en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
i don't think that's why.
そんなんじゃないと思う。
that's okay.
それを 最近のヤツは➡
she's already got 500,000 hits.
50万回も 再生されてる
carolyn givins.
キャロライン・ギビンス
is that true?
真是个奇怪的孩子
why head down the black pad
ブラック・パッド
lovely to meet you... in the 30 seconds before you're discovered and killed. quick, hide.
見つかって殺される30秒前に 会えて良かったわ
have you heard? about the drowned man?
溺れた男のこと聞いた?
a modified boudin noir from ali bab's gastronomie practique.
フランス料理に 手を加えた物だ
then why are you here?
ならなぜここに?
going to do with the space during the day
2時半前にも使うとしたら
a good actress, a name is something
あのね 名前なんてものはね いい女優さんになったら
it'll be safe here.
盗まれねえよ
she's hurting, man. she's with me, owen.
お前には関係ない、オーウェン
but if i don't do that
でも、私がそれをしなければ...
that something's happening there.
皆が感じているからだと思います
and i do mean sweat.
釣りで 汗をかくか
uh. today i'm pretty busy.
「え? 本日は 大変お忙しいなか」
even now it's a miracle that you're unconscious, but we are able to communicate.
[tv]今だって こうして ホントなら 意識のない お前と
i'm afraid we're about to lose another kennedy.
ケネディの二の前に ならんといいが
i think you're having a heart attack.
心臓発作なのか
no! absolutely not!
嗯 绝对完美安全
it's so good to see you, man.
君に会うのは楽しい
you know, it leaves me no choice but to do things that hurt you.
何しても 君を傷つけてしまう
is still the number one threat.
最大の脅威である ということを 理解していません
and what's exciting is that with this openness
さらに素晴らしいことに この公開によって
i know, i know. i understand.
わかってるよ
that we spotted down on glass.
ヒトゲノムの特定の断片なんです
you know, before the dust clears
爆煙が収まるよりも早く
what would economies look like
もし我々が
matsui yokosan, a woman who lives near the victim
被害者の近所に住む 松井洋子さんという女性が
had a what?
何?
we engineered a virus to pick up carbon nanotubes.
ウイルスを改良して 一部分でカーボンナノチューブを
just like that moon.
あの月のように
well, the text was definitive, but we haven't found a body yet.
難しいけど 遺体が見つかってない
they understand what he is.
氷なし - 分かりました
it felt like i was back in that hallway.
あの廊下に もどった感じ...
the clay is cracking.
土にヒビがあるから
his child became the victim in a crime.
≪n子供が事件の被害者になり➡
and last but not least
そして最後になりましたが
are you police?
警察なの?
what does he know?
彼にする事を 理解しているのか?
do you still hate me that much?
まだそんなに私のことを恨んでるんですか
she was surprised however she said, i understand. leave it up to me to tell dad and mom.
おねえちゃんから話しておくから 任せておきな」って。
i met your first girlfriend.
あなたの元カノに会ったわ
and i'm interested in the impact of their absence and presence through time.
これら絵画の不在と存在が与える影響にも関心があります
however, the bomb was also meant to conceal the murder of just one man.
しかし その裏ではある男が 暗殺されていたのだ
sorry, sir.
申し訳ございません
what? yes git out the guitar
えッ? はい ギター出して
these are the candidates for the cooking competition.
料理コンクールの 栄えある優勝候補者達や。
i ever tell you how i found this place?
この場所を見つけた いきさつを教えたっけ?
it's not the first time the f.b.i. have gotten it wrong.
FBIがまたヘマをと
kai, jun, frau bow, and subaru.
フラウ坊もジュンも聞いて
and thank you for coming alone.
一人で来てくれて感謝する
my back hurts...
《背中が痛え...》
but there won't be any job in such a rural area.
つうか 田舎じゃ仕事なんてねえか。
better lock your door
鍵をかけるべき。
i don't crack up. pick a place like this where any cop could see you.
「おもしろくないよ」 「だったら、もっと、...」
so we don't get stuck with bad rules
私達は悪いルールの罠に陥ることなく
the night shift time cards
夜勤のタイムカードを
well desperately.
まあ 必死に。
konachan, you're amazing! you can sing anything!
何でも歌えるんだね
i have no idea what you just said.
全然わからない
and after watching that
ビデオを見た後 研究室に
just get your ass back here now.
いいから戻って 話させて...
then could you speak about the cause of his death?
ご主人の死因を話してもらえますか?
never trust a man with a small prick.
小さいペニスの男を決して信用するな
don't sound so shocked. people kill for a lot worse reasons than revenge.
もっと酷い理由で 殺人を犯す人もいるわ
linc, uh... i appreciate everything you've done...
リンク、手伝いたいが、...
and all the time i was growing up
子どもの頃は ずっと
much more directly related to us
実際には 私たちが本当には理解していない多くの事よりも
children will not need to live alone everyday!
子供たちは 1人でご飯を食べずに 済むんです!
no wonder it has a nice smell
≪道理で香りが いいはずやわ≫
as if unfastening the knot in her heart, michiru shared her life story, her talk lasted until dawn.
誰か ついでよ。 手酌する女は 行き遅れるの。
one, two, three, pull!
1 . . 2 .
and that's when he was embarrassed in front of the public.
凶器のトロフィーが 手前に置かれていた...》
you never know what it may do.
どんな動きをするか 分かりませんよ
they haven't caught jack the ripper yet. you didn't know that?
切り裂きジャックは まだ捕まってないだろ?
you were raised here under this roof.
お前はここで育った
what?
今何してる
luca will drive you back to wherever he picked you up.
ルカが適当な場所まで送る
but may know something about something else
私たちが取り組む問題に
we're ready for you.
準備できたわ
are there times when it flashes pink?
ピンク色になったことは あるんですか。
nasu ... ... yes suspicious region
那个...有什么可疑的地方吗
guard! please help me...
助けてください 看守!
i had this friend, eddie
エディっていう 友達がいて
he left when i was 8 and never seen him since.
私が8才の時に居なくなり それ以来顔を見ていない
i will not do until i suffer
苦しんでまでやるもんじゃない
finch has him tied up with something. [gunshots] only one of us are gonna get out of this.
フィンチは何かと提携してるみたい ここから抜け出すんだ
in things like this, mental images are important. mental images!
こういうのはイメージが大事なのだよ、イメージが
thank you, god.
感謝します、神様。
i will punish them with any arms at my disposal.
私はどんな手を使っても奴らを罰する
and after rendering all of the audio, this is what we get.
音声を全て表示すると こうなります
c2c is kinda gross 'cause you have to look right at them.
ビデオってキモいよね 見つめないとダメだし
so...
だから 我々は
i can afford it.
これくらいは大丈夫
from the millionpound security system at the bank to the pin machine you took exception to.
銀行の保安システムから 君の嫌いなカードの機械まで
all right, listen up, y'all got 15 minutes to go out there and steal me something.
おい 聞くんだ 15分やる 何か盗んでこい
and you can just imagine them.
子どもたちの様子が 目に浮かぶでしょう