en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
a selfsorting for bodies that fit certain sports
競技ごとに最適な 体つきが自然と選別され始め
i thought so.
と思うぐらいまでは読みました
oh, can i have a go?
乗ってもいい?
don't leave me to the zombies man.
置いていくのか!
and there are 2,000 new homes being built
この発電所の脇に 2千軒の
staring at the yellow wallpaper day after day... she begins to hallucinate that there are women trapped in the pattern.
来る日も来る日も 黄色の壁紙を見つめ... "窮地に陥った 別の女性がいる" と ─ 幻覚を見始めました
to work under dr. basu
テキサス州フォートワースにある
no, they were my friends.
いや 彼らは友人だった
and also, manosan didn't know anything either.
しかも 真野さんが知らないなんて。
well, since it's not good for you to lay off people
まぁ こちらから切るのは よろしくないですが➡
what do you mean select? are you trying to discriminate horrible patients?
わざとだと? ジンサンの患者を差別してるの?
really, this is troubling.
本当に 困った子です
devastation, hopelessness.
つきまとう人生を送るのです
it's like breathing.
呼吸と同じだ
it was like 20 years ago.
20年も前だ
i decided to be a surgeon because i don't like sick people.
病人 嫌いだから 外科医になったんです。
then you should hear the whole story.
ならば事の一部始終を 聞くべきだ
because when tellegio finds out what happened, you think he's gonna go after me?
テレジオは後々何があったか知るだろう, 俺に助けを求めると思うか?
i've been in contact with starfleet.
艦隊に連絡した
how's anybody gonna know we're alive?
誰か 生きてるの知ってるのか?
i said, well, i'm very flattered. what do you do for a living?
私は「光栄です お仕事は何をされているのです?」
yes, good job.
ホントもうって感じですね。 はい お疲れっす。
something useful. please.
役立つのを 今度こそ。
because this establishes the two
政治的生き物の持つ
i got lonely, so i came.
あ 眞尋さん 寂しくて来ちゃいましたよ
i bought it for my grandkid too, but
うん。 いや うちの孫にも買ってやったらさ
so there are a lot of differences. they take more risks.
よりリスクを取ります
it actually got cold because you say strange things!
本当に寒くなったでしょう
you're waiting for the chesapeake ripper to come back here.
真のリッパーが ここに戻る?
he will tell me being a fatty is fine.
《デブでもいいって いってくれてるし
and biological evolution kept accelerating.
生物進化は 加速し続けたのです
it's disgusting.
もううんざりだ
if you look very hard here you can see the signal from the voyager 1 spacecraft
よく注意すると ボイジャー1号の信号が感知されているのも分かります
what the hell is that supposed to mean?
どういうことだ
money inherited?
受け継いだ財産 それで存在が決まるのか
so so sorry.
本当にごめんね
i was like, where are you based?
僕:「拠点はどこだ?
my husband is walter white, yo.
夫はウォルター・ホワイト
see what you can find out about leila's parents.
レイラの両親に関することは 何でも見つけて下さい
where they could then work their way further down the mountain.
下山できるようにしました
okay, i'll get it.
早くー! あああ...! 落としちゃう! 落としちゃう!
five years ago, i had the chance to use the cure on slade.
5年前、スレイドに治療薬を 試す機会があった
the hard drive was missing.
他には居ない
if you take another glance at the boot print on the front door, you will see an almost imperceptible spot of blood where the heel made contact.
もう一度 玄関のドアの靴跡を見たら 彼の靴底が接触した所に ほとんど気づかないほどの
the chinks tell me that the hit man... was kind of the italian type.
目撃者の話によると 殺した男は― イタリア系だ
once i hack into the student roster...
学生名簿にハッキングして
because if they toxify themselves, being the lowestcost producer
中国が 土地や空気を汚染しながら 低コストで製品を作り
now it's gone.
お終いです
please let go.
請求代理人 どうぞ
me so solly.
ソーリー
i'm sure it's because of loneliness.
《きっと 孤独のせいだ》
it's not possible to get to the kidnapper via internet.
ネット経由で 犯人に たどり着くことは 不可能です。
i want to hear your answer.
お前の答えを聞こう
for fighting for aizu.
手当て お願いしやす!
hey. for old time's sake, should we do that thing?
ねえ 昔の様に あれを一度やろうか?
you definitely did, yeah.
感心してる場合か! やっちゃいましたよ。
just abort the shot. there's no shame in that, alright?
恥でも何でもないからな そうだろ?
you've always been...
社長は今までだって ずっと...
saw who?
誰を?
okay. i've finished reading.
読み終わりました。
and this is where we are today.
これが私たちが今日いるところです。
i hear you were right there when it happened.
現場にいたって聞いたもんですから
the utopia the king is said to have entered after his death...
過の王が死後に辿り着くと言われる理想郷
the 1.5 million euro nemec received for those passport chips.
ネメックが受け取った 1500万ユーロだ
managed to escape from danger
危険な状態は脱して➡
people involved in education.
教育関係者、といった人たちの口コミと
i mean, don'tdon't get me wrong; i get it.
誤解しないでくれ わかってる
we have the trauma surgeon, the icu nurse
集中治療室の看護師 救急治療室の医師などの
i'll handle this.
その辺は私に任せてもらえる?
i tried to make it as comfortable as i could.
できるだけ居心地が 良いようにした
absolutely ... then it's going to happen.
まったく... それじゃ いくぞーッ
i have heard...
カン・ドンジュ先生の言ったこと聞きました?
and this was the only place she remembered.
「彼女はここの場所だけは覚えていた」
your handwriting, your voice, your height.
手跡は枯れ 声はかすれ 身の丈は縮む
let's go!
むしろ、さあ!
help me.
助けてくれ!
you don't really plan on staying in the kingsguard, do you?
本当にキングズガードに居続けるつもり?
get in there! go!
突入しろ!
and your daughter's name is ruth, is it?
娘さんの名前はルスでしたね?
many puzzles have more than one.
パズルは 1つではないのです
that's our newest orphanage.
これは 一番新しくできた孤児院です
that are influencing our behavior
影響を及ぼしている 不気味で邪悪な
no. you betrayed me.
君は僕を裏切った
and their bones break up and they make grains of sand
サンゴのようなものが
chambered nautilus.
オウムガイ
what?
なんなら...。
oh, sorry.
ごめん 来るかも
red man?
赤い...男?
i think it's time we took this out of the backyard.
外で色々試してみよう
i don't get surprised.
ちょっとやそっとじゃ 驚きません。
we would love to go to versailles.
どうしても行きたいの!
you think we should cut it down.
切り倒すべきだろうか
i wish to come again nah, once is enough
なぜ?それは右、楽しいですか?一度-tryingするだけでは十分です
we draw ilaria inside and implode the entire base on top of them.
奴らの上部から爆破させる
i'd say 250, once the word spreads.
250ポンドで世界が広がる
how did it become the world's greatest economy?
どのようにして世界一の経済になったのでしょうか
that and the money.
成功しない
it's got everything to do with us!
甘いのだ! 何もかもが。
than adults are when we give them exactly the same task.
大人よりも優れているということがわかってきています
then tomorrow night, we cross floyd lawton's name off your list.
それから 明日の夜 フロイドロートンの名前をリストから抹消する