en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
zomcon at the hendersons'.
ヘンダーソンとこにゾンコムが
alcoholism.
アルコールだね
55 years, employee.
世帯主が 水沢博行さん 55歳 会社員。
in india.
救急車会社のひとつです
was just repeating what i said...
もうバッチリです! あさってまでの お楽しみということで。
wow, really?
はい。 うわぁ いいんですか?
we can't figure out which fragment belongs with what...
これ どれがどの破片か 判断つかなくて...。
of multinational corporations in india
750もあること自体が
on her beating heart.
彼女の鼓動する心臓の上に置いた。
it looks like she changed her mind.
気が変わったみたいだ
the mother of all gundarks. precisely. are you gonna help me?
とてつもないガンダークじゃん 手伝ってくれる?
you could make a good profit with this..
これで ひと儲けできたな
this particular one is valued at over $20,000.
これは200万円と評価されました
while it is traveling through the bottle
瞬間的に捕らえたもので
so within a slime mold you might find thousands
従って粘菌一株につき
lord bolton, i give you the kingslayer.
ロード・ボルトン 王殺しをお渡しします
turned out, the e.l.n. didn't negotiate, so they put out a kill order.
だが、反軍は交渉を拒否し、 人質を殺そうとした。
when there is a god in my field, opponent can't negate the effect of eye of odin!
なに!? フィールドに 神がいるとき
i promised, too.
私も約束したからな
lenny said it was just one dude guarding it.
一人がガードしてると レニーが言ってた
that you get when you enter into this ecstatic state.
無理なく自然な感覚に到達するというのです
it was a plea bargain. eh?
司法取引した。 えっ?
you can wear feminine clothes.
女の子らしいドレスとかも着られるぞ
oh, my gosh, maya, look at him.
ああ、私のおやっ、 マヤは、彼を見て。
but that's not right.
しかしこれは正しくありません
it's encoded for in the dna of this organism.
その藻の dna 内にコードされています
she was going to come out in public. a scandal involving one of their drugs.
薬のスキャンダルを 暴露しようとした
zoisite, jealousy does not suit such a beautiful face.
ゾイサイト 美しいお前に嫉妬は似合わない
she's not crying.
彼女は泣いてない
that's!
お前だけが頼りだ サクラ。
we'll just find her and take her home.
あの子を見つけて 家に連れ戻すわ
there's only really one way to exactly.
やるしかない
take him down to earth.
彼を地球へ
that have red upholstery and red interiors, right? they do that for the same reason.
赤系が多いでしょ? あれも そのためなんですね。
isn't she the famous chef, sugihara marie?
あれって 有名シェフの 杉原マリエじゃない?
remember when he kidnapped you.
共食いを忘れたの? 彼は誘拐したのよ
the question we were interested in
猿も同じ傾向を示すのか
of a jumbo jet.
ジャンボジェット機の音すら
of course.
もちろんです あなたも
so it's true. you, get out.
ホントなんだ。 君 出なさい。
i set up a directional mic near the band shell.
やってみよう 音楽堂の近くに 指向性マイクをセットしてみた
from the universe!
一片の塵も残さず 宇宙より 消し去ってくれるわ~!!
release our fire.
本体を切り離す
we don't understand the code used by the brain.
脳が使っている暗号を私たちは知りません。
no one normal could have done that.
普通なんて ない
the only problem was how to slow the aging process once the subject had reached the desired physical age.
唯一の問題は最適な肉体年齢で 老化を止める手段だった
in the vineyards roughly
このブドウ畑には 大体
now, if you're no longer a traffic cop
交通警官であることをやめれば-
that's enough, kid.
十分だ
but, i do want to say...
ミスコンですら出たくないのに
wear on the right central incisor suggest age is mid40s.
右中切歯の摩耗から 年齢は40代半ばと思われる
boys. boys, look here.
ちょっと聞いてくれ
but i got into a fight with my mom.
でもママとは喧嘩になった
that's where carter's son goes to school.
そこは カーターの 息子の学校だ
you're eating!
お醤油かけて食べたいよう...
challenging the israelites to oneonone combat.
最強の戦士が
take all the time you need.
いくらでも 考えるといいよ
you were duly informed!
情報は与えたぞ!
is this... what i think it is?
なるほど それもそうだ
couldn't you argue that what he did
彼がやったことは 妥当であったと
well, let's go.
アハハ...。 アハハ...。 いやーん。
critically and creatively
考え方を学べるのです
needed some cash, so i obliged.
それには金がいる で 僕が都合した
through many calling lands
至る所で
is to take cells from an individual
個体から細胞を抽出し
that other people can have false beliefs
その行動の結果がどうなるかを
the adoption agency called.
養子縁組の件で電話が
because i love you.
だって あなたのことが好きなんだもん
where's rally?
遊星 ラリーの居場所がわかった。
hey, you, you little shit.
こら 坊主 お前が夢にも思わぬ方法で
but... we all got something, right?
でも...お互いなにか得るものあったよね
i don't like this at all.
凄くまずい
what if there's another way?
またチャレンジだ
to happen in a peaceful way.
平和的に行うことでした
if she reaches peak level...
このままだと...
of a mainframe computer that took up a room this size
以前はこの部屋の大きさほどあったメインフレームコンピュータが
oh, right i totally forgot
ああ そうだそうだ 忘れてた 忘れてた
out of my way!
どけ! どけよ! 浜田山!
better now?
もう平気ですか?
i said some things i shouldn't have. i don't know
私は何事か言いましたが 言うべきじゃなかった.
thank goodness.
おかげで助かった
agency runs on secrecy.
CIAは機密情報を扱う
can we close the investigation now?
調査を終了していいですか?
and the professors and lecturers have actually took a part in the real social welfare.
教授や講師も医療福祉の 第一線で活躍してるし
replace it? yup.
取り替えっこする? うん。
i don't know. you have to find my baby.
娘を見つけて
don't know. the e.m.t.s are with her.
わかりません 救急隊員が一緒です
come on ... why not?
さッ さあ... どうしてだろうね?
mr. misaki, please usher the guests to their places.
岬さん 担当のお客様を 会場に ご案内しました。
by the way, where is our room?
ところで 俺たちの部屋はどこ?
this should open their eyes.
これで彼らに啓発するべきだ
as we're going around.
価値があります
we were supposed to meet the men in those vehicles.
ここで救助部隊と会うはず だったんだ
it's an issue for the women's movement.
女権運動を行う人にとっても
that's old seoul.
旧ソウルだ
sensei, you look here as well
先生もおらんみたいやし ちょっとなら構へんやろ。
oh, i do.
もちろん 誓うわ
we realize that i think we'd all say that we want to
テロを軍事的に捉えるのではなく
uh, i don't think they're in the mood for any treatment.
えー おとなしくは していませんよ
you're done?
ね 終わった