなたは
a cosplay friend of maekawasan's?
何あれ 前川さんのコスプレ仲間?
i'll do it.
これだけ広いんだ 慌てるな。
and maybe look a bit more like these guys?
と思っている人もいるでしょう
sasuke did not miss that.
抜けた!
but...
あれ? でも...
it was a lot quicker than how my father died.
うちの父より、早く死んだ
i'm on the next plane down. bring mason in.
《次の飛行機でそちらへ向かう メイソンを呼んでおけ》
we're gonna play hideandseek.
かくれんぼしよう
their rate is about 12 percent.
避妊率は約12%です
what a nice scent.
いいところね ここ
never mind.
申し訳ありません。 いえ。
this coffee's terrible.
コーヒー不味いしね
if i may... when i was cleaning the bones
骨を洗浄した際に
send the coordinates... kodai!
帝星司令部に 映像 送ります。
i'm gonna take care of it though.
誰かがHRに 情報を流してる 私が片付けるわ
wait a minute.
当たり前だろ! ちょっと待てよ
in australia decided to study this exhibit
いったいどういうことなのか
they'd kill for that thing!
フリーランサーさ
i should speak to my sister before she exposes us all to ridicule. :
笑い者になる前に 妹に注意しなきゃ
yes. thanks.
ありがとう
now that we've met...
お前と出会えて
i haven't had a chance to catch up.
話す余裕も 無かった
i said, have you checked down the back of the sofa?
ソファの後ろは調べた? って言ったの
this cannot be revealed.
壁を壊すことはできねえのか?
they're welcoming the new king.
民は新しいを王を歓迎している
was i at the senate?
以及三百名元老院议员
please, please, please?
お願い ボビー:
half day, finch?
半ドンか?
and adriana was rushed to the hospital.
アドリアナ様は 病院へ
twentyfive years ago, you couldn't have made this decision.
25年前 君には その決断が出来なかった
strangeness is that calibration
「未知」であることが 距離感を定めるための
we'll keep these intimate things to ourselves, okay, chuck?
私たちの仲は 誰にもナイショよ
oh, where are my manners?
名乗るのが遅れた
well, i appreciate it, man. i mean, this was....
感謝するよ
a battery pack for a video game console.
ビデオゲームの電池パックだよ
they were just sitting there.
そこに座ってたんじゃ
we're going to be the states that produce solar energy for the country
太陽光発電ができるでしょう
[television] what do you think? prime minister! prime minister!
どう思われますか? [テレビ]総理! 総理!
ya, what should we do?
そうですね どうします?
but they're bringing him over.
なんてこった 彼をここに連れて来るんだ
it must be a side job. a side job?
副業ですね 副業?
which gave us both so much pleasure.
「2人で鑑賞した思い出と共に」
that's not water. it's saliva.
それは水じゃなくて、唾です
what bad seedlings?
何が悪い芽だよ
miss, something has happened to you.
行かないで下さい ミス
serial killers.
研究分野は シリアル・キラーだ
now tell me exactly which body part you'd like him to lose first.
さあ 正確に 身体のどの部分か話せ 彼を最初に死なせたいようだ
i'm not you, so i can't move as fast.
だが わしは動けぬから いったん戻る。