en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
so where's tracy?
トレイシーはどこ?
we're not having this discussion in front of my son.
息子の前で そんな話はしないでくれ
it seems that maria was here?
マリアかな?
he's huge but he's so fast!
ああっ! 《こんなにも早く➡
in other words, sugayasan was also looking for the homeless shigeta...?
つまり 須賀谷さんも ホームレスの重田を探してた...?
hey, you alright?
痛え。 おい。 大丈夫か? おい。
thank you for this.
彼女は元気だ ありがとう
they took me in the back room to try to get me high, but i said no.
奥の部屋で酔わせようと しましたが断りました
it's finally the final third.
緊張から ようやく解き放たれました
time for pride is over, patty.
プライドを捨てる時だよ
i'm not a leader.
俺はリーダーじゃない
not at all.
もちろん見るわ
what a normalfag event!
な... 何という リア充イベント
hey, kira!
おい... ルキアは どうなんだ?
but, now that haruto is saved
だが ハルトが救われた今
and underemployment in a community
不安定な労働条件 ―
and i would tell them stories about my life.
自分の生活を交えたりもします
so many murdered.
殺害された大勢の人
as a prosecutor though.
検事としては 恥ずかしいけどね。
no, it's not that.
(澪) 服じゃなくて
my grandfather was upset that somebody
地元の高校で誰かが刺されて殺されたのを
punching a pipeline through the heart
パイプラインで
he made a fortune, sold his company, and he moves his family down to boca raton.
彼は財を成して 自分の会社を売り 家族と一緒にボカ・ラトンに移住した
it's not just me brody.
俺だけじゃ無い
as long as you have the courage to take that first step, you'll meet a rival to compete with.
一歩踏み出す勇気を持てば 競い合えるライバルに出会えるって。
on your left side, you have a snapshot of a neural network of a mouse
左はマウスの神経ネットワークの画像です
you're brother is a part of kasu high's water polo team, right?
入試から半年もたって➡
you think too highly of her.
天空好高啊
wake up, rebekah.
目を覚ませ レベッカ
like what?
何、それ?
i have a bad feeling about this.
もう 大笑いって感じですよね
don't lie to me!
俺を認めろよ
who'd like to see you.
≪社長 お客様 お連れしました
despite demands from europe and the united states to withdraw, the regions of south ossetia and abkhazia remain occupied by russian forces.
ヨーロッパと米国の 撤退要求にもかかわらず 南オセチアとアブハジア地方は ロシア軍に占領され続けている
that guy borrowed money with no collateral but it doesn't mean he can't pay with interest.
あの人さ 担保なしで金借りといて 利子も払ってくれないのよ。
even threw in bottle service to seal the deal.
契約を結ぶ為に ボトルサービスさえ付けた
we have to take delia with us.
デリアを連れて行かないと
earl's just my coworker, and, uh, he's a great guy.
僕の協力者で優秀な奴です
that's me.
はい、そうですが。
she wants us to look for her husband who left home and she can't contact anymore.
家を出たまま連絡が取れない ご主人を捜してほしいそうです
why he can only read awabi.
なんで アワビだけ読めるんだ...。
ladies minds often can't cope with further education.
女性の精神が 高等教育に
what was i to you?
もしかして ノゾキしてやがったのか?
who made working there a little like working in heaven.
彼女のせいで 仕事が天国に思えた
is there even such a thing?
そんな物あり得るかね
searched that morgue for 45 minutes.
45分、遺体安置所を捜した
look terukun, this is your mother.
輝君 ほら ママでしゅよ~。
they sprayed you, right?
スプレーまみれにされたこと あったでしょ?
it's also, economically, enormously wasteful.
大変不経済でもあります
do you want to, kogure?
せんどう
i've now got five stranded people and no way off this rock, this is where i need to be.
5人の立ち往生する人を捕まえたわ 岩をどけられないから ここにいたほうがいいわ
he may prove to be a key witness in this trial.
真相解明のためにも
hey. where's the rest of the team?
ヘイ 他のメンバーはどこ?
let's go.
だから プラグを抜こう
i'm just telling you that these are balanced people who do unthinkable work.
彼らは上手くバランスをとって Dirty Jobsをしていると言いたいんだ
or overuse, of energyconsuming devices.
制限していたのです
i'm a good person. i made a mistake.
僕は善良な人間だが 間違いをおかした
okay. that one...
よーっし今度は...
once i've unpacked, given this place a lick of paint, you know, it will...
片付けて ペンキを塗れば・・・ ダメよ パパ
we have to move, harold.
私達は移動しないと ハロルド
shut up. and quit pushing!
うるさい 押すなって
irresistible.
モッテモテ
these are the spirits of dead miners, and your husband, that you murdered, was a miner!
こいつらは死んだ鉱夫の魂だ あなたが殺害した夫も 鉱夫でした!
we've got to split them up or else.
バラにして一匹ずつたたむきゃ 手がないが
it was made by a certain company.
かつて ある企業によって開発された
nelson, i need you to get back to d.c. stay on top of the stolen credit cards and crack that ransomware.
ネルソン dcに戻って 盗まれたカードの ランサムウェアを壊すのよ
moon prism power makeup!
ムーン クライシス メイクアップ!
eddie, put it down.
下ろして
and here are some tiles growing from it.
ここが成長したタイルの部分で
thank you for calling por
あ ボク つぎますんで! いえ ボクがつぎます!
some of them just making crap
ガラクタばかり作っている作業員が
it was a setup. sarah and i were set up. the whole thing was staged.
これは罠だった サラと私への すべて演技だったんだ
one of us at least will have to marry very well.
誰かが金持ちと結婚しないと
well done. i have to say it was a bit of a rush feeling like a...
ちょっとした気分だったよ...
we don't have to do anything if you don't want to.
ヤりたくないなら 別に何もしなくていいのよ
but, is something wrong?
何か間違っていますか?
transmit data to the yamato.
よっと。 ヤマトを攻撃するには
did you?
あなたはやったのですか?
you just off for a ramble in the woods then? eh?
森の散策かい?
this is my street.
近所の通りだ
thank you for accepting my invitation, right?
お気遣い どうも
oh, good, because it goes up and down three more times.
よかった もう3回上下するわよ
i see, i see.
はは~ん なるほど
there's a open contract out on us. what do you think?
予知しない契約もある どう思う?
and i basically decided to photograph anyone in this country
つまり この国の 100%異性愛者でない人たちの
you should get on it, it's a good train.
運がいいぞ
oh, hd...
hdか
she may hallucinate pink and blue squares on the floor
床に広がるピンクと青の四角い模様が
so we've got our work cut out for us.
私たちにお誂え向きの仕事だわ
i am trying to help you.
助けるようとしてるわ
dear sam, my answer is yes.
親愛なるスージー、 いつ?
for you, maybe.
お前にはな
this is dr. kobayakawa from the department of obstetrics and gynaecology.
産婦人科の 小早川先生です。
she sells them across from the square.
公園の真向かいの露店よ
i never studied sculpture
彫刻 エンジニア 建築
i'm here to see carly spencer.
私はカーリー·スペンサーを見るためにここにいる。
and what's your rate?
それでレートは?
and my goal for the next decade
次の10年の 私の目標は
oh, look. there's isabelle.
おお 見ろ あそこにイザベルが
i'd take something simple, ted logo, we can all see it
ここでは シンプルにTED のロゴを ―皆さん 見えますね