en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
even if this girl of yours did come here, we were all gone.
たとえこのコがここに来たとしても 俺たちは ここにはいなかったんだ
so that's why he turned himself in and took refuge in prison.
だから自分から自首をして 刑務所に逃げ込んだって事か。
it looks like bob dylan, but it's mahler.
ボブ・ディランに見えるけど マーラーです
when minami is better i'll take him up on that.
南ちゃんが治ったら その分 取り返します
close your eyes. whatever i give
「目をつぶって 私があげるものは
the dark passenger.
The dark passenger(暗闇の使者)
come on hachi.
了解、hati。
huh!? general pet !?
はぁ!? 将軍のペット!?
how was sawgrass?
フロリダは?
water isn't gonna find you just sitting there.
座ってても 水は見つからないぞ
oh, i'm not going to hell.
私は 地獄には行かないわ
inmate 74216 julian randol.
受刑者 74216 ジュリアン・ランドール
i was so naive then...
あの頃の俺は まだまだ可能性に...
bilateral aid budget going to africa per year.
300億ドル―対アフリカ二国間援助の 年間の総額を上回る金額です
hey, doctor, what should i do?
ねえ先生 私どうしたらいいの?
i found this in one of the cells.
こいつを見つけた 監房の中にひとつだけ
there's 40 of us. one of you.
俺達のうちの4人だ お前は1人
and therefore kids
ということは子供がいる
never.
絶対に
by releasing this card, it switches the attacked monster to attack mode!
自ら リリースされる効果を発動した ターンのエンドフェイズにおいて
what? why?
えっ 何で?
happy ted. it's so wonderful here. i love it. i love it. i love it.
素敵なTED ここに来れて最高です 大好きです
i'm dead?
俺は死んだ?
this is gordon.
これはゴードン
this is mark roth. he was funded by darpa.
マーク・ロスです 国防総省国防高等研究事業局 の
bye bye. bye bye, mom.
《バイバイ》 《ママ バイバイ》
how is mr. okiki?
折木さんはどうですか
it was supposed to be a surprise.
思いもかけないことだったわ
come on, ghost.
来い、ゴースト
years from now, children will be taught your name in school, and you'll be honored as the hero you've always longed to be, but never were.
これから 子供達は 学校で教わるだろう お前は 望んでも叶わなかった 英雄として 讃えられるのだ
this is for yuki! for the nationals!
これも 夕紀のため! 甲子園のため!
ma: you gotta have doorstops. that's important.
(アップルバウム)ドアストップ それが重要なんです
in order not to disturb my kids.
年を取ったら 子どもに迷惑をかけないように
how do you drink that?
よく飲めるわね
that object was the tet, jack.
その物体が・・・ テトよ
in that seven year period.
これがなくなれば
should we alert nato?
NATOへ知らせるべきか?
so, you're telling me to run towards the light?
結局 何だ 光の方へ走ってる?
there was a false alarm last... week.
誤報があったのは先週
kayanochan i havent head of this!
すいません。 急いで...。 マジかよ?
and you buried her in the backyard.
そして庭に埋めた
relax. i'm one of the good guys.
まあ 落ち着いて 私は味方だよ
what are you talking about now?
何の話だ?
ii have to tell her.
彼女に 伝えないと・・・
he's just someone i knew from mahjong and drank with.
小栗とはジャン荘で知り合って 何度か飲んだだけだ。
i suppose it's possible because the container is still alive.
可能不小心進了墳墓也不會有人發現
it's been scheduled for months.
数ヶ月前から 決まっている
the ecstasy of steel and flesh... death and life... of rage... and sweat of muscle... of pure joy... and deepest sorrow.
悦楽... 鋼の、肉体の 死 そして...
she's the person in charge here.
うちの責任者ですけど。 そう。 やっぱり。
where are you?
あれ?非常口は?どこよここ?
i was talking to his acquaintances trying to get a fix on his whereabouts.
義兄の知り合いに 聞き込みをしました
copy that. we're on our way to the lockdown now.
了解、避難室へ向かう
my husband was a good police officer. an honest man.
私の夫は警官だったけど...
save the world.
俺は世界を救った 2度もだぞ
some would dare say questionably dressed.
変な服だと思う人も いるかもしれませんが
and i saw a lot of stuff that science showcase magazine would love.
科学ゴシップ誌が喜びそうな 物をたくさん見ました
wisel infinity will increase this card's attack power by the attack power of the equipped synchro monster.
「ワイゼル インフィニティ」は 装備したシンクロモンスターの攻撃力分
keep taking it to the track, keeping it safe
レース場で走らせ 安全を確保しながら
it's an off course! to white rice, but to gyuudon, too.
白いご飯にはもちろんだけど
and you know the reason
兵士をこの国に
and talking to the clerk
職員と話しました
the victim did not know this and displayed this flower?
被害者は そのことを知らんと 飾ったんや。
you have very good chocolate milk.
おたくのチョコミルクは 最高だよ
whoa, you all right?
おう 具合はどうだ
i'm sorry...
ごめんなさい...。
i should have left that film in the trash.
あのフィルムはゴミ箱に捨てるべきだった
amazing!
すごおい!
maybe somebody saw something.
いい? - いいよ
that i was auditioning to be my father's son.
父の息子になるためのオーディションを 受けているような気分でした
what do you mean speculation. just ask anyone, it's a fact.
臆測って。 誰が考えても事実でしょう。
good luck. yes.
頑張ってね
this week's top 40 on radio one
#ラジオ・ワン 今週のトップ40
your work today is over.
合格まで あと 何点 足りなかったのかということは➡
we need to have the same story.
お話とは?
disgust has been comparatively rare
嫌悪感を抱く人は比較的少なく
tell me louise, when did you started working here.
ねえ ルイーズ いつから ここで働き始めたの?
it would make my doctor and my wife a bit happier.
医者にも言われたし 妻も喜ぶしね
no, no, no.
黙って聞け
no. not as deeply as my pride.
知人としては
took them out from under the toilet seat, and dropped them.
便座の内側から 外へ出して垂らし
no holding back.
ためらわない
although i must say, our favorite nickname
でも ぼくのお気に入りのあだ名は
did you find hijikata?
やった~!
jesus christ. lf we gotta shut down bay avenue for that, this town is gonna throw a shit fit.
給水を止めたりしたら ココはマヒしてしまう
and when a crime was committed
犯罪が起きると・・・
why didn't you show up at the kitchen?
なぜ台所に姿を見せなかった?
photon stream of destruction!!
これで終わりだ。 破滅のフォトン・ストリーム。
and the difference between just going
ちょっと訪ねて行って
a long time.
長期間
something happened at mahoroba.
《まほろばで 事が起きました➡》
you're just procrastinating with idle talk, aren't you?
お前 無駄話して 時間を延ばしてるだけだろ。
how often do you get to participate in a big scientific project?
大規模な科学プロジェクトに 参加したいと思っても ヒトゲノム計画や
what does anyone want?
望みって?
hey, you wanna go for doughnuts?
ドーナツ食べたくない?
mr. hasebe?
おはようございます
your legs didn't really give out.
腰まで抜かす事ないでしょ。
it's impossible for a titan to appear here!
不可能出现巨人的
go home.
うう! ナナさん!
why?
だから違うって
maybe we should've brought the captain.
警部の助けを借りるか