en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
the moral, emotional
現実から逃れて
i was right about you.
君の事は僕が正しかった
and then the police?
☎それで 警察に
but why that day, huh?
でもどうしてその日に?
vitamin b12, yellow 5, carrageenen, antifreeze...
ビタミンb -12、イエローno. 5、
very wealthy.
金持ちだった
oh, i know him.
ほら どうだ?
when you're stressed out your stomach and intestines are affected.
胃や腸にくるっていうじゃないすか。
robbery.
強盗
whoever did this wanted to make sure
確かめたかったんだ
you'd motor, electrically, to a vertiport
数ブロックか、数マイル先の専用飛行場まで
his pattern is to target innocent civilians and inflict mass casualties.
彼のやり口は無実の人々に 多大な犠牲をもたらす
what is it? did chairman shin give you some bad news?
何ですか? 会長が悪いことでも?
disseminated zebra.
ゼブラをばらまいた。
what it looks like he's doing.
写真で見る限りでは
no more than usual.
いつもと同じ程度
hey, i'm frank. new york.
フランクだ nyから
we will talk later.
何だよ? それ。 話は 後だよ。
that all the disruptors, all the minority voices in this organization
常識破りの人達や少数派の意見を 残らず引き出し
immediately, we started reaching out to pediatricians
直ぐに私たちは市内の6病院そして
was he doing business with your nephew tuco?
トゥコの取引き相手では?
excuse me, but dorothy's under my jurisdiction as well, and i say she can listen to a spot of music if she likes.
悪いけ どドロシーは 私のスタッフよ 歌を聴きたきゃ 聴かせるわ
banishment
バニッシュメント・ディス・ワールド
so what you were getting was this:
つまり購入するのは
why is that?
どうしていないの?
brings back memories. this area hasn't changed at all.
懐かしい。 この辺 全然 変わってないな。
and said, i'm absolutely positive that's the man.
こう言いました 「この人で 絶対に間違いない」
yes, 250 mg aminophylline.
はい 生食100に アミノフィリン250mgって。
i suffered horribly.
すごく苦しんだ
long gestating plans have been percolating.
暖めていた計画が、あるんだ
i'm up next!
おら~! ズボン上げろ ボケ~!!
this is a video recorded in class a little while ago.
これが 先ほど 教室を録画した映像です
when i was young, all i think about was sex.
若い頃は 女とヤルことしか 考えなかった .. セックスだけ
gruesome twosome.
彼女に...
is that... hikarichan?
うん? あっ まあね。
and all the stuff that happened in the '60s with the hippies and everything
ヒッピーなどと共に 60年代に起こったすべてのことは
she saw them struggling.
道でもめてる二人の話をわざわざ 聞きに行ったおばちゃんなんですよ
defense of trost
—托洛斯特区攻防战8—
do you understand? june!
ジュン!
director director stable hard reinstatement ugh hard complete
部長這個人是堅強還是不堅強 我是完全搞不懂
thanks. greg thinks it's too girly.
グレッグは少女趣味だと
he didn't know that it was illegal to be a barker.
呼び込みが禁止だって 知らなかったみたいだしね。
you don't need to stay with me.
お前はここに残れ
the teacher is also welcome! ohh ... oh thanks.
先生も はいどうぞ! おっ... おう ありがとよ。
oh, be careful, partner.
気をつけるんだ 相棒
it shall be done.
牛奶流出来了哦
yes, in my first year.
被一个站在那儿的女性询问去车站的路
why are you lining together with such a person?
そんな人と 何で一緒に暮らしてんの?
what does the eye command?
遠見の玉はなんと?
i'll be right by your side.
君のそばに ずっといるから
get out of the way!
どいてろ
i have to help him.
助けに行かないと
you're sure?
本当か? - 大丈夫だ.
i was her right hand.
私は彼女の補佐でした
jim... what is this?
ジム・・・ どういう事?
something ... i guess that you saw that person.
なんか... アタシ あの人 見たことあるような...。
that is amazing, beca.
Beca、それは驚くべきものです。
and so she went to one of the girls, and said
そこで生徒の一人に 「facebookの
there's no other way than to sell.
売るしか他に方法がないのよ
search daejung bio and alexon bio now.
さあ いいわ! 今すぐに デジョンバイオとアレクソン・バイオテックを調べて
first class is in the music room, don't be late.
はい じゃあ1時間目は 音楽室だから すぐに移動してね
i think this affirms
これは外交官によって長い間 知られてきたことを
i was thinking of calling the command and trying to get you home.
イラクを覚えてるか?
it's more of a catastrophe, and react
今から準備するのではなく
so, perspective is everything
発想の視点が全てです
this have a raw egg in it?
アルコールは菌を殺す
your boys have any luck finding him?
犯人は見つかった?
and it's not that easy to win a game against pros, you know.
プロの試合なんて すぐ 優勝できるほど 甘くないですよ。
now in the financial savings world
さて金融貯蓄の世界はと言うと
did i see that you wanted to be shot out of a cannon?
大砲に撃たれたいって 書いてたように見えたけど
do you read me?
! - 聞こえる?
from the moment i saw him.
見た瞬間から気に入らなかった
a hope chest?
形見?
no! i didn't forget anything, man. i just used that towel, i paid her, and i left.
何も忘れていない タオルを使用しただけだ 金を払って出て行った
he will. it'll be okay.
《すぐに見えます。 大丈夫ですから》
how long till you can shut her down?
エンジン停止まで?
may not crazy,maybe that's the wrong word.
おかしくないだろうし そう言うのも間違ってる
it's infected. go figure. yeah, uh...
これは感染してる ええ ええと...
open it!
開けろ!
they're everywhere.
どこにでもあるだろ
they butcher my men like they were flies!
やつらは我が兵をハエを潰すように 虐殺しているんだぞ!
i would just hate if i slipped up and put a hole on one of these vehicles.
手が滑って 車に穴を開けるかも
what is with this duel...?
いいんだよ。 これが 俺のデュエルなんだ。
i'll see to it the plane is ready in the morning.
朝までに飛行機を手配しとくわ
you know, he's nothing like as slowwitted as you'd been leading me to believe, sherly.
頭の回転は鈍くないじゃないか 話と違うな シャーリィ
we never find anything good.
今まででの発見で一番
this is research that's highrisk, sometimes highcost.
これはハイリスクで 時にはハイコストな研究です
i mean, i've got the symptoms.
症状は出ています
the president is accountable to voters.
大統領は有権者に説明責任を負います
i've seen a couple of sea birds.
海鳥が少しずつ見えてきた 已經看見了幾隻海鳥
do you come in peace?
仲良くするか?
i wanted you to... learn to trust your own instincts.
自分の直感を信じることを
and where do you imagine us?
どこにいる?
i thought this was...
これが・・・
regarding the shortage of local doctors.
そこも かなり厳しいようなんだ。
from the dew grew a tree and the clock struck three.
露から木になった そして、時計は3時を告げた
i'll head over soon.
俺もすぐに向かう
he wasn't interested in that girl.
そういう面には関心がない
that's not it.
付いて消えない予感
that's all you need to know for now.
それ以上は 知る必要がない