dialog
list
relation_data
dict
[ "Speaker 1: Eh bien, est-ce qu'il était excité par les billets ?", "Speaker 2: Non, il nous a fait décoller !", "Speaker 1: Et ? !", "Speaker 2: Je le sais !", "Speaker 1: Je ne peux pas le croire. Puis-je vous dire quelque chose ? Je suis un peu fâché contre lui maintenant.", "Speaker 2: Puis-je vous dire quelque chose ?", "Speaker 1: Il ne voulait pas nous parler de sa colère, peut-être que nous ne lui en parlons pas du tout !", "Speaker 2: Ooooh ! Gelez-le dehors.", "Speaker 1: C est vrai !", "Speaker 2: J'aime ça !", "Speaker 1: Eh bien, nous allons le montrer !", "Speaker 2: A partir de maintenant, ça va être Joey et Ross, les meilleurs amis, d'accord, on va être les nouveaux Joey et Chandler." ]
{ "r": [ [ "per:friends" ], [ "per:friends" ], [ "per:friends" ], [ "per:friends" ] ], "rid": [ [ 9 ], [ 9 ], [ 9 ], [ 9 ] ], "t": [ [ "friends" ], [ "" ], [ "friends" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1", "Chandler" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 1", "Chandler", "Speaker 2", "Speaker 2" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Dude, ne faites pas ça moi aussi !", "Speaker 2: Bon, c'est cool, vous pouvez rester ici, mes parents n'y verront pas d'inconvénient.", "Speaker 1: Non, ce n'est pas ça, je ne veux pas être coincé ici toute la nuit avec votre grosse soeur.", "Speaker 2: Hé !", "Speaker 1: Je vous ai appelé gros, je ne m'en souviens même pas !", "Speaker 3: Eh bien, oui.", "Speaker 1: I am so sorry. I really am. I was an idiot back. I rushed the stage at a Wham concert for crying out brud !" ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:siblings" ], [ "per:negative_impression" ], [ "unanswerable" ], [ "per:siblings" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 16 ], [ 2 ], [ 37 ], [ 16 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "sister" ], [ "fat sister" ], [ "" ], [ "sister" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 3", "Speaker 3" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "dude", "Speaker 3", "Speaker 3", "Dude", "Speaker 2", "idiot" ], "y_type": [ "STRING", "PER", "PER", "STRING", "PER", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Hey, you guys ! Hey, Ross, quick question for ya. Are you ready to party ?", "Speaker 2: I don't know, I could perhaps go out for a couple of beers, but there has this thing about bumblebees on The Discovery Channel that I was planning to watch.", "Speaker 1: Non-non, je ne crois pas que vous m'ayez entendu. Êtes-vous prêt à faire la fête ? !", "Speaker 2: Gandolf vient à la ville de Gandolf ?", "Speaker 1: Kathy is with her parents, I have nothing to do, so tomorrow we are partying with Gandolf dude !", "Speaker 2: Dude, nous sommes sooo gonna party !", "Speaker 3: Ouais, bon, c'est vrai que c'est pas mal du tout.", "Speaker 2: Mike \"Gandolf\" Ganderson, comme le plus drôle au monde.", "Speaker 1: Je suis en train de téléphoner et de m'absenter demain !", "Speaker 2: Je vais vous appeler après vous !", "Speaker 1: C'est ça qui va être soo cool, dude, on ne fait plus jamais partie !", "Speaker 1, Deuxième conférencier : Woooo ! ! !" ]
{ "r": [ [ "per:positive_impression" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:positive_impression" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ] ], "rid": [ [ 1 ], [ 30 ], [ 1 ], [ 30 ], [ 30 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "funniest guy" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 2", "Speaker 2", "Gandolf" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Gandolf", "dude", "Gandolf", "dude", "Mike \"Gandolf\" Ganderson" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "PER", "STRING", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Je n'arrive pas à croire que vous ayez essayé de me couper, pourquoi Phoebe ?", "Speaker 2: C'était juste après que nous vivions ensemble et que vous me conduisiez fou, d'accord, vous étiez vraiment contrôlant, compulsif et frénétique.", "Speaker 1: Je suis encore toutes ces choses !", "Speaker 2: Vous êtes aussi si généreux et gentil et déchiré !", "Speaker 1: Je suis de la merde.", "Speaker 2: Vous voyez, peu importe ce que j'ai essayé de faire, je ne pouvais pas vous empêcher de sortir de ma vie. De toutes les personnes que j'ai coupées, vous avez été la seule à la retrouver.", "Speaker 1: C'est parce que je suis foutu.", "Speaker 2: Oui, vous l \"êtes, et je suis très heureuse que vous vous soyez battu pour rentrer, parce que je ne sais pas ce que je ferais sans vous.", "Speaker 1: Je ne saurais pas ce que je ferais sans vous.", "Speaker 1: Eh bien, je suppose que nous devrions y retourner, et quand vous m'aurez donné une autre chance, je suppose que nous devrions faire de même pour Amanda.", "Speaker 2: Oui, je suppose que vous avez raison.", "Speaker 3: Pouvez-vous le croire ? Je n'ai jamais eu de formation en danse professionnelle.", "Speaker 4: Cette fausse Britannique est une vraie chienne, mais elle est sûre de pouvoir danser... Hé !", "Speaker 5: Bonjour, Ecoutez, peut-on vous poser une question, quand vous et Monica vous êtes connectés pour la première fois, est-ce que c'était bizarre de passer d'amis à... plus que ça ?", "Speaker 4: Kinda... vous savez, se faufiler, avoir à vous cacher gars..." ]
{ "r": [ [ "per:roommate", "per:negative_impression", "per:positive_impression" ], [ "per:negative_impression" ], [ "per:positive_impression", "per:roommate" ], [ "per:negative_impression" ], [ "per:friends" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:negative_impression" ], [ "per:friends" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 12, 2, 1 ], [ 2 ], [ 1, 12 ], [ 2 ], [ 9 ], [ 30 ], [ 2 ], [ 9 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "living together", "driving me crazy", "generous and kind" ], [ "" ], [ "", "living together" ], [ "" ], [ "friends" ], [ "" ], [ "bitch" ], [ "friends" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 3", "Speaker 4", "Speaker 4", "Speaker 5" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 1", "Speaker 3", "Speaker 2", "Speaker 3", "Speaker 4", "fake British woman", "Speaker 3", "Speaker 1", "bitch" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "STRING", "PER", "PER", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Puis-je vous aider ?", "Speaker 2: Oui, je suis une amie de Rachel Green. Euh, en fait, nous nous sommes rencontrés à la fête de Noël il y a environ deux ans.", "Speaker 1: Oh, oui, euh, Don ?", "Speaker 2: Close. Ron.", "Speaker 1: Euh... Que puis-je faire pour vous ?", "Speaker 2: Euh, bon... Je suis ici pour voir si vous allez rendre son travail à Rachel.", "Speaker 1: Ah, vous a-t-elle demandé de venir ici et de faire ça ?", "Speaker 2: Oh, non. Au début, je dois vous faire accepter, puis nous verrons si elle veut revenir.", "Speaker 1: Wow, c'est tentant.", "Speaker 2: Écoutez, elle a adoré son travail ici. Et soyons réalistes : vous ne trouverez pas quelqu'un qui l'a fait aussi bien qu'elle, n'est-ce pas ?", "Speaker 1: Elle est bonne !", "Speaker 2: Huh, j'ai pris une balle là-bas.", "Speaker 1: Mais je suis désolé, il n'y a rien que je puisse faire... Ah, ce n'est pas vrai, il y a... rien que je veux faire.", "Speaker 2: Je vois... Merci beaucoup. Est-ce que c'est votre fils ?", "Speaker 1: Oui, il s'appelle Ross, quoi ?", "Speaker 2: Oh, rien, c'est juste, c'est près de Ron. Est-ce qu'il.. Est-ce que peu de Ross aiment les dinosaures par hasard ?", "Speaker 1: Oui, c'est tout ce dont il parle, pourquoi ?", "Speaker 2: Comment voudrait-il venir avec moi au Musée d'histoire naturelle après que tout le monde est parti, seulement les deux d'entre nous, et il peut toucher tout ce qu'il veut. Je viens de l'entendre comme vous avez dû l'entendre et ce n'est pas bon. Permettez-moi de recommencer à nouveau. Je taquine m un paléontologue, vous allez être là avec nous et le touchant ne fait référence qu'aux os que les fossiles !", "Speaker 1: Vous pouvez vraiment arranger cela ?", "Speaker 2: Vous avez laissé Rachel revenir, et c'est fait.", "Speaker 1: Eh bien, je suppose que le retour de Rachel ne serait pas la pire chose au monde.", "Speaker 2: Oui, oui, merci, c'est génial, merci beaucoup, et je jure que votre enfant aura le temps de sa vie.", "Speaker 1: C'est génial. Je m'inquiète pour le petit Ross. Il lit toujours, il ramasse des roches et il est obsédé par les dinosaures.", "Speaker 2: Il va bien." ]
{ "r": [ [ "per:boss" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:friends" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:friends" ], [ "per:title" ], [ "per:parents" ], [ "per:children" ], [ "per:negative_impression", "per:subordinate" ] ], "rid": [ [ 5 ], [ 30 ], [ 9 ], [ 30 ], [ 30 ], [ 9 ], [ 29 ], [ 15 ], [ 13 ], [ 2, 6 ] ], "t": [ [ "job back" ], [ "" ], [ "friend" ], [ "" ], [ "" ], [ "friend" ], [ "" ], [ "son" ], [ "son" ], [ "wouldn’t be the worst thing", "job back" ] ], "x": [ "Rachel", "Rachel", "Rachel", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 1", "Rachel Green", "Speaker 2", "Ron", "Don", "Rachel", "paleontologist", "Speaker 1", "Speaker 2", "Rachel" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "STRING", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Miel, à mesure que nous approchons du mariage, y a-t-il quelque chose dont vous aimeriez parler ou partager ?", "Speaker 2: D'accord. Eh bien, je pense que les éléments centraux sont trop grands.", "Speaker 1: Vous vous trompez, les pièces maîtresses sont correctes, vous avez peur ?", "Speaker 2: Kinda. Ils sont super gros.", "Speaker 1: Je n'ai pas l'impression que vous vous en fassiez-que vous ne serez plus jamais avec quelqu'un de nouveau ?", "Speaker 2: Quoi ?", "Speaker 1: Juste, je t'aime tellement. Juste, \"Just\", \"It's just sometimes\", ça me dérange de voir que je ne vais jamais avoir ce sentiment. \"Y\", \"know when you meet someone for the first time and it doesn's new and exciting ?\" Y \"know that rush ?\"", "Speaker 2: Non. Non, quand je rencontre quelqu'un pour la première fois, c'est surtout de la panique, de l'anxiété et beaucoup de transpiration.", "Speaker 1: D'accord, mais bon, vous avez un gars, n'est-ce pas vous faire croire que vous n'allez jamais dormir avec quelqu'un d'autre ?", "Speaker 2: Dormir avec quelqu'un de nouveau, d'anxiété, de panique, et j'ai peur encore plus de transpiration.", "Speaker 1: Même avec moi ?", "Speaker 2: J'ai été dangereusement déshydraté au cours des six premiers mois de notre relation. Regarde, pour moi, la hâte est de savoir que nous allons être ensemble pour le reste de notre vie.", "Speaker 1: Vraiment ?", "Speaker 2: Eh bien oui, mais maintenant que je sais que vous avez envie d'avoir ces pensées, je suis de retour à la panique, à l'anxiété, et euh, je suis certain que j'aurai besoin d'une boisson sportive.", "Speaker 1: Venez ici ! Sweetie you don't have to worry. No, besides y - and - know what ? I speed m gonna have a lot of new things with you. The first time we buy a house. Our first kid. Our first grandkid -", "Speaker 2: L'eau ! L'eau !" ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:positive_impression", "per:girl/boyfriend" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:positive_impression", "per:girl/boyfriend" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 1, 10 ], [ 30 ], [ 1, 10 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "", "closer to the wedding" ], [ "" ], [ "love", "closer to the wedding" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "honey", "Speaker 1", "Sweetie", "Speaker 2", "Honey", "Sweetie" ], "y_type": [ "STRING", "PER", "STRING", "PER", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Rach, vous là ?", "Speaker 2: Oh mon Dieu, c'est Ross, que va-t-on faire ?", "Speaker 3: Oh, ju-ju-juste rester calme. Juste être calme. Pour tout ce qu'il sait que nous sommes juste en train de traîner ensemble. D'accord ?", "Speaker 2: Aucune idée de ce que cela signifie.", "Speaker 3: Oh... bon, c'est juste cacher !", "Speaker 1: Rach ?", "Speaker 3: Essayez sous le lit, essayez sous le lit !", "Speaker 3: Il n'y a pas de place sous le lit.", "Speaker 1: Tout va-t-il bien ?", "Speaker 3: Oui...", "Speaker 1: Hey.", "Speaker 3: Salut...", "Speaker 1: Vous savez où se trouve Joey ?", "Speaker 3: ... Je ne le fais vraiment pas...", "Speaker 1: Puis-je vous parler pendant une minute ?", "Speaker 3: Oui, bien sûr...", "Speaker 2: I don't believe this... Have you guys been...", "Speaker 4: Shhh... C'est le côté écoute du mur." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ] ], "rid": [ [ 30 ] ], "t": [ [ "" ] ], "x": [ "Speaker 3" ], "x_type": [ "PER" ], "y": [ "Rach" ], "y_type": [ "PER" ] }
[ "Speaker 1: Vous n'avez rien à redire ?", "Speaker 2: Ouais, je vais bien, je vais bien.", "Speaker 1: Qu'avez-vous avec vous ce soir ?", "Speaker 2: Rien. Rien rien rien rien.", "Speaker 1: D'accord, merci, c'est le Hand-Licker italien, n'est-ce pas ?", "Speaker 2: Non. C'est celui qu'il lèche.", "Speaker 1: Elle est censée être avec vous.", "Speaker 2: Vous êtes bien.", "Speaker 1: Oh, Ross, écoutez-moi, j'ai vendu cent millions d'exemplaires de mes livres, et y'know why ?", "Speaker 2: La fille sur la couverture avec ses mamelons montrant ?", "Speaker 1: Non. Parce que je sais écrire des hommes avec qui les femmes tombent amoureuses. Croyez-moi, je ne peux pas vendre un Paolo. Les gens ne tourneront pas trois cent vingt-cinq pages pour un Paolo. C'mon, le gars est un personnage secondaire, une, y'know, complication que vous finissez par tuer.", "Speaker 2: Quand ?", "Speaker 1: Il n'est pas un héros... Vous savez qui est notre héros.", "Speaker 2: Le mec sur la couverture avec ses mamelons montrant ?", "Speaker 1: Non, c'est vous !", "Speaker 2: Je vous prie.", "Speaker 1: Non, vraiment, c'est mon... Tu es intelligent, tu es sexy...", "Speaker 2: C'est vrai.", "Speaker 1: Vous allez bien, croyez-moi." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:origin" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:positive_impression" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 21 ], [ 30 ], [ 30 ], [ 1 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Paolo", "Paolo", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Hand-Licker", "Italian", "slugger", "hero", "Speaker 2" ], "y_type": [ "PER", "PER", "STRING", "STRING", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Heeey !", "Speaker 2: Salut !", "Speaker 1: Allez-y, comment ça va ?", "Speaker 2: Je suis bien !", "Speaker 1: Puis-je vous offrir un verre ?", "Speaker 2: J'ai eu une réunion avec le doyen, et mon programme pour l'école d'été est attendu et j'écris l'Avant-propos d'un livre d'ami...", "Speaker 1: Euh-oh, j'ai eu une journée assez chargée au travail aussi, aujourd'hui j'ai dû ouvrir une porte et aller ohhhh !", "Speaker 2: Je suis donc très heureuse d'être ici et j'ai hâte de commencer à explorer la ville !", "Speaker 1: Hé, si vous avez besoin d'un guide touristique...", "Speaker 2: Oh, vous voulez dire ça, ça serait tellement amusant !", "Speaker 1: Ouais, oui, oui, oui. Ok, qu'est-ce que tu veux voir en premier ?", "Speaker 2: Oh, bon, on peut aller voir le Chronos Quartet à l'Avery Fisher Hall.", "Speaker 1: Ok !", "Speaker 2: Une collection de lettres de Walt Whitman est exposée à la bibliothèque publique.", "Speaker 1: Je sais, oui !", "Speaker 2: Et d'abord, je dois voir le MET !", "Speaker 1: Ok, laissez-moi vous arrêter là, les Mets sucent, ok, vous voulez voir les Yankees.", "Speaker 2: Non, non, non, pas les Mets, le MET, singulier !", "Speaker 1: Lequel, ils sucent tous !", "Speaker 2: Le musée !", "Speaker 1: Je ne le crois pas." ]
{ "r": [ [ "per:positive_impression" ], [ "per:positive_impression" ], [ "per:positive_impression" ], [ "per:negative_impression" ], [ "per:positive_impression" ] ], "rid": [ [ 1 ], [ 1 ], [ 1 ], [ 2 ], [ 1 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "MET", "Avery Fisher Hall", "Walt Whitman", "Yankees", "Mets" ], "y_type": [ "STRING", "STRING", "PER", "ORG", "ORG" ] }
[ "Speaker 1: Bonjour. Je serai prêt dans quelques secondes.", "Speaker 2: Euh, puis-je vous parler une minute ?", "Speaker 1: Bien sûr.", "Speaker 2: C'est vraiment difficile à dire pour moi.", "Speaker 1: Oh Dieu, vous êtes tombé du chariot.", "Speaker 2: Oh, non, non, il s'agit de vous.", "Speaker 1: Et moi ?", "Speaker 2: Je pense que vous avez peut-être un problème d'alcool.", "Speaker 1: Oh, ceux-ci sont, euh, pour.. les coupures et les éraflures.", "Speaker 2: Écoutez, je ne suis tout simplement pas assez fort pour être dans une relation de codépendance en ce moment, OK ?", "Speaker 1: Oh... tireur.", "Speaker 2: Eh bien, de toute façon, j'espère que nous pourrons être amis.", "Speaker 1: D'accord.", "Speaker 1: Soyez prudent.", "Speaker 2: Vous aussi.", "Speaker 3: Que s'est-il passé ?", "Speaker 1: Eh bien, nous... nous avons un peu éclaté.", "Speaker 4: Awwwwwwwwww." ]
{ "r": [ [ "per:girl/boyfriend", "per:friends" ], [ "per:girl/boyfriend", "per:friends" ] ], "rid": [ [ 10, 9 ], [ 10, 9 ] ], "t": [ [ "broke up", "friends" ], [ "broke up", "friends" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 1", "Speaker 2" ], "y_type": [ "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Umm, Ross. Puis-je avoir un mot avec vous ?", "Speaker 2: Oui, bien sûr, Donald.", "Speaker 1: Nous avons reçu des rapports faisant état d'un comportement très fâché de votre part.", "Speaker 2: Et ? !", "Speaker 1: Menacant des lettres, refusant de respecter les délais, apparemment les gens vous traitent maintenant de mental.", "Speaker 2: Oui.", "Speaker 1: Nous voulons que vous parliez à un psychiatre.", "Speaker 2: Oh non, vous-vous ne comprenez pas. Ugh, c'est tellement ridicule. Umm, tout cela à cause d'un sandwich.", "Speaker 1: Un sandwich ?", "Speaker 2: Oui. Vous voyez ma-ma-soeur faire ces incroyables sandwiches à la dinde. Son secret, elle met une tranche supplémentaire de pain trempé en sauce au milieu ; je l'appelle le Moist Maker. Quoi qu'il en soit, j'ai mis mon sandwich dans le réfrigérateur ici et là.", "Speaker 1: Oh, vous savez quoi ?", "Speaker 2: Quoi ?", "Speaker 1: Je suis désolé, je crois que j'ai mangé ça.", "Speaker 2: Vous avez mangé mon sandwich ?", "Speaker 1: C'était une simple erreur, qui pouvait arriver à n'importe qui.", "Speaker 2: Est-ce que vous l'avez confondu avec votre propre sandwich à la dinde avec un Moist Maker ?", "Speaker 1: Non.", "Speaker 2: Vous voyez peut-être une note en plus ?", "Speaker 1: Peut-être y a-t-il eu une blague ou un franc-tireur.", "Speaker 2: Ca m'a dit que c \"était mon sandwich ? !", "Speaker 1: Maintenant, calmez-vous et regardez dans mon bureau, une partie de ce que je suis encore à la poubelle.", "Speaker 2: Quoi ?", "Speaker 1: Eh bien, il était assez grand, I-I-I-I-I a dû en jeter la plus grande partie.", "Speaker 2: You-you-you-you jetez mon sandwich !", "Speaker 3: Ross ?", "Speaker 2: Hey Chandler, Monica !", "Speaker 4: Ross, allez-vous bien ?", "Speaker 2: J'ai vu un psychiatre au travail aujourd'hui.", "Speaker 4: Pourquoi ? !", "Speaker 2: En raison de ma rage.", "Speaker 3: Ce que je peux dire, en ce moment, est hors de contrôle.", "Speaker 2: Il m'a donné un comprimé.", "Speaker 4: Une pilule ?", "Speaker 2: Uh-huh. Eh bien, quand le psychiatre m'a dit que je devais prendre un congé parce que j'avais crié à mon patron que je commençais à m'énerver de nouveau, il m'a offert un tranquillisant. Et je pensais que c'était une bonne idée, alors je l'ai pris.", "Speaker 4: Attendez une minute, ils vous obligent à prendre congé ?", "Speaker 3: Et vous n'avez rien à redire ?", "Speaker 2: Je ne sais pas, ça va être bizarre de ne pas avoir d'emploi pendant un moment, mais moi, je ne me soucie absolument pas de mon sandwich." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:subordinate" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:negative_impression", "per:boss" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 6 ], [ 30 ], [ 2, 5 ] ], "t": [ [ "" ], [ "boss" ], [ "" ], [ "yelled at", "boss" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 2", "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Donald", "Speaker 2", "mental", "Speaker 1" ], "y_type": [ "PER", "PER", "STRING", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Alors, qu'allez-vous faire ?", "Speaker 2: Je ne sais pas. C'est ça. Je ne sais pas ce que je veux faire. Je sais simplement que je ne vais pas m'en rendre compte là-bas.", "Speaker 3: J'ai un nouveau client de massage... Steve, il ouvre un restaurant et il est à la recherche d'un chef cuisinier.", "Speaker 4: Euh... bonjour.", "Speaker 3: Bonjour ! Ah, oui, non, je sais. Vous êtes un chef. Je sais, et j'ai pensé à vous d'abord, mais euh, c'est Chandler qui a besoin d'un emploi maintenant, alors...", "Speaker 2: Ouais... Je n'ai pas une expérience aussi effrayante, à moins qu'il ne s'agisse d'un restaurant où tout est rôti.", "Speaker 3: Oui, oui, oui !", "Speaker 4: Eh bien, quel genre de nourriture cherche-t-il ?", "Speaker 3: Eh bien, il veut faire un peu d'éclectisme, alors il cherche quelqu'un qui peut, vous savez, créer tout le menu.", "Speaker 4: Oh mon Dieu !", "Speaker 3: Oui, je sais, alors, que pensez-vous ?", "Speaker 2: Merci, Phoebe, mais je ne me vois pas vraiment dans un grand chapeau blanc.", "Speaker 3: OK. Oh Monica ! Devinez quoi !" ]
{ "r": [ [ "per:client" ], [ "per:title" ] ], "rid": [ [ 7 ], [ 29 ] ], "t": [ [ "massage client" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 3", "Speaker 4" ], "x_type": [ "PER", "PER" ], "y": [ "Steve", "chef" ], "y_type": [ "PER", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Je veux acheter 5 actions de SGJ et je veux les acheter maintenant. C'mon temps est de l'argent mon ami. Merci. Wooo.", "Speaker 2: Le temps c'est de l'argent mon ami ?", "Speaker 3: Oui, vous avez oublié, \"Ça prend de l'argent pour faire de l'argent\", et euh, \"Ne me faites pas venir là-bas et donner un coup de pied à votre culot de rue\".", "Speaker 1: Hé, j'ai gagné 17 $avant le petit déjeuner, qu'avez-vous fait ?", "Speaker 3: Eh bien, j'ai pris mon petit déjeuner ici, alors techniquement j'ai économisé 3,50 $.", "Speaker 2: Comment avez-vous gagné 17 $ ?", "Speaker 1: Eh bien, mes amis aux prises avec des difficultés financières, j'ai partagé mon argent et j'ai acheté quelques actions de CHP et ZXY.", "Speaker 3: Comment se fait-il ?", "Speaker 1: Eh bien, CHP parce que j'avais l'habitude d'avoir un écrasement sur Eric Estrada, et ZXY becuase je pense que ça a l'air zexy.", "Speaker 2: Qu'est-il arrivé à euh, MEG ?", "Speaker 1: Je l'ai jetée, mais je sais que ma devise est de sortir avant qu'ils ne descendent.", "Speaker 3: Ce n'est donc pas ma devise." ]
{ "r": [ [ "per:friends" ], [ "per:friends" ], [ "per:positive_impression" ], [ "per:friends" ], [ "per:friends" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 9 ], [ 9 ], [ 1 ], [ 9 ], [ 9 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "friends" ], [ "friends" ], [ "have a crush on" ], [ "friends" ], [ "friends" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 3", "Speaker 2", "Speaker 3", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 3", "Speaker 2", "Eric Estrada", "Speaker 1", "Speaker 1", "my friend", "my friend" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Hé, regardez qui est ici, c'est Joey, et il a ramené un ami chez lui.", "Speaker 2: Joey, Emma's right here ! You promised to not bring girls home in the middle of the day anymore.", "Speaker 1: Non, non, ce n'est pas une fille, c'est... un tout nouveau Hugsy !", "Speaker 2: Ah, c'est super, maintenant Emma a deux Hugsy.", "Speaker 1: Non, non, Emma a un Hugsy, le nouveau Hugsy, hein, l'autre Hugsy, je ne sais pas, je suppose que je vais le reprendre.", "Speaker 2: Quand j'étais petite fille, j'avais un petit poney rose nommé Cotton, je l'aimais tellement, je l'emmenais partout, je tressais sa queue...", "Speaker 1: Faites le transfert !", "Speaker 2: Devrais-je m'inquiéter qu'un bouton soit tombé du vieux Hugsy et que je ne le trouve pas ?", "Speaker 1: Oh, ne vous inquiétez pas, j'ai avalé ça il y a des années.", "Speaker 2: Oh, je ne pense pas qu'elle aime le nouveau Hugsy.", "Speaker 1: Mais c'est la même chose.", "Speaker 2: Oui, je pense qu'elle veut le retour de l'ancien.", "Speaker 1: Mais c'est la même chose.", "Speaker 2: Joey, venez !", "Speaker 1: C'est la même chose !", "Speaker 1: Vous n'êtes pas la même chose !" ]
{ "r": [ [ "per:positive_impression" ], [ "unanswerable" ], [ "per:positive_impression" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 1 ], [ 37 ], [ 1 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "loved" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 2", "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Hugsy", "girl", "Cotton", "little girl" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "PER", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: R 98. J'ai déduit 2 points parce que vous ne portez pas le chapeau de votre chef, et c'est une violation de l'article 5.", "Speaker 2: Euh, regardez, Larry miel, eum, j'ai écrit le livre sur la section 5 et je sais que vous n'avez pas à porter votre chapeau à moins d'être dans la cuisine.", "Speaker 1: Et où est votre chapeau ?", "Speaker 2: C'est dans la cuisine, je vais l'obtenir." ]
{ "r": [ [ "per:title" ], [ "unanswerable" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ] ], "rid": [ [ 29 ], [ 37 ], [ 30 ], [ 30 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "chef", "honey", "honey", "Larry honey" ], "y_type": [ "STRING", "STRING", "STRING", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Ouais, oh je suis désolée, ça doit être vraiment dur à entendre ! Je vous le dis, il est beaucoup plus facile de faire jouer trois bébés. Amener dans le bruit, amener dans da Funk sur votre vessie ! Je suis tellement fatiguée d \"être enceinte ! Le seul bonheur que j'ai, c'est de prendre une tasse de café, qui est bien sûr décevant, pour cause de grossesse !", "Speaker 2: Pheebs, as-tu envie d'un cookie ?", "Speaker 1: Je vous remercie.", "Speaker 3: Alors, euh, paebs, miel, comment ces sautes d'humeur se produisent-elles ?", "Speaker 1: Je n'ai pas encore vraiment eu quelque chose." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 30 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 2", "Speaker 3", "Speaker 3" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Pheebs", "honey", "honey", "honey", "Pheebs" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "STRING", "STRING", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Bonjour, Oh ! Rachel, c'est Paolo qui appelle de Rome.", "Speaker 2: C'est mon Dieu qui appelle de Rome ! Bon giorno, caro mio.", "Speaker 3: Il appelle donc de Rome. Je pourrais le faire. Il suffit d'aller à Rome.", "Speaker 2: Monica, ton père vient d'entrer, mais peux-tu faire ça rapidement ? Parler à Rome, je parle à Rome." ]
{ "r": [ [ "per:visited_place" ], [ "gpe:visitors_of_place" ] ], "rid": [ [ 20 ], [ 34 ] ], "t": [ [ "calling from" ], [ "calling from" ] ], "x": [ "Paolo", "Rome" ], "x_type": [ "PER", "GPE" ], "y": [ "Rome", "Paolo" ], "y_type": [ "GPE", "PER" ] }
[ "Speaker 1: C'est très bien, Rache, on a les sacs. Bonjour, bonjour. Julie, c'est ma soeur Monica. C'est Chandler. Phoebe. Joey, que se passe-t-il ?", "Speaker 2: Quoi de neuf ? !", "Speaker 1: Tout le monde, c'est Julie.", "Speaker 3: Julie.", "Speaker 4: Ohh ! Bonjour !", "Speaker 5: Bonjour, mais je ne suis pas ici, vous ne m'avez pas rencontré, je ferai une bien meilleure impression demain quand je n'aurai pas 20 heures de taxi et d'avion sur moi.", "Speaker 1: Et le bus.", "Speaker 5: Oh mon dieu.", "Speaker 1: Le mec hurlant ?", "Speaker 5: Et les crachats ?", "Speaker 1: Il faut entendre cette histoire.", "Speaker 5: Nous sommes dans ce bus, qui a facilement 200 ans...", "Speaker 1: Du moins.", "Speaker 5: ... et cette guy--", "Speaker 3: Et le poulet crie sur ses genoux. Oh, je suis désolé. J'ai juste donné la fin, n'est-ce pas ? Oh, c'est juste, je viens d'entendre cette histoire dans le taxi, et c'est tout ce à quoi je peux penser.", "Speaker 6: Je veux dire, comment cela s'est-il produit ?", "Speaker 5: Eh bien, Ross et moi étions aux études supérieures ensemble.", "Speaker 1: Mais nous ne nous sommes pas vus depuis, et je me rends en Chine, devinez qui est responsable de la fouille.", "Speaker 3: Julie ! Julie, n'est-ce pas génial, je veux dire, n'est-ce pas simplement fantastique - vous êtes dans l'entrejambe, crêpez-sur-votre cou ?", "Speaker 6: C'est une expression.", "Speaker 1: Eh bien, nous voulions juste dire un petit bonjour, et puis nous allons aller voir le bébé.", "Speaker 5: Et puis il nous faut un peu de sommeil.", "Speaker 1: Oui, il est vraiment 6 : 00 demain soir notre heure.", "Speaker 7: Eh bien, écoutez, ne nous dites pas ce qui va se passer, \"cause que j'aime être surpris." ]
{ "r": [ [ "per:siblings" ], [ "per:alumni", "per:girl/boyfriend" ], [ "per:visited_place" ], [ "per:visited_place" ], [ "per:alumni", "per:girl/boyfriend" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:siblings" ], [ "unanswerable" ], [ "gpe:visitors_of_place" ], [ "gpe:visitors_of_place" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 16 ], [ 4, 10 ], [ 20 ], [ 20 ], [ 4, 10 ], [ 30 ], [ 16 ], [ 37 ], [ 34 ], [ 34 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "sister" ], [ "in grad school together", "" ], [ "" ], [ "" ], [ "in grad school together", "" ], [ "" ], [ "sister" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 5", "Speaker 5", "Speaker 3", "Speaker 6", "Speaker 6", "China", "China", "Speaker 1", "Speaker 2", "Speaker 3", "Speaker 7", "Phoebe" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "GPE", "GPE", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 6", "Speaker 5", "China", "China", "Speaker 1", "Rache", "Speaker 1", "baby", "Speaker 1", "Speaker 5", "baby", "baby", "baby", "baby", "baby" ], "y_type": [ "PER", "PER", "GPE", "GPE", "PER", "PER", "PER", "STRING", "PER", "PER", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Vous connaissez bien l'article 11-B du Code de la santé qui exige que tous les déchets soient acheminés par la sortie arrière ?", "Speaker 2: Mais il faudrait que je fasse le tour de l'endroit où se trouve le nettoyeur à sec.", "Speaker 1: Oh, alors vous dites que vous préférez la commodité à la santé ? !", "Speaker 3: D'accord, arrêtez-vous ! Larry, d'accord, n'est-ce pas que vous pouvez être Larry et ne pas être Larry le gars de l'inspecteur de la santé, je sais que c'était vraiment excitant au début mais maintenant c'est comme, d'accord, alors où allons-nous manger un jour ?", "Speaker 1: Eh bien, je suppose que je pourrais l'avertir.", "Speaker 3: Merci, d'accord, allez, allez, maintenant, si après le souper vous avez encore vraiment besoin de faire tomber quelqu'un, je connais un vendeur de hot dog qui fait son nez." ]
{ "r": [ [ "per:title" ], [ "per:alternate_names" ] ], "rid": [ [ 29 ], [ 30 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER", "PER" ], "y": [ "inspector", "buddy" ], "y_type": [ "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Avez-vous récupéré votre argent ?", "Speaker 2: Ouais, 15 cents dollars.", "Speaker 3: Wow, tu as fait un profit !", "Speaker 4: Je viens juste de venir pour l'oreiller en velours rouge.", "Speaker 2: Ah oui, là, vous allez.", "Speaker 4: Merci Rachel. Et-et ne vous oubliez pas-vous pouvez venir lui rendre visite quand vous voulez.", "Speaker 2: Ah, bon, je vais-je le garder à l'esprit.", "Speaker 4: Alors, qu'est-ce que c'est ?" ]
{ "r": [ [ "per:positive_impression" ] ], "rid": [ [ 1 ] ], "t": [ [ "" ] ], "x": [ "Speaker 4" ], "x_type": [ "PER" ], "y": [ "Speaker 2" ], "y_type": [ "PER" ] }
[ "Speaker 1: Que dois-je faire pour commander le poulet marocain ?", "Speaker 2: Oh, je ne mange pas de viande.", "Speaker 1: Il s agit du poulet.", "Speaker 2: Ouais, je ne veux pas manger ça non plus.", "Speaker 1: Je ne vais jamais vous comprendre, les lesbiennes, alors bébé, dites-moi \"ce qui est nouveau avec vous\".", "Speaker 3: Eh bien, euh...", "Speaker 4: Votre prêteur Lafite 74.", "Speaker 1: J'ai acheté le 75, un magnifique vin, le 74 est un égout, pourquoi m'apporteriez-vous de l'égout ?, c'est une question difficile, vous êtes un idiot, c'est pour ça que vous êtes un serveur.", "Speaker 4: C'est pourquoi j'ai dit au gestionnaire que je ne vous attendrais pas ce soir !", "Speaker 1: Oh, tu ne veux pas être un tel bébé !" ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:negative_impression" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 2 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 3", "Speaker 1", "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "baby", "Speaker 4", "baby" ], "y_type": [ "STRING", "PER", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Salut les gars !", "Speaker 2: Bonjour, Bonjour, Bonjour !", "Speaker 3: Hé. Oh, oh, comment ça va ?", "Speaker 1: Euh, pas si bien, il m'a marché jusqu'au métro et m'a dit : \"Nous devrions recommencer !\"", "Speaker 2: Ohh. Ouch.", "Speaker 4: Il a dit : \"Nous devrions recommencer\", c'est bien, non ?", "Speaker 5: Euh, non. La traduction lâche \"Nous devrions recommencer\" signifie \"Tu ne me verras jamais nu\".", "Speaker 4: Depuis quand ?", "Speaker 6: Depuis toujours. C'est comme la langue des fréquentations. Y'know, comme \"Ce n'est pas toi\" veut dire \"C'est toi\".", "Speaker 7: Ou \"Tu es un gars si gentil\" veut dire \"Je vais te fréquenter des alcooliques vêtus de cuir et me plaindre d'eux\".", "Speaker 1: Ou, ou, y'know, um, \"je pense que nous devrions voir les autres\" signifie \"Ha, ha, je suis déjà\".", "Speaker 4: Et tout le monde le sait ?", "Speaker 6: Ouais. Coussinets le coup.", "Speaker 7: Oui, c'est comme si vous étiez un enfant et que vos parents mettaient votre chien au lit et qu'ils vous disaient qu'il était parti vivre sur une ferme.", "Speaker 3: C'est drôle, non, parce que, euh, nos parents, euh, ont envoyé notre chien vivre dans une ferme.", "Speaker 5: Uh, Ross.", "Speaker 3: Bonjour, la ferme des meuniers au Connecticut, ils avaient cette ferme incroyable, ils avaient des chevaux, et des lapins qu'il pouvait pourchasser et c'était... w-..... Oh mon Dieu, Chi Chi !" ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:place_of_residence" ], [ "per:pet" ], [ "per:siblings" ], [ "per:pet" ], [ "per:siblings" ], [ "gpe:residents_of_place" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 18 ], [ 31 ], [ 16 ], [ 31 ], [ 16 ], [ 32 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "farm in" ], [ "our dog" ], [ "our parents" ], [ "our dog" ], [ "our parents" ], [ "farm in" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Millners", "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 5", "Speaker 5", "Connecticut", "Speaker 4" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "GPE", "PER" ], "y": [ "Pheebs", "Connecticut", "Chi Chi", "Speaker 5", "Chi Chi", "Speaker 3", "Millners", "Pheebs" ], "y_type": [ "PER", "GPE", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Bon, donnez-moi juste votre porte-monnaie et il n'y aura pas de problème.", "Speaker 2: Quoi ?", "Speaker 1: J'ai une arme.", "Speaker 2: O-ok. Détendez-vous, Phoebe, restez calme. Oh mon dieu, je ne trouve pas mon portefeuille.", "Speaker 1: Très bien, madame, donnez-moi votre sac à main !", "Speaker 3: Non.", "Speaker 2: Je savais que tu serais ma mort, Phoebe Buffay.", "Speaker 3: Lowell, n'est-ce pas ?", "Speaker 4: Phoebe : Oh mon dieu !", "Speaker 3: Oh mon dieu !", "Speaker 3: Je suis désolé, Ross, c'est mon vieil ami Lowell des rues. Lowell, Ross.", "Speaker 4: Ross, gentil de vous rencontrer.", "Speaker 2: Ouais, un vrai plaisir.", "Speaker 3: Ah, ça a été si long, si long, je n'arrive pas à croire que vous continuiez à faire ça !", "Speaker 4: Oh, je sais, mais j'ai arrêté de fumer !", "Speaker 3: Bon pour vous !", "Speaker 4: Vous avez l'air de vous en tirer très bien, je suppose que les jours où vous êtes agressés sont derrière vous ?", "Speaker 3: Uh-huh.", "Speaker 2: Oh mon dieu, Phoebe, vous aviez l'habitude de chasser les gens ?", "Speaker 3: Excusez-moi, Ross, vieux amis de rattrapage..." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:friends" ], [ "per:friends" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 30 ], [ 9 ], [ 9 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "old friend" ], [ "old friend" ] ], "x": [ "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 4" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "lady", "Phoebe Buffay", "Speaker 4", "Speaker 3" ], "y_type": [ "STRING", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Je suis mort et personne ne s'en soucie ?", "Speaker 2: Je ressemble à un homme ? ?", "Speaker 3: Je vous en prie, un problème ridicule à la fois !", "Speaker 1: Ce n'est pas ridicule, regardez autour de vous !", "Speaker 3: Vous les avez prévenus un jour à l'avance, tout le monde dans notre classe ne visite pas le site tous les jours et Monica... c'est probablement comme ça que vous vous trouvez !", "Speaker 1: Oui, vous avez raison, mais quelqu'un doit l'avoir vu... Je veux dire, je suis allé à cette école pendant 4 ans, je n'ai eu d'impact sur personne ?", "Speaker 3: Oh, ce n'est pas vrai. Vous avez eu un impact sur moi, je veux dire, c'est 15 ans plus tard et nous sommes toujours les meilleurs amis. Cela ne compte-t-il pas pour quelque chose ?", "Speaker 1: Oui..." ]
{ "r": [ [ "per:alumni", "per:friends" ], [ "unanswerable" ], [ "per:alumni", "per:friends" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 4, 9 ], [ 37 ], [ 4, 9 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "our class", "best friends" ], [ "" ], [ "our class", "best friends" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 1", "man", "Speaker 3", "man", "man" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "PER", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Notre petit garçon se marie.", "Speaker 2: Oh, regardez-vous, si beau !", "Speaker 3: Vous avez l'air d'une belle maman. Vous avez l'air d'une belle papa. Je vous aime tous les deux. Je suis tellement heureuse que vous soyez ici.", "Speaker 4: Êtes-vous Chandler ?", "Speaker 3: Êtes-vous Joey ?" ]
{ "r": [ [ "per:parents" ], [ "per:parents" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:children" ], [ "per:children" ], [ "unanswerable" ], [ "per:alternate_names" ] ], "rid": [ [ 15 ], [ 15 ], [ 30 ], [ 13 ], [ 13 ], [ 37 ], [ 30 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 1", "Speaker 2", "Joey", "Speaker 4" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 1", "Speaker 2", "our little boy", "Speaker 3", "Speaker 3", "dad", "Joey" ], "y_type": [ "PER", "PER", "STRING", "PER", "PER", "STRING", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Hey Gunther.", "Speaker 2: Hé, prenez ces cappuccinos à la table 11 et ce mec là-bas veut le biscotti.", "Speaker 1: Oh, euh, bien, je viens juste de prendre une tasse de café.", "Speaker 2: Travaillez-vous encore ici ?", "Speaker 1: Non, j'ai arrêté il y a longtemps, je vous ai oublié, je suis désolé.", "Speaker 2: Oh ça, c'est cool, j'allais quand même t'enflammer.", "Speaker 1: Très bien !" ]
{ "r": [ [ "per:boss" ], [ "per:subordinate" ] ], "rid": [ [ 5 ], [ 6 ] ], "t": [ [ "fire" ], [ "fire" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 2", "Speaker 1" ], "y_type": [ "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Trick or treat !", "Speaker 2: Bonjour à tous et à toutes, je vous souhaite bonne chance !", "Speaker 3: Mon ami Lewis m'a dit que vous donniez de l'argent.", "Speaker 2: Oh oui, nous n'étions que euh, maintenant nous baissions ve a obtenu des bonbons.", "Speaker 3: J'ai plutôt l'argent.", "Speaker 2: Eh bien, ça ne fait pas votre choix, bonne Halloween !", "Speaker 3: Ce n'est pas juste.", "Speaker 2: Eh bien, est-il juste que tout ce que vous avez fait a été mis sur une cape et je dois vous donner des choses gratuites ?", "Speaker 3: Fermez les portes !", "Speaker 2: Vous avez fermé les yeux !", "Speaker 3: Vous ne pouvez pas me dire de me taire !", "Speaker 2: Euh, je pense que je viens de le faire. Et euh-oh, ici, il revient. Fermer !", "Speaker 4: Rach ?", "Speaker 2: Ouais, je ne sais pas si c'est le cas, mais je ne sais pas si c'est le cas ou non, mais je ne sais pas si c'est le cas.", "Speaker 3: Tu veux parler d'une vieille femme méchante.", "Speaker 2: Non, je n'ai pas le temps de m'arrêter, je ne veux pas pleurer, je vais avoir mon carnet de chèques !" ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:friends" ], [ "per:friends" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 9 ], [ 9 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "friend" ], [ "friend" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 3", "Lewis", "Speaker 4", "Speaker 4" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Rach", "Lewis", "Speaker 3", "candy", "My friend" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Je viens d'avoir la journée la plus difficile, ces sacs sont si lourds.", "Speaker 2: Jill, comment avez-vous payé pour tout cela ? Je pensais que votre père avait emporté votre carte de crédit.", "Speaker 1: Oh, s'il vous plaît, j'ai mémorisé ces chiffres quand j'avais 15 ans. Mais regardez tout ce que j'ai eu de cool make-it-on-my-own stuff ! Voici mon chandail \"Please, hire me\". Et voici mon pantalon \"Don't you want to rent me this apartment ?\".", "Speaker 2: Je ne pense pas que le fait d'enfiler de nouveaux vêtements puisse suffire à votre père.", "Speaker 1: Oh, monsieur scientifique doit obtenir tout ce qui est technique !", "Speaker 3: Sérieusement, je ne pense pas que c'est une bonne idée pour Rachel.", "Speaker 1: Alors qui a fait d'elle la reine du monde ?", "Speaker 3: J'adorerais ce travail !" ]
{ "r": [ [ "per:age" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:title" ] ], "rid": [ [ 25 ], [ 30 ], [ 29 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 2", "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "15", "Mr. Scientist", "scientist" ], "y_type": [ "VALUE", "PER", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Tout à fait, je m \\ 'ai dit ici, passez à autre chose.", "Speaker 2::D'accord ahh, eh bien, ahh, suivez mon exemple.", "Speaker 1: Ouais, je ne sais pas si c'est le cas, mais je pense que c'est une bonne chose.", "Speaker 2::Regardez, hein, ah, ah, mettez vos bras autour de moi, hein.", "Speaker 2::Ahhhh, je suis désolé !", "Speaker 1: Non, c'est correct, mais si je suis Marge, mes seins me sortent du dos.", "Speaker 2::Je ne suis jamais doué pour cela, ma mère avait raison, je ne suis qu'une grosse pomme de terre avec des bras, des jambes et une tête.", "Speaker 1: Viens sur l'homme, tu veux pas une pomme de terre.", "Speaker 2::Je suis sûr qu'en tant qu'enfer de danseur, ça ne sert à rien que Marge n'ira jamais pour moi.", "Speaker 1: Venez sur Treeger, ne dites pas ça. Vous juste ahh, vous avez juste besoin de plus de pratique. Ici, venez, passez, passez, passez, passez à nouveau à l'essai. Venez. De plus, c'était, c'était probablement de ma faute en grande partie, de toute façon. Je veux dire, oui, je sais, je ne suis pas vraiment si confortable à danser avec un We-he ! !", "Speaker 2::Oui !" ]
{ "r": [ [ "per:positive_impression" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 1 ], [ 30 ], [ 30 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Marge", "big potato", "man", "man" ], "y_type": [ "STRING", "STRING", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Euh, Chan, est-ce que je peux euh, puis-je vous parler une seconde ?", "Speaker 2: Bien sûr. Que se passe-t-il ?", "Speaker 1: Juste un euh, une autre idée de relation, quelque chose que vous connaissez déjà, euh, les femmes parlent !" ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ] ], "rid": [ [ 30 ] ], "t": [ [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER" ], "y": [ "Chan" ], "y_type": [ "PER" ] }
[ "Speaker 1: Salut ! Rach ?", "Speaker 2: Salut !", "Speaker 1: Est-ce que tu as dit à ta soeur de me demander ?", "Speaker 2: Eh bien oui !", "Speaker 1: Je veux dire, je-I-je pense qu'elle a mignonne mais je-je n'aurais jamais pensé à sortir avec elle, jamais !", "Speaker 2: Vraiment ? !", "Speaker 1: Oui, mais après que vous ayez dit que c'était correct, je me suis dit : \"Pourquoi pas ?\"", "Speaker 2: Oh si-si pas vraiment jamais.", "Speaker 1: Je dois dire que vous êtes une personne beaucoup plus grande que moi. Je veux dire qu'après tout ce que nous avons vécu, je veux dire que je veux juste dire que je sais que j'aurais aimé avoir un frère à qui rendre la pareille. Hé, si jamais vous voulez sortir avec Monica, vous avez ma bénédiction.", "Speaker 3: Oh-ho, et le mien !" ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:siblings" ], [ "per:positive_impression" ], [ "per:siblings" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 16 ], [ 1 ], [ 16 ] ], "t": [ [ "" ], [ "brother" ], [ "bigger person" ], [ "brother" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 1", "Monica" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Rach", "Monica", "Speaker 2", "Speaker 1" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Non, non, non. C'est ce que vous avez fait quand vous avez dansé sur la trame sonore de Chicago. Regardez, Ross, à propos de Rachel et I. Écoutez, vous n'avez pas à vous inquiéter à ce sujet, d'accord ?", "Speaker 2: Que voulez-vous dire ?", "Speaker 1: Eh bien, elle et moi avons dit dès le début que nous n'allions pas faire quoi que ce soit à moins que vous ne vous en doutiez.", "Speaker 2: Hé, de quoi parlez-vous ?", "Speaker 1: Je comprends tout à fait. Bien sûr, vous n'allez pas très bien. Vous êtes.. Vous êtes Ross et Rachel.", "Speaker 2: Sauf que ce n'est pas le cas. Je veux dire, nous n'avons pas été un couple pendant six ans. Oh mon dieu, est-ce que c'est vrai ?", "Speaker 1: C'est ce que j'entends, oui.", "Speaker 2: Et à cause de moi, les gars ne vont pas être ensemble... Puis-je vous demander quelque chose ? Vraiment, qu'est-ce que c'est que ça avec vous et Rachel ?", "Speaker 1: Allez, je veux dire, vous me connaissez, vous savez...", "Speaker 2: Joey.", "Speaker 1: Je suis fou à son sujet.", "Speaker 2: Et elle se sent la même chose ?", "Speaker 1: Je pense que oui.", "Speaker 2: Alors, peut-être qu'il est temps que nous allions tous de l'avant.", "Speaker 1: Oui, mais, Ross, je veux dire, ça ne vous convient pas.", "Speaker 2: Non, mais je veux être. Hé, je le serai. D'ailleurs, je suis avec Charlie, non ? Oh mon dieu, je suis toujours avec Charlie, non, je veux dire, elle n'a pas vu la danse, non ?", "Speaker 1: Non, non, non, non, c \"était - c\" était juste pour moi - vous en êtes sûr ?", "Speaker 2: Oui, j'en suis sûr.", "Speaker 1: Et nous sommes d'accord ?" ]
{ "r": [ [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:positive_impression" ], [ "per:positive_impression" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:girl/boyfriend" ] ], "rid": [ [ 10 ], [ 10 ], [ 1 ], [ 1 ], [ 10 ], [ 10 ] ], "t": [ [ "a couple" ], [ "with" ], [ "crazy about" ], [ "feels the same" ], [ "a couple" ], [ "with" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1", "Rachel", "Rachel", "Charlie" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Rachel", "Charlie", "Rachel", "Speaker 1", "Speaker 2", "Speaker 2" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Uhh, Rachel, mes parents.", "Speaker 2: Ohh, il est tellement agréable de vous rencontrer, bonjour.", "Speaker 3: Bonjour.", "Speaker 2: Bonjour.", "Speaker 4: Bonjour. Eh bien, Joshua, que 500 $était pour l'épicerie.", "Speaker 2: C'est-à-dire, non, non, non, non-non, ce n'est pas encore- ce n'est pas ce que c'est. Voir, d'accord, je travaille à la mode, voir et-et, c'est une vraie robe en fait. C'est-à-dire s-il y a, ils reportent-ils le portent à Milan, alors une partie de mon travail consiste à trop porter les vêtements, puis je vois comment les gens réagissent, puis je fais rapport à mes supérieurs à Bloomingdale s, alors Et évidemment, euh, dans ce cas, je vais faire rapport, \"les États-Unis ne sont pas prêts\".", "Speaker 4: Peut-être à L.A ?", "Speaker 2: Oui !", "Speaker 1: Voilà.", "Speaker 3: Alors, avez-vous déjà mangé des enfants ?", "Speaker 2: Eh bien, nous allions le faire après demain, euh !", "Speaker 3: Eh bien, nous sommes affamés, pourquoi n'allons-nous pas tous manger quelque chose ?", "Speaker 2: Oh, oui, eh bien, oui, ça ne sert à rien de gaspiller ce bébé, juste un peu de lyine autour de la maison.", "Speaker 3: Nous allons donc manger.", "Speaker 2: Oui.", "Speaker 3: Vous portez ça, nous mangeons ça, et bien sûr, vous portez ça." ]
{ "r": [ [ "per:parents" ], [ "per:parents" ], [ "per:employee_or_member_of" ], [ "unanswerable" ], [ "per:children" ], [ "per:children" ], [ "org:employees_or_members" ] ], "rid": [ [ 15 ], [ 15 ], [ 22 ], [ 37 ], [ 13 ], [ 13 ], [ 35 ] ], "t": [ [ "parents" ], [ "parents" ], [ "" ], [ "" ], [ "parents" ], [ "parents" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 4", "Speaker 3", "Bloomingdale’s" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "ORG" ], "y": [ "Speaker 4", "Speaker 3", "Bloomingdale’s", "baby", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 2" ], "y_type": [ "PER", "PER", "ORG", "STRING", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Bing, nous avons préparé pour ce soir une horloge à 8 °.", "Speaker 2: Oh, euh, il s'avère que nous ne pouvons pas le faire, Monica doit travailler.", "Speaker 1: Oh, mon ex-femme n'a pas travaillé, à moins que vous n'appelez pour faire son travail de mère.", "Speaker 2: Oh euh bien demain c'est pas bon pour elle non plus.", "Speaker 1: Oh, pourquoi pas ?", "Speaker 2: Il s agit de la demi-finale de son jeu de botch ball.", "Speaker 1: Est-ce que, euh, ta femme a un problème avec moi ou quelque chose comme ça ?", "Speaker 2: Eh bien, maintenant, vous avez envie de parler de fou.", "Speaker 1: Alors pourquoi pouvons-nous tous les trois sortir ensemble ?", "Speaker 2: Parce que euh, nous-nous, nous nous sommes séparés. Monica et moi. Tenez-moi.", "Speaker 1: Bon Dieu Bing Je sais bien que je ne peux pas dire que je suis m tout à fait surpris, j'ai vu la façon dont elle vous regardait, et il n'y avait pas d'amour là-bas, et la façon dont elle me regardait, la soif pure.", "Speaker 2: Vous savez ce qui pourrait vraiment m'aider dans cette période difficile, c'est-à-dire étouffer quelque chose. Puis-je étouffer ?", "Speaker 1: Bing mon garçon, on va te dire qu'on va te donner un coup de pouce là-dedans.", "Speaker 2: Oh no-no-no, Monica se déchaînerait, mais en enfer avec cette chienne." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:spouse" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:spouse" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 30 ], [ 17 ], [ 30 ], [ 17 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "wife" ], [ "" ], [ "wife" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Monica", "Monica" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Bing", "my boy", "Monica", "bitch", "Speaker 2" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "PER", "STRING", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Alors qu'est-ce qu'il a décidé ? Votre oncle Nathan reçoit-il une invitation ou non ?", "Speaker 2: Ohh, Dieu, personne ne l'aime, et il est si bon marché qu il ne s envole jamais pour Londres depuis un million d années.", "Speaker 1: Oui, ils disent que c'est très bien.", "Speaker 2: Oui ?", "Speaker 1: Si quelqu'un le demande, nous allons dire que Ben s'est adressé à eux, alors vous avez invité Rachel ?", "Speaker 2: Bien sûr. Pourquoi pas ?", "Speaker 1: Vraiment ?", "Speaker 2: Oui ?", "Speaker 1: Je ne pense pas me sentir à l'aise avec l'un ou l'autre de mes vieux amoureux là-bas.", "Speaker 2: Attendre-attendre-attendre, vous, pensez-vous, peut-être que nous ne devrions pas l'inviter ?", "Speaker 1: Oh, no-no, y i know I absolutely adore Rachel it doesn's just that, well it might be a awkward for you. But it doesn's absolutely your decision. More tea ?", "Speaker 2: Oui, oui.", "Speaker 1: Earl Grey ?", "Speaker 2: Ouais, bon, invitez qui vous voulez." ]
{ "r": [ [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:other_family", "per:negative_impression" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:other_family" ], [ "per:girl/boyfriend" ] ], "rid": [ [ 10 ], [ 14, 2 ], [ 10 ], [ 10 ], [ 14 ], [ 10 ] ], "t": [ [ "old lovers" ], [ "", "cheap" ], [ "" ], [ "old lovers" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Rachel", "Uncle Nathan", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Rachel", "Uncle Nathan", "Speaker 1", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Je vais y aller.", "Speaker 2: Pourquoi ?", "Speaker 1: Je ne suis pas rentré à la maison depuis quelques jours et j'ai besoin de plus de vêtements.", "Speaker 2: Oh... vous n'avez pas besoin d'y aller... J'ai quelque chose qui vous convient.", "Speaker 1: J'ai mis ce tube dessus comme une blague.", "Speaker 2: Je veux que vous restiez.", "Speaker 1: Je veux rester moi aussi mais j'ai à peu près autant de ces boxeurs que je peux.", "Speaker 2: Pourquoi ne les fermez-vous pas ?", "Speaker 1: J'y reviendrai dans quelques heures.", "Speaker 2: Vous me manquerez.", "Speaker 1: Moi aussi.", "Speaker 1: Je viens de réaliser quelque chose, je ne veux pas rentrer à la maison.", "Speaker 2: Ok... je vais aller chercher le tube top.", "Speaker 1: Non, non, ce que je veux dire, c'est... Je déteste retourner à mon appartement maintenant... Et en partie parce que je vis au-dessus d'une tanière connue, mais... surtout parce que quand je suis là... C'est juste... je vous manque vraiment... Alors... Veux-tu emménager ensemble ?", "Speaker 2: Wow... Mike Hannigan... You sure know how to make a girl say \"Hell yeah !", "Speaker 1: Alors, nous le faisons ?", "Speaker 2: Oui, faisons-le, vivons ensemble !", "Speaker 2: Oh dieu... Nous allons vraiment déménager ensemble !", "Speaker 1: Oui !" ]
{ "r": [ [ "per:positive_impression", "per:girl/boyfriend" ], [ "per:positive_impression", "per:girl/boyfriend" ], [ "per:alternate_names" ] ], "rid": [ [ 1, 10 ], [ 1, 10 ], [ 30 ] ], "t": [ [ "", "" ], [ "", "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 1", "Speaker 2", "Mike Hannigan" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Merci !", "Speaker 2: Joey, puis-je avoir une gorgée de votre café et une bouchée de votre muffin ?", "Speaker 1: D'accord.", "Speaker 2: Merci, merci !", "Speaker 1: Chèvres, avez-vous déjà été mordu par un Italien affamé ?", "Speaker 2: Je suis désolé, c'est juste, je suis un peu à court d'argent.", "Speaker 1: Si vous voulez, je pourrais vous prêter de l'argent ?", "Speaker 2: Oh non, non, non. J'ai appris à ne jamais emprunter d'argent à des amis. Non, c'est pourquoi Richard Dreyfuss et moi ne parlons plus.", "Speaker 1: Ah, hey, que diriez-vous de ça ?", "Speaker 2: Vous pourriez le faire ?", "Speaker 1: Oui, oui, oui, la solde est assez bonne et vous pouvez le faire aussi longtemps que vous en avez besoin.", "Speaker 2: Oh mon dieu, je vais être à la télé !", "Speaker 1: Bon, maintenant, je dois vous le dire, être à la télévision n'est pas aussi glamour et excitant que vous le pensez.", "Speaker 2: Oh, vraiment ?", "Speaker 1: Non, c'est génial !" ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:friends" ], [ "unanswerable" ], [ "per:friends" ], [ "per:origin" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 9 ], [ 37 ], [ 9 ], [ 21 ] ], "t": [ [ "" ], [ "friends" ], [ "" ], [ "friends" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Pheebs", "Speaker 1", "Richard Dreyfuss", "Speaker 2", "Italian" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Hé !", "Speaker 2: Qu'est-ce qui ne va pas ?", "Speaker 3: Ohh, tout le monde au restaurant me déteste encore.", "Speaker 2: Oh.", "Speaker 3: Je pensais que je faisais des progrès, tout le monde me souriait toute la journée, je quittais mon travail et je découvrais qu'ils écrivaient cela sur mon chapeau de chef.", "Speaker 2: Hé, peut-être qu'ils avaient l'intention d'écrire.", "Speaker 4: Hé, le miel, qu'est-ce que c'est que, bon, j'ai juste essayé d'être gentil !", "Speaker 3: Je veux dire qu'on ne m'a pas beaucoup choisie depuis la maternelle et qu'on a dû faire venir quelqu'un du premier cycle du secondaire pour faire la scie mécanique avec moi.", "Speaker 5: Ohh !", "Speaker 3: Je veux dire qu'ils essaient de faire tout ce qu'ils peuvent pour que j'arrête, et s'il y avait un autre emploi, je le ferais. Mais c'est quelque chose que j'ai moi-même attendu toute ma vie.", "Speaker 4: Eh bien, attendez une minute, vous parlez du patron, pourquoi ne lui criez-vous pas dessus, ou bien congédiez-les ?", "Speaker 3: J'adorerais aussi, mais je peux encaisser t ! Je veux dire que je ne peux encaisser t, vous savez que je suis m pas bon à la confrontation.", "Speaker 6: Je me souviens d'avoir lu au sujet de ce réalisateur, je crois que c'est Orson Wells qui, au début du film, embauchait quelqu'un, juste pour qu'il puisse le congédier devant tout le monde, puis ils savaient tous qui était son patron.", "Speaker 5: Hé, Lun, je ne fais rien, pourquoi ne me congédiez-vous pas ?", "Speaker 3: C'est une bonne idée, attendez, savez-vous quoi faire ?", "Speaker 5: Suffisamment bon pour être congédié.", "Speaker 3: D'accord, vous voulez réembaucher !", "Speaker 5: C'est sans doute la raison pour laquelle j'ai été congédié la semaine dernière : ce gars d'Orson Wells dirige-t-il des publicités pour Burger King ?", "Speaker 6: Oui." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:title" ], [ "per:place_of_work" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:title" ], [ "per:subordinate" ], [ "unanswerable" ], [ "per:boss" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 29 ], [ 28 ], [ 30 ], [ 29 ], [ 6 ], [ 37 ], [ 5 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "hire" ], [ "" ], [ "hire" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 3", "Orson Wells", "Orson Wells", "Speaker 5", "Speaker 5", "Speaker 4", "Speaker 4", "Speaker 6", "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Mon", "chef", "restaurant", "honey", "director", "Speaker 5", "honey", "Orson Wells", "honey", "bitch", "honey", "honey" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING", "PER", "STRING", "PER", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Je vous souhaite la bienvenue et je suis heureux de vous voir !", "Speaker 2: Ce sera votre téléphone.", "Speaker 1: C'est génial, mais euh, je ne m'attends pas vraiment à recevoir beaucoup d'appels.", "Speaker 2: Non, vous y répondez et prenez des engagements.", "Speaker 1: Mais je suis l'hôte !", "Speaker 2: Non, Gary Collins est l'hôte et vous répondrez au téléphone.", "Speaker 1: Vous ne semblez pas comprendre. Voyez, j'étais le Dr Drake Remoray.", "Speaker 2: Eh bien, voici votre médecin de téléphone." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:title" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 30 ], [ 29 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Gary Collins" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Dr. Drake Remoray", "doctor", "host" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Salut !", "Speaker 2: Attendez, vous êtes censé porter un costume !", "Speaker 1: Je suis une femme qui a dépensé beaucoup d'argent pour une robe et qui veut la porter, parce que bientôt elle a gagné qu'elle ne puisse pas y entrer.", "Speaker 2: Oh.", "Speaker 1: Ah !", "Speaker 2: Je suis m Catwoman, qui veut emprunter la robe quand tu veux re trop grand pour elle.", "Speaker 1: D'accord." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ] ], "rid": [ [ 30 ] ], "t": [ [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER" ], "y": [ "Catwoman" ], "y_type": [ "PER" ] }
[ "Speaker 1: Hé !", "Speaker 2: Bonjour, Bonjour !", "Speaker 1: Connaissez-vous des mecs mignons ?", "Speaker 3: Eh bien, bien sûr que je le fais, mon bon ami Joey ici.", "Speaker 4: Oh, je suis désolé. Merci Chandler.", "Speaker 1: Quoi qu'il en soit, il y a ce grand bal de charité ce week-end et Ralph Lauren a acheté une table, alors je dois tout bonnement aller jusqu'au bout.", "Speaker 5: Qu'est-ce que l'organisme de bienfaisance ?", "Speaker 1: Je ne sais pas, quelque chose, que ce soit des arbres ou une maladie, Ralph murmure beaucoup.", "Speaker 5: Ralph marmonne-t-il quand vous me dites que vous ne faites pas attention ?", "Speaker 1: Oui, c'est bizarre, mais il faut trouver une date.", "Speaker 6: Eh bien, quel type de gars recherchez-vous ?", "Speaker 1: Eh bien, quelqu'un qui a son propre tux, ou a la capacité de louer un tux.", "Speaker 3: Il doit donc être un homme qui a au moins 50 $.", "Speaker 4: Oh ! si proche." ]
{ "r": [ [ "per:friends" ], [ "per:friends" ] ], "rid": [ [ 9 ], [ 9 ] ], "t": [ [ "good friend" ], [ "good friend" ] ], "x": [ "Speaker 3", "Speaker 4" ], "x_type": [ "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 4", "Speaker 3" ], "y_type": [ "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Maintenant sont les tiroirs seront odorants Nice et nous n'avons pas de gaspillage de ces bas de pantyre.", "Speaker 2: Oui, Dieu nous interdit de jeter de vieux sous-vêtements. Vous savez quoi ? Je vais passer à Joey.", "Speaker 1: Attendez, nous avons organisé le tiroir de papier d'emballage.", "Speaker 2: Oui, mais j'ai l'impression d \"être entrée en contact avec mon côté féminin assez tôt aujourd'hui. En fait, je pense que nous sommes à deux doigts de devenir un couple de lesbiennes.", "Speaker 1: Vous savez, ce jour a été une journée de fou, vous avez raison, je suis désolé.", "Speaker 2: C'est vrai qu'il y a un peu plus d'un an, je me suis rendu compte qu'il n'y avait pas d'autre chose à faire.", "Speaker 1: Oui. Allez à Joey. Allez à Joey et buvez de la bière et martelez de la cloison sèche.", "Speaker 2: Vous savez quand les gars se traînent, ils ne boivent pas juste de bière et martèlent la cloison sèche ?", "Speaker 1: Lorsque les filles se tiennent dehors, nous n'avons pas de bagarres d'oreillers dans nos sous-vêtements. Je suis désolé. Nous avons. Nous avons. Je ne sais pas pourquoi j'ai dit cela.", "Speaker 3: Hey Chandler. Venez nous voir. Nous avons des porte-pots pour tricoter.", "Speaker 2: Merci beaucoup, Josephine." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 2", "Speaker 1", "will" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "STRING" ], "y": [ "Josephine", "man", "girl", "man", "man", "man" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Hey Lun, c \"était vraiment bien de vous prêter votre voiture à Rachel pour qu'elle puisse aller chercher le gâteau.", "Speaker 2: Oh, si gentil d'elle pour tirer mes cheveux, 'jusqu'à ce que j'ai laissé tomber la clé !", "Speaker 1: En attendant, vous pourriez enregistrer votre message à Emma pour son 18e anniversaire, hein ? Ok !", "Speaker 3: Salut Emma, c'est l'année 2020, vous aimez encore votre sieste ?", "Speaker 2: Nous sommes la tante Monica et l'oncle Chandler, d'ailleurs, vous ne nous reconnaissez peut-être pas, parce que nous n'avons pas parlé à vos parents depuis dix-sept ans !", "Speaker 3: Nous avions l'habitude de nous marier, mais ensuite nous avons raté un week-end ensemble et les choses se sont démêlées." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:spouse" ], [ "per:negative_impression" ], [ "per:negative_impression" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:negative_impression" ], [ "per:negative_impression" ], [ "per:spouse" ], [ "per:parents" ], [ "per:parents" ], [ "per:children" ], [ "per:children" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 30 ], [ 17 ], [ 2 ], [ 2 ], [ 30 ], [ 2 ], [ 2 ], [ 17 ], [ 15 ], [ 15 ], [ 13 ], [ 13 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "married" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "married" ], [ "parents" ], [ "parents" ], [ "parents" ], [ "parents" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 3", "Emma", "Emma", "Speaker 1", "Rachel" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Mon", "Aunt Monica", "Speaker 3", "Rachel", "Speaker 1", "uncle Chandler", "Rachel", "Speaker 1", "Speaker 2", "Speaker 1", "Rachel", "Emma", "Emma" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Chandler, vous avez dit que les parents devaient être enchantés quand vous leur avez dit que vous étiez engagés.", "Speaker 2: Oh oui, je devrais probablement les appeler.", "Speaker 3: Je me souviens de notre premier engagement.", "Speaker 2: Oh, je ne crois pas avoir jamais entendu cette histoire.", "Speaker 4: Oh papa, vraiment tu n'as pas besoin de me" ]
{ "r": [ [ "per:parents" ], [ "per:children" ] ], "rid": [ [ 15 ], [ 13 ] ], "t": [ [ "dad" ], [ "dad" ] ], "x": [ "Speaker 4", "Speaker 3" ], "x_type": [ "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 3", "Speaker 4" ], "y_type": [ "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Oh, comment Kathy s joue-t-elle ?", "Speaker 2: Eh bien, Kathy se retrouve à moitié nue et simule le sexe avec un vrai bon gaillard.", "Speaker 3: Oui, c'est comme si quelqu'un avait littéralement écrit mon pire cauchemar et m'avait ensuite facturé 32 $pour le voir !", "Speaker 1: C'est une bonne idée pour une entreprise !", "Speaker 3: Bon, ils vont être chauds et lourds sur scène tous les soirs, puis ils vont se rendre à leurs castes et il va essayer de m \"ébranler. Y'know it ll be like,\" So where is your boyfriend, what has s-his-name, Chester ? \"Et elle va aller,\" No-no-no, it stipulates s Chandler \". Et il va aller,\" Whatever. Ha-ha-ha-ha ! \"", "Speaker 4: C'est une bonne astuce.", "Speaker 3: Tout à fait, regardez, regardez, que vais-je faire ?", "Speaker 4: Chandler, ils regardent les acteurs. Ils regardent là-bas pour faire un travail, ils travaillent ensemble pour une juste cause, ça ne veut pas dire qu'ils vont se réunir. Je veux dire juste, parce que ça s'est passé avec Susan Sarandon et Tim Robbins, ça ne veut pas dire que ça va se passer avec eux.", "Speaker 2: Oh-oh, Alec Baldwin et Kim Basinger.", "Speaker 4: Tom Cruise et Nicole Kidman.", "Speaker 2: Oui.", "Speaker 1: Hey, Mel Gibson et Clint Eastwood.", "Speaker 2: Ils ne sont pas un couple !", "Speaker 1: Oh-OK, j'ai le jeu maintenant.", "Speaker 4: D'accord, regardez, laissez-moi vous poser une question, quand ils le faisaient sur scène, était-ce vraiment chaud ?", "Speaker 2: Ah oui !", "Speaker 4: Eh bien, alors vous allez bien. La règle est que quand deux acteurs le font en dehors de la scène, toute la tension sexuelle entre eux est disparue. D'accord ? Tant qu'il y a du chaud sur scène, vous n'avez rien à craindre. C'est ce qui arrive quand la chaleur disparaît, c'est ce qui arrive quand vous avez des problèmes.", "Speaker 3: Vraiment ?", "Speaker 4: Ecoutez, vous les gars avez été à chaque pièce dans laquelle j'ai été, ai-je déjà eu la chimie sur scène ?", "Speaker 2: Non.", "Speaker 4: Noooo ! !" ]
{ "r": [ [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:title" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:title" ], [ "per:title" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:title" ], [ "per:title" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:title" ], [ "per:title" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:title" ], [ "per:title" ], [ "per:title" ], [ "per:girl/boyfriend" ] ], "rid": [ [ 10 ], [ 29 ], [ 10 ], [ 29 ], [ 29 ], [ 10 ], [ 10 ], [ 29 ], [ 29 ], [ 10 ], [ 10 ], [ 29 ], [ 29 ], [ 10 ], [ 29 ], [ 29 ], [ 29 ], [ 10 ] ], "t": [ [ "boyfriend" ], [ "" ], [ "get together" ], [ "" ], [ "" ], [ "get together" ], [ "a couple" ], [ "" ], [ "" ], [ "a couple" ], [ "a couple" ], [ "" ], [ "" ], [ "a couple" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "boyfriend" ] ], "x": [ "Kathy", "Kathy", "Susan Sarandon", "Susan Sarandon", "Tim Robbins", "Tim Robbins", "Alec Baldwin", "Alec Baldwin", "Kim Basinger", "Kim Basinger", "Tom Cruise", "Tom Cruise", "Nicole Kidman", "Nicole Kidman", "Mel Gibson", "Clint Eastwood", "Speaker 4", "Speaker 3" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 3", "actor", "Tim Robbins", "actor", "actor", "Susan Sarandon", "Kim Basinger", "actor", "actor", "Alec Baldwin", "Nicole Kidman", "actor", "actor", "Tom Cruise", "actor", "actor", "actor", "Kathy" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "PER", "STRING", "STRING", "PER", "PER", "STRING", "STRING", "PER", "PER", "STRING", "STRING", "PER", "STRING", "STRING", "STRING", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Alors, que voulez-vous pour le déjeuner ?", "Speaker 2: Oh, je ne sais pas. Je suppose que nous devons manger.", "Speaker 1: Oui, je le fais. Qu'est-ce que c'est ?", "Speaker 2: Je m'ennuie de la façon dont j'ai laissé les choses à Ross. Je ne devrais pas lui avoir menti sur la nécessité de travailler. Il semblait tellement fâché contre moi.", "Speaker 1: Si quelqu'un avec qui j \"étais encore amoureux se mariait, eh bien, ne soyez pas si dur avec vous.", "Speaker 2: Toujours amoureux de ? !", "Speaker 1: Oui !", "Speaker 2: Je ne suis pas en amour avec Ross !", "Speaker 1: Oh. Non. Non. Bon ! Oui, moi ni l'un ni l'autre.", "Speaker 2: Phoebe, je vais au mariage de Ross parce qu'il est mon ex-petit ami et que ce serait vraiment inconfortable. Non parce que, je plonge m encore amoureux de lui ! Je veux dire, bon, je sais, j'aime Ross autant que le type suivant, je sais ? Il est clair que j'ai des sentiments pour lui, mais des sentiments qui ne veulent pas dire amour ! Je veux dire, j'ai encore des sentiments d'amour pour Ross. Oui ! Mais, j'ai, j'ai des sentiments d'amour continus, mais ça ne veut pas dire que-que j'ai m encore amoureux de lui. Oui, je sais ? J'ai des sentiments sexuels pour lui, mais je l'aime. Oh ! Oh ! Oh mon Dieu !", "Speaker 1: Nous pensions que vous le saviez !", "Speaker 2: Nous ? !", "Speaker 1: Oui, nous le savons tous, nous en parlons sans cesse !", "Speaker 2: Vous le savez tous, Ross le sait-il ?", "Speaker 1: Oh non, Ross ne sait rien.", "Speaker 2: Oh, je ne peux pas croire que vous n'avez pas veux me dire !", "Speaker 1: Eh bien, parce que nous pensions que vous le saviez ! C'est tellement évident ! Dieu, ça serait comme dire à Monica : \"Hé, tu aimes les choses propres\"." ]
{ "r": [ [ "per:negative_impression", "per:girl/boyfriend" ], [ "per:positive_impression", "per:girl/boyfriend" ] ], "rid": [ [ 2, 10 ], [ 1, 10 ] ], "t": [ [ "mad at", "ex-boyfriend" ], [ "in love with", "ex-boyfriend" ] ], "x": [ "Ross", "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 2", "Ross" ], "y_type": [ "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Oh, attendez, attendez, attendez, attendez, je pense que j'ai oublié mon reçu.", "Speaker 2: Oh, euh, vous n'avez pas besoin de ça.", "Speaker 1: Pourquoi pas ?", "Speaker 2: Le carbone, c'est salissant, je veux dire ça monte sur vos doigts et cause, le, euh, la cécité nocturne.", "Speaker 1: Qu'est-ce que c'est ? Qui a mis une vingtaine ici ?", "Speaker 2: Oh, oui, ça serait moi, euh, j'ai, j'ai un problème je-je pointe beaucoup trop, comme, comme, comme, trop, c'est vraiment une maladie.", "Speaker 3: Oui, c'est, c'est. Nous devons vraiment faire quelque chose à ce sujet.", "Speaker 2: Je le sais.", "Speaker 1: Excusez-moi, vous pensez que je suis bon marché ?", "Speaker 3: Oh papa, non, il ne voulait rien dire par là, il ne voulait vraiment rien dire.", "Speaker 2: Rien de ce que je fais n'a vraiment de sens.", "Speaker 1: C'est bien. Je paie deux cents dollars pour le souper, vous mettez vingt, et vous sortez comme M. Big Shot. Vous voulez vraiment être M. Big Shot ?", "Speaker 2: Eh bien, M. Big Shot est mieux que \"wethead\"." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "unanswerable" ], [ "per:parents" ], [ "per:negative_impression" ], [ "per:children" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 30 ], [ 37 ], [ 15 ], [ 2 ], [ 13 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "Daddy" ], [ "" ], [ "Daddy" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 3", "Speaker 1", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Mr. Big Shot", "wethead", "Daddy", "Speaker 1", "Speaker 2", "Speaker 3" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "STRING", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Bon, on va juste, euh, vous voir quand vous arriverez ici. Bye. Euh, c'était ma mère, elle est coincée dans un trafic terrible.", "Speaker 2: Bon, c'est maintenant le troisième signe que je ne devrais pas quitter Emma.", "Speaker 1: Oh, quels étaient les deux autres ?", "Speaker 2: Eh bien, voyons. La première est : je ne veux pas. Et, vous savez, je ne vais pas.", "Speaker 1: Je sais, c'est la première fois, nous quittons le bébé et... hey, je sais à quel point c'est difficile pour vous, mais... mais Emma va se débrouiller bien. Ma mère va se retrouver avec elle. Elle est géniale avec les enfants.", "Speaker 2: Elle est ?", "Speaker 1: Oui.", "Speaker 2: Et Monica.", "Speaker 1: Vous n'avez entendu que le point de vue de Monica à ce sujet. Ce petit fatso était une terreur.", "Speaker 2: Je ne pense tout simplement pas que je puisse le supporter.", "Speaker 1: Rachel, je sais que vous le pouvez, et vous le devriez.", "Speaker 2: Umm.", "Speaker 1: Vraiment, ce serait bien pour vous et en fait, pourquoi pas vous, pourquoi pas vous aller au restaurant et je vais attendre ma mère, puis je vais vous y rencontrer.", "Speaker 2: Oh, ah...", "Speaker 1: Non, non, vraiment. Vous devriez y aller. Allez-y ! Allez-y ! Allez-y ! Vraiment, le monde est votre huître. Montez les talons. Peignez la ville en rouge.", "Speaker 2: Vous devez apprendre un nouvel argot.", "Speaker 1: Je suis sérieux. C'mon, tu devrais aller. Ici. Non, euh-euh, allez.", "Speaker 2: Attendez... Oh !", "Speaker 1: Non, vous savez quoi ? vous ne retournez pas là-bas, le bébé va bien, maintenant se frotter. Oui, racontez votre histoire en marchant.", "Speaker 2: J'allais juste dire que j'avais laissé mes clés.", "Speaker 1: Oh, la sainte molie, sommes-nous maintenant dans un piège." ]
{ "r": [ [ "per:children" ], [ "unanswerable" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:siblings" ], [ "unanswerable" ], [ "per:siblings" ], [ "unanswerable" ], [ "per:parents" ] ], "rid": [ [ 13 ], [ 37 ], [ 30 ], [ 30 ], [ 16 ], [ 37 ], [ 16 ], [ 37 ], [ 15 ] ], "t": [ [ "baby" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "baby" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Monica", "Monica", "Monica", "Monica", "Speaker 1", "Speaker 1", "Emma" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Emma", "baby", "little fatso", "a terror", "Speaker 1", "baby", "Monica", "baby", "Speaker 2" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "STRING", "STRING", "PER", "STRING", "PER", "STRING", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Hey Rach, je veux entendre la nouvelle chanson que je chante cet après-midi, je l'ai écrite ce matin sous la douche.", "Speaker 2: Ok.", "Speaker 1: Je suis dans la douche et j'écris une chanson. Arrêtez-moi si vous l'avez entendue. Ma peau est savonneuse, mes cheveux sont mouillés et Tegrin épelé vers l'arrière est Nirget.", "Speaker 3: Euh, Rachel, amoureuse, puis-je voir ya pendant une minute ?", "Speaker 2: Qu'en est-il maintenant ?", "Speaker 3: F.Y.I.. I've decided to pay a professional musician to play in here on Sunday afternoons. Her name is Stephanie... something. She's supposed to be very good.", "Speaker 2: Mais qu'en est-il de Phoebe ?", "Speaker 3: Rachel, ce n'est pas que votre amie est mauvaise, c'est qu'elle est si mauvaise qu'elle me donne envie de mettre mon doigt à travers mon œil dans mon cerveau et de le faire tourbillonner.", "Speaker 2: Ok, ok, donc vous n'êtes pas un fan, mais je veux dire, venez, vous ne pouvez pas lui faire cela.", "Speaker 3: Uh--", "Speaker 2: Oh, non non non. Oh non non non. Je dois lui faire cela ?", "Speaker 1: Laisser, rincer, répéter et laisser, rincer, répéter et laisser, rincer, répéter, au besoin." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:friends" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:title" ], [ "per:negative_impression" ], [ "per:friends" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 9 ], [ 30 ], [ 29 ], [ 2 ], [ 9 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "friend" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "friend" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Stephanie", "Speaker 3", "Speaker 1", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Rach", "Speaker 1", "sweetheart", "musician", "Speaker 1", "Speaker 2", "sweetheart" ], "y_type": [ "PER", "PER", "STRING", "STRING", "PER", "PER", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Puis-je vous demander quelque chose ?", "Speaker 2: Uhh, n.", "Speaker 1: Felicity et moi, nous regardons à nouveau Mon géant, et je me disais, \"Je suis m ne vais jamais être un aussi bon acteur que ce géant\". Pensez-vous que je m \"égare avec ce jeu d'acteur ?", "Speaker 2: Non.", "Speaker 1: Je veux dire, le géant est comme cinq ans plus jeune que moi, eh bien, tu penses que je vais y arriver ?", "Speaker 2: Oui.", "Speaker 1: Merci l'homme.", "Speaker 2: D'accord.", "Speaker 1: Mais qu'en est-il de sa taille ?" ]
{ "r": [ [ "per:title" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ] ], "rid": [ [ 29 ], [ 30 ], [ 30 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "actor", "man", "man" ], "y_type": [ "STRING", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Alors, avez-vous regardé la cassette de mon émission ?", "Speaker 2: Je l'ai fait.", "Speaker 1: Eh bien, que les trucs me ramènent là-haut !", "Speaker 2: Non, il ne faut pas monter au mur !", "Speaker 1: Mais vous avez vu le spectacle !", "Speaker 2: Oui, c'était très offensant pour mon peuple !", "Speaker 1: Les nettoyeurs à sec ?", "Speaker 2: Les Russes : cela les a présentés comme des terroristes et des méchants !", "Speaker 1: Bon, d'accord, regardez, vous avez fait monter Harrison Ford là-haut !", "Speaker 2: M. Ford est un très bon client, il nous apporte beaucoup de vêtements ; vous ne nous apportez rien !", "Speaker 1: D'accord, c'est peut-être vrai, mais d'accord, Air Force One, les Russes étaient des terroristes, et maléfiques, et il en tue quelques-uns, c'est ça l'offensive contre les Russes.", "Speaker 2: Je roule ne l'ai jamais vu !", "Speaker 1: Oh, vous devriez, c'est génial." ]
{ "r": [ [ "per:origin" ], [ "per:client", "per:positive_impression" ], [ "per:negative_impression" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:works" ] ], "rid": [ [ 21 ], [ 7, 1 ], [ 2 ], [ 30 ], [ 24 ] ], "t": [ [ "my people" ], [ "customer", "good" ], [ "bring us nothing" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Harrison Ford", "Harrison Ford" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Russian", "Harrison Ford", "Speaker 1", "Mr. Ford", "Air Force One" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Oh, hey Joey.", "Speaker 2: Euh, hey.", "Speaker 1: Écoutez, je dois vous demander quelque chose. Ok, vous savez comment mon beau-père est en prison.", "Speaker 2: Oui.", "Speaker 1: Ouais. Eh bien, euh... écoutez, il était censé avoir un congé de fin de semaine, donc il serait venu au mariage demain, mais il vient de téléphoner et... euh... eh bien, apparemment, poignarder Iceman dans la cour d'exercice ne pouvait pas attendre jusqu'à lundi.", "Speaker 2: Il ne peut donc pas venir ?", "Speaker 1: Non, et il n'y a donc personne pour me marcher dans l'allée et... eh bien, j'adorerais tout simplement que tu le fasses.", "Speaker 2: Sérieusement ?", "Speaker 1: Oui, vous avez... vous savez, j'ai été comme un père pour moi, vous avez toujours, vous savez, veillé sur moi et partagé votre sagesse...", "Speaker 2: Je suis très sage.", "Speaker 1: Alors... que dites-vous ?", "Speaker 2: Je me souviens que je n'avais pas eu le temps de m'arrêter là.", "Speaker 1: Oh, thank you. I hope... I hope you know how much you mean to me.", "Speaker 2: Écoutez, j'espère... que vous savez... je ne veux pas que vous voyiez votre père pleurer, PASSEZ À VOTRE SALLE !" ]
{ "r": [ [ "per:positive_impression" ], [ "per:positive_impression" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 1 ], [ 1 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "how much you mean to me" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 2", "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 2", "Speaker 1", "dad" ], "y_type": [ "PER", "PER", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Bon, il faut que ça aille, je vous souhaite bonne chance !", "Speaker 2: La chance !", "Speaker 3: Hey Rach, maintenant que vous travaillez chez Ralph Lauren, pouvez-vous me rapporter quelques-uns de ces polos ?", "Speaker 1: Je ne pense pas que je me sente à l'aise de voler dès le premier jour.", "Speaker 3: Non disposé à voler du travail, intéressant.", "Speaker 4: En plus, si quelqu'un va avoir des trucs gratuits, ça va être moi.", "Speaker 1: Bon gars, une façon de me souhaiter bonne chance !", "Speaker 5: Bonne chance, allez chercher 'em !" ]
{ "r": [ [ "per:employee_or_member_of" ], [ "per:alternate_names" ], [ "org:employees_or_members" ] ], "rid": [ [ 22 ], [ 30 ], [ 35 ] ], "t": [ [ "working at" ], [ "" ], [ "working at" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Ralph Lauren" ], "x_type": [ "PER", "PER", "ORG" ], "y": [ "Ralph Lauren", "Rach", "Speaker 1" ], "y_type": [ "ORG", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Hé les gars !", "Speaker 2: Hé, laissez-moi leur dire !", "Speaker 1: Bien sûr.", "Speaker 2: Joey va être un invité de marque dans un jeu-show !", "Speaker 3: Très bien !", "Speaker 4: Vraiment, lequel ?", "Speaker 2: Ohh, du poisson, des algues, un navire coulé.", "Speaker 4: Les choses que vous trouvez dans l'océan, vous allez être sur \"Pyramid\" ! !", "Speaker 2: Oh, c'était notre jeu show préféré de tous !", "Speaker 4: Sauf pour \"Match game\"...", "Speaker 2: Ou \"Gagner, perdre ou tirer\".", "Speaker 5: Dans quel mariage je me suis-je mariée ?", "Speaker 1: Voudriez-vous venir demain me voir filmer l \"émission ?", "Speaker 2: Oh, je ne peux pas. On lance une fête de bachelorette à Phoebe.", "Speaker 3: Ouais, désolés les garçons, ce tour est fermé.", "Speaker 4: Oh, Chandler et moi avons cette stupide chose d'ancien du collège, je n'arrive pas à croire que vous rencontriez Donny Osmond.", "Speaker 1: Sérieusement ?", "Speaker 4: Ouais !", "Speaker 2: Ross et moi avons toujours voulu être Donny et Marie.", "Speaker 5: Vous n'avez qu'à vous rafraîchir de plus en plus !", "Speaker 2: Oui, nous avions l'habitude de nous produire pour notre famille et nos amis.", "Speaker 6: Oh Dieu, c'est vrai, je l'ai bloqué.", "Speaker 2: \"Je suis un peu de pays\"...", "Speaker 4: \"... and I'm a little bit rock 'n' roll\" !", "Speaker 5: Je vous quitte." ]
{ "r": [ [ "per:positive_impression" ], [ "per:positive_impression" ], [ "per:positive_impression" ], [ "per:alumni" ], [ "per:positive_impression" ], [ "per:positive_impression" ], [ "per:positive_impression" ], [ "per:positive_impression" ], [ "per:spouse" ], [ "per:spouse" ], [ "per:alumni" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 1 ], [ 1 ], [ 1 ], [ 4 ], [ 1 ], [ 1 ], [ 1 ], [ 1 ], [ 17 ], [ 17 ], [ 4 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "favorite" ], [ "" ], [ "" ], [ "college alumni" ], [ "" ], [ "favorite" ], [ "" ], [ "" ], [ "marry" ], [ "marry" ], [ "college alumni" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 4", "Speaker 4", "Speaker 4", "Speaker 4", "Speaker 4", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 5", "Speaker 5", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Pyramid", "Match game", "Win, Lose or Draw", "Speaker 5", "Donny Osmond", "Pyramid", "Match game", "Win, Lose or Draw", "Speaker 5", "Speaker 2", "Speaker 4", "a celebrity guest" ], "y_type": [ "STRING", "STRING", "STRING", "PER", "PER", "STRING", "STRING", "STRING", "PER", "PER", "PER", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Attention. Attention. ATTENTION ! Désolé.", "Speaker 2: Je vais vous dire quoi, pour le reste de nos vies, je serai prudent jusqu'à ce qu'on nous dise le contraire.", "Speaker 1: Je sais, après que vous ayez quitté le magasin, j'en ai choisi d'autres.", "Speaker 2: Pourquoi ?", "Speaker 1: Eh bien, pas de miel offensant, mais votre goût est un peu féminin pour moi.", "Speaker 2: Oh, soudainement, les fleurs sont féminines ?" ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER" ], "y": [ "honey", "honey" ], "y_type": [ "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Oh, que j'étais un gant sur cette main, que je pourrais... toucher ta joue...", "Speaker 2: C'est très bien, merci.", "Speaker 3: Ensuite.", "Speaker 4: Salut, euh, je vais lire pour le rôle de Mercutio.", "Speaker 3: Nom ?", "Speaker 4: Holden McGroin." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ] ], "rid": [ [ 30 ] ], "t": [ [ "" ] ], "x": [ "Speaker 4" ], "x_type": [ "PER" ], "y": [ "Holden McGroin" ], "y_type": [ "PER" ] }
[ "Speaker 1: Hé !", "Speaker 2: Hé !", "Speaker 3: Hé ! ooh alors, comment était le Vermont ?", "Speaker 2: Je veux dire par là qu'il n'y a pas de mots pour le décrire, je veux dire que tout le week-end a été comme un rêve.", "Speaker 4: Oh, bon !", "Speaker 2: Hé, vous aviez raison !", "Speaker 4: Quoi ?", "Speaker 2: Euh, ce que vous avez dit, c'est que nous nous trouvions dans un endroit où nous pourrions enfin être heureux les uns pour les autres.", "Speaker 4: Oh, hmm.", "Speaker 2: Je veux dire, I, I-I avoue I-I n'était pas tout à fait là-dedans. Y - Y - Y - Y - Y - Y - Y - Y - Y - Y - Y", "Speaker 4: Joshua.", "Speaker 2: Joshua Robine gars à ce club, de la danse et d'avoir un bon moment, l'idée de ce qui est un peu une toute petite et une connaissance.", "Speaker 4: Ouais, je dis bien", "Speaker 2: Mais maintenant, je dis m là-bas, je dis m totalement là-bas, je dis m-je dis m enfin où vous êtes !", "Speaker 4: Oh, Dieu merci !", "Speaker 2: Oui, et je vous remercie pour Emily.", "Speaker 4: Oh, pas de problème. Je suis tellement content de pouvoir m'aider. Bonne chance pour vous.", "Speaker 2: Bonne chance pour vous.", "Speaker 4: Non, heureux pour vous !" ]
{ "r": [ [ "per:positive_impression" ], [ "per:visited_place" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "gpe:visitors_of_place" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 1 ], [ 20 ], [ 30 ], [ 30 ], [ 34 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "incredible" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 4", "Joshua", "Vermont", "Speaker 1", "Speaker 3" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "GPE", "PER", "PER" ], "y": [ "Emily", "Vermont", "Rach", "Josh", "Speaker 2", "Josh", "Josh" ], "y_type": [ "PER", "GPE", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Vous vouliez que ce soit une surprise.", "Speaker 2: Oh mon Dieu.", "Speaker 1: Je n'ai jamais pensé que je serais aussi chanceuse de toute ma vie, mais pour ce qui est d \"être tombée amoureuse de ce que j'ai de mieux dans ma vie, il y a une raison pour laquelle les filles ne le font pas !", "Speaker 2: Bon ! Bon ! Bon ! Bon ! Je vais le faire ! Oh Dieu, je pensais que \"Wait a minute, I-I can do this. I thought that it mattered what I said or where I said it. Then I realized the only thing that matters is that you, you make me happy more than I ever thought I could be. And if you ll let me, I will spend the rest of my life trying to make you feel the same way. Monica, will you marriage me ?", "Speaker 1: Oui.", "Speaker 3: Pouvons-nous encore y arriver ? Nous sommes prêts à mourir ici !", "Speaker 1: Entrez et nous nous engageons ! ! !" ]
{ "r": [ [ "per:friends", "per:positive_impression", "per:girl/boyfriend" ], [ "per:positive_impression", "per:friends", "per:girl/boyfriend" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 9, 1, 10 ], [ 1, 9, 10 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "best", "fall in love with", "engaged" ], [ "", "best", "engaged" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 2", "Speaker 3" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 2", "Speaker 1", "girl" ], "y_type": [ "PER", "PER", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: ... de manière très concrète, nous pouvons faire entrer l'ère mésozoïque dans le XXIe siècle.", "Speaker 1: Oh, merci les gars !", "Speaker 2: Je me suis dit... c'était merveilleux !", "Speaker 1: Oh !", "Speaker 2: Jarvis Oberblau, Cornell, je veux dire, les idées que vous avez mises de l'avant et, et de quelqu'un... alors... jeune... et....", "Speaker 1: Ok... maintenant... nous ne faisons que nous tenir la main !" ]
{ "r": [ [ "per:employee_or_member_of" ], [ "unanswerable" ], [ "org:employees_or_members" ] ], "rid": [ [ 22 ], [ 37 ], [ 35 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Jarvis Oberblau", "Speaker 1", "Cornell" ], "x_type": [ "PER", "PER", "ORG" ], "y": [ "Cornell", "Speaker 2", "Jarvis Oberblau" ], "y_type": [ "ORG", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Oh, euh, mon, avez-vous encore vos vieilles blouses et robes du secondaire ?", "Speaker 2: Oui, je pense que j'en ai ici quelque part, pourquoi ?", "Speaker 1: Eh bien, c'est juste que les vêtements de maternité sont si chers.", "Speaker 2: J'ai fait une pile de vos affaires de ce côté-ci de la pièce, et si vous pouviez tout simplement y jeter votre sac à main.", "Speaker 3: Bloomingdale a éliminé mon ministère.", "Speaker 2: Oh mon Dieu, êtes-vous sans emploi ?", "Speaker 3: Non, mais ils m'ont coincé dans le shopping personnel, ce qui n'est qu'un pas de plus !", "Speaker 1: C'est un endroit où l'on peut se promener avec des riches fous et leur dire quoi acheter ?", "Speaker 3: Uh-huh.", "Speaker 1: C'est génial !" ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:employee_or_member_of" ], [ "org:employees_or_members" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 30 ], [ 22 ], [ 35 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 3", "Speaker 3", "Bloomingdale’s" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "ORG" ], "y": [ "Mon", "Rach", "Bloomingdale’s", "Speaker 3" ], "y_type": [ "PER", "PER", "ORG", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Qu'est-ce que vous allez faire ?", "Speaker 2: Eh bien, je suppose que nous ne trouvons qu'un avocat spécialisé en divorce ?", "Speaker 3: Eh bien, je pense que Ross en a déjà un, celui-ci est gratuit, c'est vrai, parce que vous avez payé pour les deux premiers, alors le troisième est gratuit.", "Speaker 4: Je ne sais pas si c'est le cas, mais c'est une blague, parce que nous n'avons pas besoin de divorcer, d'accord, nous avons besoin d'une annulation.", "Speaker 5: Je ne pense pas que la chirurgie est la réponse à cette question.", "Speaker 6: Oh-oh, ça, c'est ta chose.", "Speaker 4: Quoi ?", "Speaker 6: Vous aimez les choses. Vous aimez les choses. Vous savez, vous aimez les gens qui divorcent.", "Speaker 7: Ah oui !", "Speaker 4: Non-non, ça, c'est-ça n'est pas ma chose, je n'adore pas divorcer !", "Speaker 6: Oui, c'est votre troisième divorce, vous aimez tellement le divorce que vous avez envie de l \"épouser, puis il a gagné qu'il ne fasse pas d'exercice et que vous avez envie de le divorcer, en divorçant un mec." ]
{ "r": [ [ "per:spouse" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:spouse" ] ], "rid": [ [ 17 ], [ 30 ], [ 17 ] ], "t": [ [ "divorce" ], [ "" ], [ "divorce" ] ], "x": [ "Speaker 4", "Speaker 4", "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 2", "divorcing guy", "Speaker 4" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "PER" ] }
[ "Speaker 1: - ce qui nous ramène bien sûr à la théorie de la domination de Greely. Bon, c'est tout pour aujourd'hui. Oh, est-ce que quelqu'un sait où se trouve le bâtiment Freeman ?", "Speaker 2: Oui, c'est le nouveau bâtiment de l'avenue A.", "Speaker 1: C'est-à-dire que je suis censé donner un séminaire de deuxième cycle dans toute la ville en dix minutes.", "Speaker 2: Oh, bon, ça ne va pas arriver.", "Speaker 1: Move it ! Move it ! Move it ! ! Hé ! ! !", "Speaker 1: Bonjour. Je suis désolé, mais je suis un peu en retard. Je suis très en retard. Laissez-moi commencer par euh, en me présentant, je suis professeur Geller. En résumé, je suis professeur Geller. Bon travail aujourd'hui." ]
{ "r": [ [ "per:title" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:title" ], [ "per:alternate_names" ] ], "rid": [ [ 29 ], [ 30 ], [ 29 ], [ 30 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "teacher", "Professor Geller", "Professor", "dude" ], "y_type": [ "STRING", "PER", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Hey Sal, Jerry veut savoir si le singe est prêt pour le métro ?", "Speaker 2: Euh, excusez-moi, Jerry est le directeur, lequel est-il ?", "Speaker 1: Celui qui préside le directeur.", "Speaker 2: Gotcha. Phoebs, marche avec moi.", "Speaker 3: OK. Euh, comment est-ce que je marche avec vous ?", "Speaker 2: Eh bien, on est là, on est là pour s'éloigner de l'horrible virus mangeur de chair, pour l'amour de la femme de Dieu, écoutez-moi, est-ce qu'il regarde, est-ce qu'il regarde ?", "Speaker 4: Nous avons un problème.", "Speaker 1: Dites-le moi.", "Speaker 4: Je ne peux pas faire le maquillage de Chris, elle refuse de reconnaître qu'elle a une moustasche.", "Speaker 1: Est-ce mauvais ?", "Speaker 4: A moins que quelqu'un ne la convainque de me laisser blanchir, Jean-Claude Van Damme va se faire une bonne idée avec Gabe Kaplan.", "Speaker 1: Je vais lui parler.", "Speaker 4: Je déteste les acteurs." ]
{ "r": [ [ "per:title" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:title" ], [ "per:title" ], [ "per:title" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 29 ], [ 30 ], [ 29 ], [ 29 ], [ 29 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Jerry", "Speaker 3", "Chris", "Jean-Claude Van Damme", "Gabe Kaplan", "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "director", "Phoebs", "actor", "actor", "actor", "Sal" ], "y_type": [ "STRING", "PER", "STRING", "STRING", "STRING", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Mesdames et Messieurs, soyez les bienvenus à l'incomparable Helena Handbasket !", "Speaker 2: Bonjour chéris.", "Speaker 3: Et voilà papa !" ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:children" ], [ "per:parents" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 13 ], [ 15 ] ], "t": [ [ "" ], [ "daddy" ], [ "daddy" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 3" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Helena Handbasket", "Speaker 3", "Speaker 2" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: J'ai passé toute la matinée à la bibliothèque et j'ai déjà terminé mes cinq pages pour aujourd'hui !", "Speaker 2: Oui !", "Speaker 3: Maintenant, nous pouvons aller au jeu Ranger hier soir !", "Speaker 1: Pas de chance, Ross a déchiré les billets !", "Speaker 2: Je suppose que lorsque vous n'avez pas autant de distractions, c'est plus facile pour vous de vous concentrer.", "Speaker 3: Ouais ou aussi quand vous n'avez pas quelqu'un qui respire au cou TOUTE LA JOURNÉE DE VIE ! !", "Speaker 1: Ouais, bien, c'est bien, mais ce qui est important, c'est que je l'ai fini. Et euh, je pense que c'est vraiment bien, mais y'know it would really help me is if I could hear it. So would you read it for me ?", "Speaker 3: D'accord.", "Speaker 2: D'accord.", "Speaker 1: D'accord. \"C'est un appartement typique de la ville de New York.", "Speaker 2: Hey l'homme.", "Speaker 3: Qu'en est-il ?", "Speaker 2: Hier, j'avais vraiment tort et je suis désolé.", "Speaker 3: Non, c'était moi. Je suis désolé. J'ai trop réagi.", "Speaker 2: C'était peut-être nous deux, mais nous avions l'intérêt de notre meilleur ami. Mais nous avions l'intérêt de notre meilleur ami à cœur.", "Speaker 3: Permettez-moi d'être plus désolé.", "Speaker 2: Je ne sais pas, je suis un polentologue désolé. Très bien Joey, on l'obtient.", "Speaker 3: Je suis désolé aussi.", "Speaker 1: Ah non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non.", "Speaker 2: Je suis désolé, Chandler.", "Speaker 3: Je suis désolé, Ross.", "Speaker 1: Un bel homme entre. Hé, comment ça va, je ne sais pas de quoi vous deux parliez, mais j'aimerais vous remercier tous les deux. Vous, vous ne me laisseriez pas abandonner, et vous avez bien co-créé Fireball. La fin.", "Speaker 3: Ça vous a pris toute la journée ? !", "Speaker 1: Non, ça n'a pris que cinq minutes. J'ai passé le reste de la journée à inventer une nouvelle boule de feu Ultimate. Ha-ha !" ]
{ "r": [ [ "per:place_of_residence" ], [ "per:friends" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:title" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "per:place_of_residence" ], [ "per:friends" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "gpe:residents_of_place" ], [ "gpe:residents_of_place" ], [ "per:friends" ], [ "per:friends" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 18 ], [ 9 ], [ 30 ], [ 29 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 18 ], [ 9 ], [ 30 ], [ 30 ], [ 32 ], [ 32 ], [ 9 ], [ 9 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "best friend" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "best friend" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "best friend" ], [ "best friend" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 3", "New York City", "New York City", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "GPE", "GPE", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "New York City", "Speaker 1", "sorry polentologist", "polentologist", "man", "dude", "New York City", "Speaker 1", "dude", "man", "Speaker 2", "Speaker 3", "Speaker 2", "Speaker 3", "dude", "man" ], "y_type": [ "GPE", "PER", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING", "GPE", "PER", "STRING", "STRING", "PER", "PER", "PER", "PER", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Pas encore ! Pas encore ! Pas encore ! Pas encore ! Pas encore ! Pas encore !", "Speaker 2: Hello, Chip.", "Speaker 3: Hey, Rach, comment ça va ?", "Speaker 2: J'ai fait un excellent boulot chez Bloomingdale, j'ai de merveilleux amis, et même si je ne vois personne en ce moment, je ne me suis jamais senti mieux.", "Speaker 3: Alors ah, Monica prêt pour le moment ?", "Speaker 2: Elle va sortir dans une seconde, alors, Chip, comment va-t-elle m euh, Amy Welch ?", "Speaker 3: Il y a pas mal de choses à voir dans ce jeu, mais c'est pas mal du tout." ]
{ "r": [ [ "per:acquaintance" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:employee_or_member_of" ], [ "per:acquaintance" ], [ "per:acquaintance" ], [ "per:acquaintance" ], [ "org:employees_or_members" ] ], "rid": [ [ 3 ], [ 30 ], [ 22 ], [ 3 ], [ 3 ], [ 3 ], [ 35 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "job at" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "job at" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 3", "Speaker 3", "Amy Welch", "Bloomingdale’s" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "ORG" ], "y": [ "Speaker 3", "Rach", "Bloomingdale’s", "Amy Welch", "Speaker 2", "Speaker 3", "Speaker 2" ], "y_type": [ "PER", "PER", "ORG", "PER", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Hé !", "Speaker 2: C'est vrai qu'il n'y a rien de bien spécial dans ce jeu, mais c'est vrai que c'est vrai qu'il n'y a pas grand chose de spécial dans ce jeu.", "Speaker 1: Ah oui, oui, on va de l'avant, tu vas recevoir notre carte !", "Speaker 3: Vous et Mona faites une carte de vacances ensemble ?", "Speaker 1: Oui, on ne se contente pas de faire une carte, elle veut aussi discuter de l'évolution de la relation.", "Speaker 4: Euh ! les femmes !", "Speaker 1: Pourquoi avez-vous besoin de cette conversation ? ! Euh, je veux dire qu'aucun homme qui se respecte ne demanderait à une femme : \"Alors, où va cette conversation ?\"", "Speaker 2: Euh Ross, vous me l'avez demandé.", "Speaker 1: Hey ! You were a closed book ! Okay ? I aised m not a mind reader ! Moreover, I hate those conversations. I hate m horrible at them. Really ! Maybe-perhaps I need kind of a gesture. Y - maybe I need kind of a gesture. Y - know, something that says we want re moving forward without having to talk about it.", "Speaker 3: Vous aimeriez lui demander d'emménager avec vous ?", "Speaker 1: Plus petit que cela.", "Speaker 3: Qu'est-ce qui la rend mixte ?", "Speaker 1: Euh, plus grand que ça.", "Speaker 4: Donnez-lui une clé de votre appartement.", "Speaker 1: Whoa-Bonjour, nous étions plus proches avec la bande mixée.", "Speaker 3: D'accord. Avez-vous dit : \"Je t'aime ?\" Tu pourrais dire : Je t'aime.", "Speaker 1: Oui, je ne pense pas que je sois encore là, mais je pourrais dire que je passe du temps avec vous.", "Speaker 4: Non, nous détestons cela.", "Speaker 3: C'est une gifle au visage.", "Speaker 1: Oubliez-le. Je-je crois que Y sais quoi ? Je crois que ll n'a que la conversation. Je crois que ll aime les choses telles qu'elles sont, et j'espère le mieux. Que pensez-vous de Rach ?", "Speaker 2: Je crois que s'il faisait un peu plus froid ici, je pourrais voir vos mamelons à travers ce chandail." ]
{ "r": [ [ "per:girl/boyfriend" ], [ "unanswerable" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 10 ], [ 37 ], [ 30 ], [ 30 ], [ 10 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "still together" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "still together" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 2", "Speaker 2", "Mona", "Speaker 3", "Speaker 4" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Mona", "man", "Rach", "a closed book", "Speaker 1", "man", "man" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "PER", "STRING", "PER", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Hey.", "Speaker 2: Hey.", "Speaker 1: Écoutez, je suis - j'ai entendu parler de l'engagement.", "Speaker 2: Vous êtes surpris ?", "Speaker 1: Rach, sweetie, I-I um - I didn't propose to you.", "Speaker 2: Je le sais.", "Speaker 1: Je ne pense pas que c'est le cas.", "Speaker 2: Vous ne m'avez pas proposé, ce que Joey a fait.", "Speaker 1: Pauvre bébé, tu es tellement fatigué... Rach, je ne t'ai pas proposé, Joey ne t'a pas proposé, et Chandler ne t'a pas proposé.", "Speaker 2: Euh - Vous ne m'avez pas proposé, Chandler ne m'a pas proposé, mais Joey l'a fait." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 30 ], [ 30 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 1", "Joey", "Chandler", "Chandler" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Rach", "Poor baby", "sweetie", "sweetie", "Poor baby", "sweetie", "sweetie", "poor baby" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Vous avez 30 secondes. Et la foudre commence. Arrêtez-la. Quel surnom avait Monica à l époque où elle était gardien de but de hockey sur gazon ?", "Speaker 2: Gardien de gros gras.", "Speaker 1: Oui. Rachel prétend que c'est son film préféré.", "Speaker 3: Liaisons dangereuses.", "Speaker 1: Oui, son film favori est...", "Speaker 2: Fin de semaine à Bernie conformément à l'art.", "Speaker 1: Oui. Dans quelle partie de son corps Monica a-t-elle eu un crayon coincé à l'âge de 14 ans ?", "Speaker 3: Oh !", "Speaker 1: Non, son oreille, Monica classe ses serviettes en catégories, combien y a-t-il de catégories ?", "Speaker 2: Utilisation quotidienne.", "Speaker 3: De fantaisie.", "Speaker 2: Invité.", "Speaker 3: Invité de fantaisie.", "Speaker 1: Deux secondes...", "Speaker 2: Ouh, 11 ans !", "Speaker 1: 11, incroyable 11 est vrai. Très bien, ça fait 4 pour les gars. Mesdames, vous me reprenez.", "Speaker 4: D'accord !", "Speaker 5: Allez !", "Speaker 1: 30 secondes sur l'horloge. 5 questions gagnent le jeu. Le tour de la foudre commence - mais qu'est-ce que Joey aime ?", "Speaker 5: Sandwichs !", "Speaker 1: Oui. Chandler avait quel âge lorsqu'il a touché pour la première fois le sein d'une fille ?", "Speaker 4: 14 ?", "Speaker 1: Non, 19.", "Speaker 3: Merci l'homme.", "Speaker 1: Joey, avait un ami d'enfance imaginaire, son nom était ?", "Speaker 5: Maurice.", "Speaker 1: Oui, sa profession était ?", "Speaker 4: Cowboy de l'espace !", "Speaker 1: Oui, qu'est-ce que le travail de Chandler Bing ?", "Speaker 4: Oh, ça a quelque chose à voir avec les chiffres.", "Speaker 5: Et la transformation.", "Speaker 4: Il porte un porte-documents.", "Speaker 1: 10 secondes, vous avez besoin de ça ou vous perdez la partie.", "Speaker 5: Ça me dérange, ça a quelque chose à voir avec la transpondeur.", "Speaker 4: Oh-oh-oh, c'est un transpondster transpondster !", "Speaker 5: Je n'ai même pas un mot à dire à ce sujet, je peux l'obtenir !", "Speaker 5: NOOOOOOOOOO ! ! ! ! !", "Speaker 4: Oh mon Dieu.", "Speaker 3, Deuxième conférencier : YEAH ! ! ! OUI ! ! !" ]
{ "r": [ [ "per:positive_impression" ], [ "per:age" ], [ "per:alternate_names" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "per:age" ], [ "per:alternate_names" ], [ "unanswerable" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:title" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 1 ], [ 25 ], [ 30 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 25 ], [ 30 ], [ 37 ], [ 30 ], [ 29 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "actual favorite movie" ], [ "" ], [ "nickname" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 4", "Speaker 5", "Speaker 5", "Speaker 5", "Speaker 5", "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 1", "Maurice", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Chandler Bing" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Weekend at Bernie’s", "14", "Big fat goalie", "man", "Chandler Bing", "19", "Chandler Bing", "man", "man", "space cowboy", "man", "Chandler Bing", "girl", "Speaker 5" ], "y_type": [ "STRING", "VALUE", "STRING", "STRING", "PER", "VALUE", "PER", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING", "PER", "STRING", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Salut ! Umm, je suis Monica Geller, je suis le chef chez Alessandro.", "Speaker 2: Mais ?", "Speaker 1: Je pense que les choses que vous avez dites à mon sujet sont vraiment injustes et je voudrais que vous donniez une nouvelle chance à ma bouillabaisse.", "Speaker 2: Je ne vois pas pourquoi je me ferais de nouveau cela.", "Speaker 3: Soit le manger, soit y être.", "Speaker 1: Alors, que pensez-vous ?", "Speaker 2: Je suis déchirée entre mon intégrité et mon désir d \"éviter les coups, mais je dois être honnête, votre savon est épouvantable." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:title" ], [ "per:employee_or_member_of" ], [ "org:employees_or_members" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 29 ], [ 22 ], [ 35 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "chef" ], [ "chef" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Alessandro’s" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "ORG" ], "y": [ "Monica Geller", "chef", "Alessandro’s", "Speaker 1" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "ORG", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Hé !", "Speaker 2: Hé !", "Speaker 1: Vous allez ne jamais croire ce qui vient de se passer, Ross m'a tout simplement fait exploser et il ne m'a même pas dit pourquoi !", "Speaker 2: Ohhh bien. Y a-t-il du miel ? La meilleure chose à faire pour dominer un gars, c'est de commencer à fréquenter quelqu'un d'autre. Oh ! Il y a ce grand gars que tu aimeras au travail qui s'appelle Bob !", "Speaker 1: Oui, je sais, merci d'avoir essayé de me réconforter, mais je ne vais pas nommer un type choisi au hasard dans votre travail.", "Speaker 2: Ce n'est pas du hasard, c'est Bob.", "Speaker 1: C'est probablement parce qu'il n'est pas assez mûr. Ou assez intelligent. Peut-être qu'il ne s'habille pas comme je le fais. Il faut vraiment que ce soit la chose intelligente. Oh, je suis tellement stupide !", "Speaker 2: Pas de miel, d'accord, d'accord, vous voulez savoir pourquoi Ross a annulé la date, parce que je l'ai demandé.", "Speaker 1: Vous lui avez également demandé ? !", "Speaker 2: Hm-mmm.", "Speaker 1: Pourquoi ? !", "Speaker 2: Parce que vous êtes ma soeur et Ross et que j'ai cette énorme histoire.", "Speaker 1: Je ne comprends pas, voulez-vous sortir avec Ross ?", "Speaker 2: Non.", "Speaker 1: Vous ne voulez pas de lui, mais vous ne voulez pas que je l'aie ?", "Speaker 2: Oui, je connais Bob aux Ressources humaines, je connais", "Speaker 1: Je ne sais pas si tu as fait ça moi non plus, tu m'as fait douter de mon intelligence, tu m'as fait douter de mon sens de la mode !", "Speaker 2: Il y a un million d'autres gars là-bas, il y en a un million, il y a un million d'autres gars là-bas, il y en a un million, il y en a un million.", "Speaker 1: Tu n'as pas le droit de me dire quoi faire.", "Speaker 2: Je ne te dis pas quoi faire, je te dis quoi ne pas faire !", "Speaker 1: Pourquoi êtes-vous si jaloux de moi ?", "Speaker 2: Jill ce n'est pas que je sois jaloux de vous, c'est que vous êtes un farceur, que vous voulez ce que vous pouvez avoir !", "Speaker 1: Excusez-moi, la seule chose que je ne peux pas avoir c'est des produits laitiers !", "Speaker 2: Tout à fait, tout à fait, vous avez tout simplement raté vos chances de fréquenter Bob !", "Speaker 1: Qui ? !", "Speaker 2: Ressources humaines ! ! ! ! ! !" ]
{ "r": [ [ "per:siblings" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "unanswerable" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:negative_impression", "per:siblings" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 16 ], [ 10 ], [ 37 ], [ 30 ], [ 2, 16 ], [ 10 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "sister" ], [ "huge history" ], [ "" ], [ "" ], [ "", "sister" ], [ "huge history" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 1", "Ross", "Ross", "girl" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "STRING" ], "y": [ "Speaker 1", "Ross", "honey", "honey", "Speaker 2", "Speaker 2", "honey", "honey" ], "y_type": [ "PER", "PER", "STRING", "STRING", "PER", "PER", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Oh, s'il vous plaît, quelqu'un me dit que je n'ai pas à aller au travail aujourd'hui !", "Speaker 2: Qu'est-ce qui fait l'affaire ?", "Speaker 1: Oh, mon premier massage aujourd'hui est ce gars incroyablement magnifique, et chaque fois que je le vois, je veux juste lui faire des choses que je ne peux pas lui faire payer.", "Speaker 2: Ils le font aussi gratuitement.", "Speaker 1: Oh non, c'est interdit ! Non-non, Mme Potter congédie des gens pour avoir trompé ses clients, et cela va à l'encontre de mon serment de masseuse.", "Speaker 3: Ils vous font prêter serment ?", "Speaker 1: Non, je me suis fait prêter serment. Ouais, pas de tromperie avec les clients et euh, soyez toujours prêt. Ouais, qu'on se fie en fait aux Boy Scouts, mais ça fait du bon sens.", "Speaker 4: Pourquoi ne le donnez-vous qu'à quelqu'un d'autre ?", "Speaker 1: Non, je peux m'en occuper. Non, je suis un professionnel.", "Speaker 5: Oh Pheebs, est-ce un nouveau bracelet de cheville ?", "Speaker 2: Et tu as un pétticure, tes pieds sont tous habillés.", "Speaker 4: Parce que c est la seule partie de vous qu il voit quand il est sur la table !", "Speaker 2: Tu as envie de faire des pieds flirtin.", "Speaker 1: Je ne sais pas de quoi vous parlez.", "Speaker 3: Alors comment expliquez-vous l'anneau de doigt ? !", "Speaker 1: Parce que c'est la journée de princesse arabe au travail, d'accord ?" ]
{ "r": [ [ "per:title" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:boss" ], [ "per:subordinate" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 29 ], [ 30 ], [ 5 ], [ 6 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "fires" ], [ "fires" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Mrs. Potter", "Speaker 3", "Speaker 5", "Speaker 4" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "masseuse", "Pheebs", "Mrs. Potter", "Speaker 1", "Boy Scouts", "Pheebs", "Boy Scouts" ], "y_type": [ "STRING", "PER", "PER", "PER", "STRING", "PER", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Wow, cet endroit est magnifique !", "Speaker 2: Regardez tous ces paléontologues ! !", "Speaker 3: Je sais, il y aura des passants au bord de la piscine demain !", "Speaker 4: Oh mon Dieu, je n'arrive pas à croire que tu es ici !", "Speaker 3: Je pense que j'ai été reconnu, cela arrive tout le temps !", "Speaker 4: Docteur Geller, je suis un grand fan !", "Speaker 3: Cela... ne se produit jamais...", "Speaker 4: Je suis votre carrière depuis des années, je ne peux pas attendre votre discours-programme.", "Speaker 2: C'est très flatteur, euh...", "Speaker 4: J'adorerais votre autographe.", "Speaker 2: Euh, euh... Oui ! Euh... \"Cher...\"", "Speaker 4: [...]", "Speaker 2: \"... Sarah. I creg you\", Uh ? \"Doctor Ross Geller\".", "Speaker 5: Merci beaucoup !", "Speaker 2: Oui, oh et Sarah... J'aimerais vous présenter mon collègue, euh, le professeur Wheeler, a-et c'est Joey Tribbiani.", "Speaker 5: Êtes-vous paléontologue ?", "Speaker 3: Non, je suis un acteur, vous me reconnaîtriez probablement grâce à un petit spectacle intitulé \"The Days of Our Lives\".", "Speaker 2: Dude, c'est juste \"Days of Our Lives\"... il n'y a pas le.", "Speaker 3: Ok, Ross, c'est... C'est amusant, oui, non, je joue au Docteur Drake Ramoray.", "Speaker 5: Je suis désolé, je ne possède pas de télé.", "Speaker 3: Vous ne possédez pas de téléviseur ?" ]
{ "r": [ [ "per:works" ], [ "per:title" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:title" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "unanswerable" ], [ "per:title" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:title" ], [ "per:positive_impression" ] ], "rid": [ [ 24 ], [ 29 ], [ 30 ], [ 30 ], [ 29 ], [ 30 ], [ 30 ], [ 37 ], [ 29 ], [ 30 ], [ 29 ], [ 1 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "huge fan" ] ], "x": [ "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 5" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Days of Our Lives", "actor", "dude", "Joey Tribbiani", "paleontologist", "Doctor Geller", "Ross Geller", "Dude", "paleontologist", "Professor Wheeler", "professor", "Speaker 2" ], "y_type": [ "STRING", "STRING", "STRING", "PER", "STRING", "PER", "PER", "STRING", "STRING", "PER", "STRING", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Vous lui avez dit !", "Speaker 2: Nancy Thompson essaie d \"être congédiée !", "Speaker 1: C'est pas comme si je choisissais de le faire ! C'est pas comme si je n'avais pas dit : \"Umm, qu'est-ce qui rendrait ce trajet encore plus amusant ?\"", "Speaker 3: Vous avez raison. Je veux dire que je suis désolé. Oui, je ne devrais pas rire. Je devrais vous donner des papiers !", "Speaker 1: Comment pourriez-vous lui dire ? !", "Speaker 2: Je n'ai pas eu envie de me marier, les couples mariés ne peuvent pas cacher leurs secrets les uns aux autres !", "Speaker 1: Je pense que Monica devrait être au courant d'Atlantic City.", "Speaker 2: Du-ude !", "Speaker 3: Que s'est-il passé à Atlantic City ? !", "Speaker 1: Eh bien, Chandler et moi sommes dans une", "Speaker 2: Ne m'avez-vous pas entendu dire : \"Du-ude ? !\"", "Speaker 1: Je sais maintenant ce que vous pensez, Chandler n est pas le type de gars qui va juste dans les bars et se tire avec des filles, et vous avez raison, Chandler n est pas le type de gars qui va juste dans les bars et se tire avec des filles.", "Speaker 3: Tu as embrassé un mec ? Oh mon Dieu !", "Speaker 2: Pour ma défense, il faisait noir et il était très joli.", "Speaker 1: Oh mon, j'ai ri si dur.", "Speaker 2: Ho-ho, si dur que nous avons dû jeter vos sous-vêtements à nouveau ?", "Speaker 1: Quel que soit le dude, vous avez embrassé un mec." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:visited_place" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:visited_place" ], [ "per:alternate_names" ], [ "unanswerable" ], [ "gpe:visitors_of_place" ], [ "gpe:visitors_of_place" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 10 ], [ 30 ], [ 20 ], [ 10 ], [ 20 ], [ 30 ], [ 37 ], [ 34 ], [ 34 ] ], "t": [ [ "" ], [ "getting married" ], [ "" ], [ "" ], [ "getting married" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Atlantic City", "Atlantic City" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "GPE", "GPE" ], "y": [ "Mon", "Speaker 2", "dude", "Atlantic City", "Speaker 3", "Atlantic City", "Du-ude", "dude", "Speaker 1", "Speaker 2" ], "y_type": [ "PER", "PER", "STRING", "GPE", "PER", "GPE", "STRING", "STRING", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Friends. Family. We are gathered to celebrate here today the joyous union of Ross and Emily. Puthe the happiness we share with them today be with them always. Now Emily, repeat after me...", "Speaker 2: Moi, Emily...", "Speaker 3: Emmenez ton Ross...", "Speaker 2: Emmenez ton Ross...", "Speaker 3: Comme mon mari légalement marié, en maladie et en santé, jusqu'à la mort nous sépare.", "Speaker 2: Comme mon mari légalement marié, en maladie et en santé, jusqu'à la mort nous sépare.", "Speaker 3: Maintenant Ross, répétez-le après moi.", "Speaker 4: I Ross...", "Speaker 1: Prenez-toi, Emily...", "Speaker 4: Prenez Rachel... Emily. Emily.", "Speaker 1: Euh... Est-ce que je pourrai continuer ?" ]
{ "r": [ [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:girl/boyfriend" ] ], "rid": [ [ 10 ], [ 10 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 4" ], "x_type": [ "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 4", "Speaker 2" ], "y_type": [ "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Oh, bonjour.", "Speaker 2: Oh, merci, je ne pouvais pas...", "Speaker 1: Tout va bien ?", "Speaker 2: Euh, non, huh-uh, un de mes clients est décédé sur la table de massage aujourd'hui.", "Speaker 1: Oh mon dieu.", "Speaker 3: C'est un peu plus détendu que ce que vous voulez qu'ils obtiennent.", "Speaker 2: Oui, euh, elle avait 82 ans, elle s'appelait euh, madame Adelman.", "Speaker 4: Oh, le miel.", "Speaker 2: Oui, c'est tellement étrange. Je veux dire, elle s'est probablement réveillée aujourd'hui et a pensé, \"ok, je vais prendre un petit déjeuner, puis je vais faire une petite promenade, puis je vais avoir mon massage\". Elle ne savait pas que Dieu pensait, \"Ok, mais c'est ça\". Oh, mais la chose la plus bizarre était, ok, je la purifiais quand elle est morte, et quand l'esprit a quitté son corps, je ne pense pas que ça allait très loin.", "Speaker 5: Que voulez-vous dire ?", "Speaker 2: Je pense que cela m'a touché." ]
{ "r": [ [ "per:client" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:age" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 7 ], [ 30 ], [ 25 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "clients" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Mrs. Adelman", "Speaker 1", "Speaker 5", "Speaker 3", "Speaker 4" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Mrs. Adelman", "honey", "82", "honey", "honey", "honey", "honey" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "VALUE", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Dude, il faut tourner Behind the Music, le groupe Heart a beaucoup de mal, et je pense qu'ils pourraient se désintégrer.", "Speaker 2: Laissez les statisticiens vous suivre à votre place.", "Speaker 1: Nah, Monica regarde un spectacle de cuisine... Allez, je ne veux pas manquer quand ils étaient maigres.", "Speaker 2: Chandler, Chandler, et moi, nous savons ce que nous devons faire, mais nous devrions sortir et nous procurer de nouvelles lunettes de soleil.", "Speaker 1: Non, je veux regarder ça, est-ce que votre câble est sorti ?", "Speaker 2: Je dois vous dire, la musique que ces enfants écoutent aujourd'hui... C'est comme un bruit de lotte pour moi. Je ne sais pas...", "Speaker 1: Joey, pourquoi votre câble est-il sorti ?", "Speaker 2: Oh, oh, parce que, euh, je n'ai pas vraiment payé la facture", "Speaker 1: Si vous avez besoin d'argent, allez-vous s'il vous plaît, laissez-moi vous prêter de l'argent ?", "Speaker 2: Non, Chandler. Regardez, oubliez-le, d'accord, je sais que les choses ont été un peu serrées depuis que Janine est partie.", "Speaker 1: Whoa ho.", "Speaker 2: Je sais ! Oui, mais, regardez, je peux le manipuler. Bon, regardez, je peux écouter la radio, hein, et Ross m'a donné ce grand livre.", "Speaker 1: D'accord, vous voulez voir si le voleur de blague nous laissera regarder le spectacle à sa place ?", "Speaker 2: Bien sûr.", "Speaker 1: Vous avez payé votre facture de téléphone ?", "Speaker 2: Ce n'est pas tant." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:roommate" ], [ "per:alternate_names" ], [ "unanswerable" ], [ "per:roommate" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 12 ], [ 30 ], [ 37 ], [ 12 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "moved out" ], [ "" ], [ "" ], [ "moved out" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Ross", "Ross", "Janine", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "dude", "Janine", "joke stealer", "Dude", "Speaker 2", "Dude" ], "y_type": [ "STRING", "PER", "STRING", "STRING", "PER", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Hey Rach écoute, peu importe ce que ce type dit, je veux que vous sachiez que vous ne serez pas seul dans cette affaire.", "Speaker 2: Je ne le suis pas ?", "Speaker 1: Ecoutez-moi, euh ! C'est un monde effrayant, surtout si vous avez une mère célibataire. Oui, je me suis toujours sentie comme vous et moi-ce lien particulier.", "Speaker 2: Quoi ?", "Speaker 3: Et ? !", "Speaker 4: Et ? ! !", "Speaker 1: Pheebs, donnez-moi la bague de retour !", "Speaker 4: Non !", "Speaker 2: Non, Joey, oh vous me pardonnez si doux. Vous me pardonnez si doux, miel. Mais je ne suis pas, je ne cherche pas un mari.", "Speaker 1: Je comprends.", "Speaker 2: Maintenant, pardonnez-moi, je vais aller me coucher.", "Speaker 4: Je ne peux pas dire que j'ai été blessé, mais je vais vous ramener Joey Tribbiani.", "Speaker 1: Ouais, oui. Pheebs, écoutez. Je n'ai offert que cela.", "Speaker 4: Oh, un Salami Buddy !", "Speaker 1: Voilà !" ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 30 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 30 ], [ 30 ], [ 30 ], [ 30 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 4", "Speaker 4", "Speaker 4", "Speaker 3", "Speaker 3", "Pheebs" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Rach", "Rachel Green", "honey", "Pheebs", "honey", "Joey Tribbiani", "Buddy", "Pheebs", "Rachel Green", "honey", "honey", "mom", "Speaker 2" ], "y_type": [ "PER", "PER", "STRING", "PER", "STRING", "PER", "STRING", "PER", "PER", "STRING", "STRING", "STRING", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Hé les gars.", "Speaker 2: Hé !", "Speaker 1: Alors, quelqu'un qui se baigne dans l'océan à minuit ?", "Speaker 3: Ahh, non, je suis bon.", "Speaker 1: Bon, je vais vous voir un peu.", "Speaker 3: Bon, amusez-vous ! Wooo ! !", "Speaker 2: Venez voir, elle ne regarde pas si mal.", "Speaker 3: Vous pouvez voir le clair de lune rebondir sur sa tête !", "Speaker 2: Je ne le sais pas.", "Speaker 3: Tu ne sais pas ? Rach, tu balles ma copine !", "Speaker 2: Eh bien, Ross, pensez-vous que c'est facile pour moi de vous voir avec quelqu'un d'autre ?", "Speaker 3: Tu sais, hey, tu as envie de celui qui l'a mis fin, tu te souviens ?", "Speaker 2: Oui, parce que j \"étais fâché contre vous, pas parce que j'avais cessé de vous aimer !", "Speaker 3: Vous m'aimez toujours ?", "Speaker 2: Noo.", "Speaker 3: Vous m'aimez toujours.", "Speaker 2: Oh, y-yeah, alors, vous-vous m'aimez !", "Speaker 3: Noo, nnnnn. Qu'est-ce que cela veut dire, qu'est-ce que vous, je veux dire, voulez que vous vous remettiez ensemble ?", "Speaker 2: I, I don't know. Ross, I still can chip t forgive you for what you did, I can chip t, I just, but sometimes when I sses m with you I just, I feel so...", "Speaker 3: Et ? !", "Speaker 2: I just, I feel, I-I just...", "Speaker 3: Quoi ?", "Speaker 2: Je pense que" ]
{ "r": [ [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:positive_impression", "per:girl/boyfriend" ], [ "per:girl/boyfriend" ] ], "rid": [ [ 10 ], [ 10 ], [ 30 ], [ 1, 10 ], [ 10 ] ], "t": [ [ "girlfriend" ], [ "ended" ], [ "" ], [ "loving", "ended" ], [ "girlfriend" ] ], "x": [ "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 1", "Speaker 2", "Rach", "Speaker 3", "Speaker 3" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Hé !", "Speaker 2: Hé, attendez, n'est-ce pas vous le type qui joue le cul dans le nouveau film Al Pacino ?", "Speaker 3: Non.", "Speaker 4: Non, que s'est-il passé ?", "Speaker 5: \"Big guy ?\"", "Speaker 4: Je me sentais comme un \"grand gars\".", "Speaker 3: J'ai été congédié.", "Speaker 1: Oh !", "Speaker 3: C'est vrai que c'est un jeu qui me plaît beaucoup, mais je ne sais pas si c'est un jeu qui me plaira vraiment.", "Speaker 6: Oh, Joey, tu sais quoi, personne ne va pouvoir le dire.", "Speaker 3: Ma mère le veut.", "Speaker 5: Quelque chose d'aussi doux et... dérangeant à ce sujet.", "Speaker 3: Y'know, je n'ai rien fait d'autre que de jouer à la merde depuis six ans, et j'ai finalement mon coup, et je le souffle !", "Speaker 2: Peut-être que ce n'était pas votre coup.", "Speaker 4: Oui, je veux dire... je pense que quand c'est votre tir, y'know, you-you know it's your shot. Did it... feel like your shot.. ?", "Speaker 3: Difficile à dire, j'étais nue.", "Speaker 7: Non, je ne pense pas que ce soit votre coup. Je veux dire, je ne pense même pas que vous n'obteniez qu'un seul coup. Je crois vraiment que de grosses choses vont arriver pour vous, c'est ce que je fais. Il faut que vous continuiez à penser au jour où un enfant va courir vers ses amis et allez \"J'ai eu le coup ! J'ai eu le coup ! Je vais être le cul de Joey Tribbiani !\".", "Speaker 3: Oui, c'est bien joli !" ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 30 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 4" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "big guy", "Joey Tribbiani", "big guy" ], "y_type": [ "STRING", "PER", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Ok. Hold on. Geller here ! No ! I said it must be there by 4 o'clock. Goodbye. Oh, how it is hard to make an ice sculpture ?", "Speaker 2: Je vous ai dit que je voulais juste un mariage simple.", "Speaker 1: S'il vous plaît... miel, laissez-moi les détails. Maintenant, je veux rendre cette journée aussi spéciale pour vous que possible. Maintenant, ok, je pensais que la harpe devrait porter blanc.", "Speaker 2: Mon amie Marjorie joue des tambours en acier.", "Speaker 1: Oh... elle a reculé.", "Speaker 2: Elle l'a fait, pourquoi ?", "Speaker 1: Je l'ai faite. Les tambours en acier ne disent pas vraiment \"mariage élégant\", pas plus que le parfum accablant de Marjorie.", "Speaker 2: Elle se douchera quand le Tibet sera libre." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:negative_impression" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:friends" ], [ "per:friends" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 2 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 30 ], [ 9 ], [ 9 ] ], "t": [ [ "" ], [ "overwhelming scent" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "friend" ], [ "friend" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 2", "Speaker 2", "Marjorie" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Geller", "Marjorie", "honey", "My friend", "honey", "Marjorie", "Speaker 2" ], "y_type": [ "PER", "PER", "STRING", "STRING", "STRING", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Bien que je me sente mal d'avoir congédié le chef Emillio, c'est comme avoir perdu un membre de la famille. Bien sûr, c'est littéralement le cas pour plusieurs d'entre vous. Tony, Carlos, Marie, s'il vous plaît, dites à votre père combien nous allons le regretter. Maintenant, je sais que Monica a beaucoup d'idées géniales pour cet endroit, eh bien, vous avez tous lu la revue. Alors, sans beaucoup plus de bruit, je vous présente notre nouveau chef cuisinier.", "Speaker 2: Umm, je veux juste dire, euh, avec une pincée d'exictement, un bout de dur labeur, une poupée de coopération, on peut avoir la recette... Êtes-vous sur le point de me tuer ?" ]
{ "r": [ [ "per:title" ], [ "per:boss" ], [ "per:title" ], [ "per:boss" ], [ "per:children" ], [ "per:children" ], [ "per:children" ], [ "per:parents" ], [ "per:boss" ], [ "per:parents" ], [ "per:boss" ], [ "per:parents" ], [ "per:boss" ], [ "per:subordinate" ], [ "per:subordinate" ], [ "per:subordinate" ], [ "per:subordinate" ], [ "per:subordinate" ] ], "rid": [ [ 29 ], [ 5 ], [ 29 ], [ 5 ], [ 13 ], [ 13 ], [ 13 ], [ 15 ], [ 5 ], [ 15 ], [ 5 ], [ 15 ], [ 5 ], [ 6 ], [ 6 ], [ 6 ], [ 6 ], [ 6 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "fired" ], [ "father" ], [ "father" ], [ "father" ], [ "father" ], [ "" ], [ "father" ], [ "" ], [ "father" ], [ "" ], [ "fired" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Emillio", "Emillio", "Emillio", "Emillio", "Emillio", "Tony", "Tony", "Carlos", "Carlos", "Marie", "Marie", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "head chef", "Speaker 1", "chef", "Speaker 1", "Tony", "Carlos", "Marie", "Emillio", "Speaker 1", "Emillio", "Speaker 1", "Emillio", "Speaker 1", "Emillio", "Tony", "Carlos", "Marie", "Speaker 2" ], "y_type": [ "STRING", "PER", "STRING", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Bonjour miel !", "Speaker 2: Regardez, j'ai amené un ami pour le dîner, c'est Zack, du travail !", "Speaker 1: Oh, bien sûr, c'est tellement agréable de vous revoir, Zack !", "Speaker 3: Vous aussi.", "Speaker 2: Vous êtes tous deux polis, allez prendre place chez Zack, et je vous prendrai une bière.", "Speaker 1: Je l'ai reçue.", "Speaker 3: Merci.", "Speaker 2: Alors, Zack est plutôt gentil, euh ?", "Speaker 1: Oui, je suppose.", "Speaker 2: Alors, comment aimeriez-vous avoir un bébé qui est à moitié le vôtre et à moitié le sien ?", "Speaker 1: Excusez-moi ?", "Speaker 2: Je veux dire, regardez, il est intelligent, il est en bonne santé, il est athlétique, je veux dire, il est \"spermtastique\" !", "Speaker 1: Chandler, c'est fou, qu'est-ce que tu lui as même dit ! \"Viens rencontrer ma femme ! Donne-nous ton sperme\" !", "Speaker 2: Non, je l'ai invité à dîner pour que vous puissiez faire sa connaissance, c'est-à-dire que si nous passons par une banque de sperme, vous ne le rencontrez jamais, faites-le vérifier.", "Speaker 1: Chandler !", "Speaker 2: Je veux dire, même si mon sperme fonctionnait bien, je dirais qu'il serait la voie à suivre !", "Speaker 1: Je ne vais pas faire partie de tout ça, vous ne pouvez pas amener un type au hasard à la maison et vous attendre à ce qu'il soit notre donneur de sperme !", "Speaker 2: Ok !", "Speaker 1: Euh !", "Speaker 2: Zack !", "Speaker 3: Merci, vous avez une montagne, je ne veux pas faire un anneau.", "Speaker 1: Parlez-moi de vous, Zack !" ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:friends", "per:positive_impression" ], [ "per:spouse" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "per:positive_impression" ], [ "per:spouse" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "per:friends" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 9, 1 ], [ 17 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 1 ], [ 17 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 9 ] ], "t": [ [ "" ], [ "friend", "" ], [ "wife" ], [ "" ], [ "" ], [ "tell me about" ], [ "wife" ], [ "" ], [ "" ], [ "friend" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 3" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "honey", "Speaker 3", "Speaker 1", "boy", "baby", "Speaker 3", "Speaker 2", "honey", "baby", "Speaker 2" ], "y_type": [ "STRING", "PER", "PER", "STRING", "STRING", "PER", "PER", "STRING", "STRING", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Alright, ici vous allez, amuse-toi.", "Speaker 2: Merci. Vous voulez entendre quelque chose de drôle ?", "Speaker 1: Oh Dieu, oui !", "Speaker 2: Il n'y a pas de quincaillerie ouverte après minuit dans le village.", "Speaker 3: C'est drôle.", "Speaker 2: J'avais besoin d'acheter un marteau l'autre soir, et je suis sorti walkin 'autour du quartier, mais apparemment il n'y a pas de quincaillerie ouverte après minuit dans le Village.", "Speaker 1: Ahhh, hey miel, don't you have to be at your interview now ?", "Speaker 2: Ah oui, vous voyez les gars.", "Speaker 4: Bye..... ridiculement ennuyeux Bobby.", "Speaker 1: Oh.... mon... Dieu.", "Speaker 3: Ce n'est pas si mal.", "Speaker 1: Avez-vous entendu l'histoire du marteau ?", "Speaker 3: D'accord, d'accord, n'obtenez pas tout squinky.", "Speaker 5: C'est peut-être le genre d'histoire où il faut être là.", "Speaker 1: Mais je vais être là... pour le reste de ma vie. Je veux dire, je ne peux pas me séparer de lui. Je suis celui qui l'a fait cesser de boire. Il est terne à cause de moi.", "Speaker 3: Alright, don't say that. He has probably always been dull. You just, you know, set it free." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 30 ], [ 30 ], [ 10 ], [ 10 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "break up with" ], [ "break up with" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 5", "Speaker 5", "Speaker 4", "Speaker 4", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 3", "Speaker 3" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "sweetie", "dull Bobby", "honey", "Speaker 1", "Speaker 2", "honey", "sweetie", "honey", "sweetie", "honey", "sweetie", "honey", "sweetie" ], "y_type": [ "STRING", "PER", "STRING", "PER", "PER", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Eh bien, euh, j'avais l'habitude de jouer.", "Speaker 2: Oh oui, c'est vrai, les claviers, hein ?", "Speaker 1: Ouais, juste un peu à l'école secondaire, mais puis j'ai vraiment commencé au collège, c'est-là-c'est vraiment à ce moment-là que j'ai trouvé mon son.", "Speaker 3: Oh Dieu, le jus d'orange est sorti de mon nez, mais ça en valait vraiment la peine, Oh mon Dieu, j'ai complètement oublié ton son.", "Speaker 1: Oui.", "Speaker 3: Il s'enfermait dans le sous-sol pendant des heures et personne ne pouvait entendre \"The Sound\".", "Speaker 2: Je veux entendre \"The Sound\".", "Speaker 1: Non, je veux dire, non, je n'ai pas joué aussi longtemps, et-et, c'est bien-c'est vraiment personnel, y'know ?", "Speaker 2: Allez, jouer ce funky musique blanc garçon.", "Speaker 3: Oui !", "Speaker 1: Non, vous les gars, je veux dire que mes claviers sont tout en haut -- Non, oui, d'accord." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:works" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 24 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER" ], "y": [ "white boy", "The Sound" ], "y_type": [ "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Nous demandons sérieusement le remboursement de notre argent ?", "Speaker 2: C'est pour le jour de notre mariage, maintenant, c'est ce type gay ou droit, parce que l'un d'entre nous va devoir commencer à flirter.", "Speaker 3: Je ne pense pas que cela soit arrivé avant, mais je pense que c'est un peu comme ça.", "Speaker 2: Gay, allez.", "Speaker 1: Oh mon Dieu, j'aime ta chemise !", "Speaker 2: Le don que nous avons fait plus tôt, nous avons, nous avons, nous le voulons en retour.", "Speaker 3: Excusez-moi ?", "Speaker 2: Oui. Voyez que l'argent était destiné à un grand mariage, que nous pensions que nous ne voulions pas, mais il s'avère que c'est le cas.", "Speaker 3: Alors, vous nous demandez de rembourser votre don aux enfants ?", "Speaker 1: Oui, ça se sent vraiment bien.", "Speaker 2: Je suis désolé, mais ce mariage est vraiment important pour moi.", "Speaker 3: Hé, ce n'est pas mon affaire, à part que c'est probablement une bonne chose. Nous aurions vraiment gâté les enfants, toute la nourriture et les vêtements chauds.", "Speaker 2: Hé, ce n'est pas juste ! Le mariage d'une personne est important ! Et surtout pour moi ! Ok, je n'ai pas eu de fête de fin d'études ! Et je ne suis pas allé à Prom. Et j'ai passé mes seize ans à être pourchassé autour d'une cour à pneus par un patient mental qui s'est échappé et qui, selon ses propres mots, voulait me tuer. Alors je mérite une vraie fête et je ne vais pas laisser un petit homme sucré me faire mal.", "Speaker 1: Elle aurait pu parler de l'un ou l'autre d'entre nous." ]
{ "r": [ [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:age" ], [ "unanswerable" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ] ], "rid": [ [ 10 ], [ 25 ], [ 37 ], [ 10 ], [ 30 ], [ 30 ] ], "t": [ [ "for our wedding day" ], [ "" ], [ "" ], [ "for our wedding day" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 3", "Speaker 3" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 1", "sixteen", "sweaty little man", "Speaker 2", "gay", "sweaty little man" ], "y_type": [ "PER", "VALUE", "STRING", "PER", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Salut !", "Speaker 2: Hey... hey listen... What do you guys know about investments ?", "Speaker 1: Comment faire ?", "Speaker 2: Eh bien, je commence à faire de l'argent sur le spectacle et je pense... je devrais probablement faire quelque chose avec ça.", "Speaker 3: Que faites-vous de votre argent maintenant ?", "Speaker 2: Eh bien, je l'ai collé à l'arrière de mon réservoir de toilette, je ne l'ai pas dit, c'est dans une banque gardée par des robots !", "Speaker 1: Avez-vous des idées ?", "Speaker 2: Ouais, oui... Ce mec au travail m'a excité à l'idée d'aller sur une ferme d \"émeu, ce serait un peu cool d'y aller le week-end, d'aider à planter l\" émeu...", "Speaker 3: Joe... Les émeus sont des oiseaux, vous les élevez pour la viande.", "Speaker 2: Oui, les gens mangent des oiseaux... La viande d'oiseau... Maintenant ils s'envolent dans votre bouche ou vous allez... vous allez à un restaurant et vous dites : \"Excusez-moi, je vais avoir un seau d'oiseau frit\". Ou... ou peut-être juste une aile ou...", "Speaker 3: Joey, je pense que vous devriez penser à quelque chose d'un peu moins risqué. Je veux dire, je pense que dans ce marché, l'immobilier est votre meilleur investissement. La Fed vient de baisser les taux et l'intérêt sur votre prêt hypothécaire est totalement déductible. C'est vrai, je connais certaines choses !", "Speaker 2: Immobilier, heh ? Hmmm...", "Speaker 3:Oh, et vous savez qui vend un grand appartement ? Richard !", "Speaker 1:Oh, et vous savez qui connaît son ex-petit ami est choquant ? Monica !", "Speaker 3: Mon père m'a dit : ils jouent au golf ensemble.", "Speaker 1: Ah, bon... Peut-être que je me joindrai à eux un peu plus tard, j'espère juste que le club ne glissera pas de ma main pour battre la moustache de son visage." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "unanswerable" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:negative_impression" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 37 ], [ 10 ], [ 2 ], [ 10 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "ex-boyfriend" ], [ "beat" ], [ "ex-boyfriend" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 3", "Speaker 1", "Richard", "Richard" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Joe", "dad", "Richard", "Richard", "Speaker 3", "the moustache" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "PER", "PER", "PER", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Hé !", "Speaker 2: Hé !", "Speaker 3: Hé !", "Speaker 1: Quoi ?", "Speaker 3: Est-ce que nous allons parler de ce que vous avez fait hier soir ?", "Speaker 4: Je ne sais pas. Que voulez-vous dire hier soir ? Rien, euh, ne s'est produit hier soir.", "Speaker 1: Oui !", "Speaker 5: Euh-huh, Ross nous a tous invités à regarder.", "Speaker 6: Nous n'avons pas manqué nos amis qui se sont mariés !", "Speaker 4: Qui s'est marié ? !", "Speaker 3: Vous l'avez fait.", "Speaker 1: Bonjour, Nous ne nous sommes pas mariés.", "Speaker 4: Non, nous ne nous sommes pas mariés, c'est ridicule !", "Speaker 1: Nous-nous-nous Foncons Je me souviens d'avoir été dans une chapelle.", "Speaker 4: Oh mon Dieu.", "Speaker 1: Je suppose qu'ils ne nous laisseraient pas nous marier quand nous étions en état d'ébriété !", "Speaker 4: Non !" ]
{ "r": [ [ "per:spouse" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:friends" ], [ "per:friends" ], [ "per:spouse" ] ], "rid": [ [ 17 ], [ 30 ], [ 9 ], [ 9 ], [ 17 ] ], "t": [ [ "get married" ], [ "" ], [ "friends" ], [ "friends" ], [ "get married" ] ], "x": [ "Speaker 4", "Speaker 4", "Speaker 4", "Speaker 6", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 1", "Rach", "Speaker 6", "Speaker 4", "Speaker 4" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Et puis elle m'a dit qu'elle et Joey s'étaient séparés, et qu'une partie de la raison était qu'elle avait des sentiments pour moi.", "Speaker 2: Euh-huh... droit... oui...", "Speaker 1: Et vous savez, je voulais demander à Charlie depuis le jour où je l'ai rencontrée.", "Speaker 2: Oh, je sais... je sais que ça a été très difficile pour vous.", "Speaker 1: Quoi qu'il en soit, une chose mène à une autre, et... oh... avant que vous ne le sachiez, on s'embrassait, je veux dire, à quel point pensez-vous que Joey va être en colère ?", "Speaker 2: C'est difficile à dire, Ross, c'est difficile à dire.", "Speaker 1: Vous savez, je dois aller le trouver, il doit être ici quelque part.", "Speaker 2: Vous vous en doutez !" ]
{ "r": [ [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:positive_impression" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:positive_impression" ], [ "per:positive_impression" ] ], "rid": [ [ 10 ], [ 1 ], [ 10 ], [ 1 ], [ 1 ] ], "t": [ [ "broken up" ], [ "had feelings for" ], [ "broken up" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Joey", "Charlie", "Charlie", "Speaker 1", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Charlie", "Speaker 1", "Joey", "Charlie", "Joey" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Hey Pheebs !", "Speaker 2: Hey Phoebe !", "Speaker 3: Oh, vous ne croirez pas qui est revenu en ville.", "Speaker 2: Je sais, Amanda ! Ah, elle m'a aussi appelée, elle est la pire !", "Speaker 1: Qui est Amanda ?", "Speaker 2: C'est cette fille qui vivait dans le bâtiment avant vous. Puis elle s'est installée en Angleterre et elle a pris ce faux accent britannique. Sur la machine, c'est son message : \"Monica, chéri ! C'est un appel d'Amanda !\"", "Speaker 1: Essayez-vous de faire un accent britannique ?", "Speaker 2: Chandler devient pédicure !", "Speaker 1: Sachez donc combien d'autres je peux en attendre ?", "Speaker 3: Vous savez ce qu'Amanda m'a dit lorsqu'elle m'a mise au téléphone ? \"Oh, désolé de te prendre sur ton Mo-Bile !\" Si-tu ne veux pas me mettre sur mon mo-Bile, ne m'appelle pas sur mon mo-Bile ! \"", "Speaker 2: Je sais, et elle se vante toujours de toutes les personnes célèbres qu'elle a rencontrées.", "Speaker 3: Oh, je sais ! \"Oh... j'ai dormi avec Billy Joel\". D'accord, qui ne l'a pas fait ?", "Speaker 2: Oh, qu'est-ce que nous allons faire, je ne veux pas la voir ! !", "Speaker 3: Ugh, Let's just cut her out !", "Speaker 2: Quoi ?", "Speaker 3: Il lui suffit d'ignorer ses appels et de l'esquiver jusqu'à ce qu'elle comprenne ce qu'il faut !", "Speaker 2: Oh, je suppose qu'on pourrait essayer ça, mais... ça semble si dur !", "Speaker 1: Non, c'est ce qui m'a été fait, je me sens bien !" ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:negative_impression" ], [ "per:negative_impression" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:place_of_residence" ], [ "gpe:residents_of_place" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 2 ], [ 2 ], [ 30 ], [ 18 ], [ 32 ] ], "t": [ [ "" ], [ "cut her out" ], [ "worst" ], [ "" ], [ "moved to" ], [ "moved to" ] ], "x": [ "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 2", "Speaker 2", "Amanda", "England" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "GPE" ], "y": [ "Pheebs", "Amanda", "Amanda", "darling", "England", "Amanda" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER", "STRING", "GPE", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Hé, qu'est-ce que tout ça ?", "Speaker 2: Oh, ce sont des brochures de différentes agences d'adoption.", "Speaker 1: Oh, les bébés ! Oh, celui-ci est si mignon, obtenez celui-ci !", "Speaker 2: Ce n'est pas vraiment comme ça que ça fonctionne.", "Speaker 1: Oh, comment ça marche ?", "Speaker 2: Je ne sais pas !", "Speaker 1: Eh bien, si vous avez des difficultés, parlez-en à mes amis, Bill et Colleen, qui ont adopté un enfant. Je suis sûr qu'ils vous aideraient.", "Speaker 2: Merci, ça serait génial. Hé, miel, n'est-ce pas ça qui serait formidable ?" ]
{ "r": [ [ "per:friends" ], [ "per:friends" ], [ "unanswerable" ], [ "per:friends" ], [ "per:friends" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 9 ], [ 9 ], [ 37 ], [ 9 ], [ 9 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "friends" ], [ "friends" ], [ "" ], [ "friends" ], [ "friends" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Bill", "Colleen", "Speaker 2", "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Bill", "Colleen", "honey", "Speaker 1", "Speaker 1", "honey", "my friend" ], "y_type": [ "PER", "PER", "STRING", "PER", "PER", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Comment se déroulerait l'entrevue ?", "Speaker 2: Oh, je l'ai fait sauter, je n'aurais même pas voulu m'engager.", "Speaker 3: Oh, venez ici, aimez, écoutez, vous allez continuer comme mille entrevues avant d'obtenir un emploi, ce n'est pas comme ça que ça devait arriver.", "Speaker 4: C'est le pire Noël de tous les temps.", "Speaker 1: Y'know what Rach, maybe you should just, y'know stay here at the coffee house.", "Speaker 2: Il est déjà trop tard ! Terry a déjà embauché cette fille là-bas. Regardez-la, elle a même fait l'expérience de la serveuse. Hier soir, elle enseignait à tout le monde comment faire de la serviette... des cygnes.", "Speaker 3: Ce mot était cygne." ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:place_of_work" ], [ "per:boss" ], [ "per:title" ], [ "per:subordinate" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 30 ], [ 30 ], [ 28 ], [ 5 ], [ 29 ], [ 6 ], [ 37 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Terry", "Speaker 3", "Speaker 1", "Speaker 4" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "sweetie", "Rach", "coffee house", "Terry", "waitress", "Speaker 2", "sweetie", "sweetie", "sweetie" ], "y_type": [ "STRING", "PER", "STRING", "PER", "STRING", "PER", "STRING", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Hey.", "Speaker 2: Hé, comment est-ce que c'est le premier jour ?", "Speaker 1: C'est comme vous l'avez dit. Il s'agit surtout de mettre les chiffres d'une colonne dans une autre colonne.", "Speaker 2: Eh bien, vous y allez.", "Speaker 1: Hé, et tout le monde est très gentil, je viens juste de discuter avec cette dame aux cheveux rouges, Jeannie.", "Speaker 2: Jeannie, le chef des opérations de la côte est Jeannie ?", "Speaker 1: Oui, il se trouve que nos enfants vont à la même école.", "Speaker 2: Un monde bizarre, vos enfants ?", "Speaker 1: Je pense que mon personnage a des enfants.", "Speaker 2: Je sais qu'il n'y a pas de partie de cette phrase que je n'ai pas besoin d'expliquer.", "Speaker 1: Eh bien, quand vous jouez, vous devez penser à des choses comme ça. Mon personnage, Joseph le gars du processeur, a deux petites filles, Ashley et Brittany. Ashley copie tout ce que fait Brittany.", "Speaker 2: Eh bien, les enfants invisibles peuvent parfois être ainsi.", "Speaker 1: Oui. Joseph et sa femme, Karen, songent à avoir un troisième enfant... Ya sait quoi faire ?", "Speaker 2: Vraiment, c'est du sperme imaginaire assez puissant qu'il faut avoir là." ]
{ "r": [ [ "per:title" ], [ "per:title" ], [ "per:children" ], [ "per:children" ], [ "per:spouse" ], [ "per:siblings" ], [ "per:parents" ], [ "per:parents" ], [ "per:children" ], [ "per:children" ], [ "per:spouse" ], [ "per:parents" ], [ "per:siblings" ], [ "per:parents" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 29 ], [ 29 ], [ 13 ], [ 13 ], [ 17 ], [ 16 ], [ 15 ], [ 15 ], [ 13 ], [ 13 ], [ 17 ], [ 15 ], [ 16 ], [ 15 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "girls" ], [ "girls" ], [ "wife" ], [ "" ], [ "girls" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "wife" ], [ "girls" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Jeannie", "Joseph", "Joseph", "Joseph", "Joseph", "Ashley", "Ashley", "Ashley", "Karen", "Karen", "Karen", "Brittany", "Brittany", "Brittany", "Speaker 1" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "head of east coast operations", "processor", "Ashley", "Brittany", "Karen", "Brittany", "Joseph", "Karen", "Ashley", "Brittany", "Joseph", "Joseph", "Ashley", "Karen", "little girl" ], "y_type": [ "STRING", "STRING", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Eh bien, dans quelle mesure êtes-vous sérieux à garder Ben dans votre vie ?", "Speaker 2: Mon fils, c'est pas grave, Oh, Katie, qu'est-ce que tu fais ici ?", "Speaker 3: Eh bien, la livraison vous est parvenue et je me suis rendu compte qu'ils l'avaient oublié.", "Speaker 2: Ah, il faut qu'il ait été assez évident puisque c'était la seule chose qui restait dans votre magasin.", "Speaker 3: Écoutez, pour être honnête, les accouchements à domicile font vraiment partie de ma description de travail.", "Speaker 2: Oh.", "Speaker 3: Oh, euh, oui, je suis venu ici pour vous le demander.", "Speaker 2: Ah oui, oui, oui, ça a l'air super. Je vais juste mettre ça dans ma poche, faire comme si ça ne s'était pas passé. Ah oui, en fait, je m \"écris maintenant. Est-ce que tu veux prendre un café ou un café ?", "Speaker 3: Bien sûr !", "Speaker 1: C'est avec plaisir que je vous invite à venir vous rencontrer et vous faire part de vos impressions et de vos impressions sur le site officiel de l'association." ]
{ "r": [ [ "per:positive_impression" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:children" ], [ "per:negative_impression" ], [ "unanswerable" ], [ "per:parents" ] ], "rid": [ [ 1 ], [ 30 ], [ 13 ], [ 2 ], [ 37 ], [ 15 ] ], "t": [ [ "ask you out" ], [ "" ], [ "son" ], [ "horny bitch" ], [ "" ], [ "son" ] ], "x": [ "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 2", "Speaker 1", "Speaker 1", "Ben" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 2", "Horny bitch", "Ben", "Speaker 3", "bitch", "Speaker 2" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "PER", "PER", "STRING", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Je pense donc à demander à Rachel ce soir. Peut-être jouez-vous la chanson que nous avons écrite la semaine dernière.", "Speaker 2: Émotionnel Knapsack ?", "Speaker 1: Oui.", "Speaker 2: Ouais, mais, n'allez pas trop vite, parce que, euh, on va tester nos fausses cartes d'identité ce soir, à droite Clifford Alverez.", "Speaker 1: Écoutez, Roland Chang, si tout va bien, je crois que je sortirai toute la nuit avec elle.", "Speaker 2: Dude, ne faites pas ça moi aussi !" ]
{ "r": [ [ "per:positive_impression" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:works" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:works" ], [ "unanswerable" ], [ "unanswerable" ] ], "rid": [ [ 1 ], [ 30 ], [ 30 ], [ 24 ], [ 30 ], [ 24 ], [ 37 ], [ 37 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "wrote" ], [ "" ], [ "wrote" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 2", "Speaker 2", "Speaker 2", "Rachel" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Rachel", "Clifford Alverez", "dude", "Emotional Knapsack", "Roland Chang", "Emotional Knapsack", "Dude", "Dude" ], "y_type": [ "PER", "PER", "STRING", "STRING", "PER", "STRING", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Eh bien, je me sens comme une collation !", "Speaker 2: Voulez-vous un petit peu de pain ? Eh, c'est écossais comme vous.", "Speaker 1: Oh no thanks. I don't like any thing from my Scottish heritage.", "Speaker 3: Et ? !", "Speaker 1: Eh bien, c'est juste que toute ma famille a été éjectée d \"Écosse par les Vikings, en tout cas beaucoup de mauvais souvenirs.", "Speaker 3: Oh bien, il me semble que votre famille est prête à, euh, retrouver ses racines écossaises.", "Speaker 2: Non, non, ils ne sont pas prêts, ils sont encore très fâchés, mais ils savent que Chandler est aussi à moitié suédois. Vous savez pour quoi les Suédois sont célèbres, vous êtes assis et silencieux.", "Speaker 3: Eh bien yeah-yeah l'histoire écossaise est beaucoup plus conforme", "Speaker 2: Vous ne pouvez pas jouer à la cornemuse au mariage ! !", "Speaker 3: Comment le saviez-vous ? !", "Speaker 1: Nous vous avons entendu jouer depuis votre appartement !", "Speaker 3: Avez-vous appelé les policiers ? !", "Speaker 1: Ce qui est important, c'est que, même si nous apprécions ce geste, nous ne pensons pas que les cornemuses conviennent à notre mariage.", "Speaker 3: Pourquoi pas ?", "Speaker 1: Parce que nous les haïssons.", "Speaker 3: Va sur que s pas juste, je veux dire que tu n'as pas même entendu moi jouer !", "Speaker 1: Nous vous avons entendu jouer.", "Speaker 3: Non, vous avez écouté ma pratique. D'accord, il suffit de me donner la chance de jouer pour vous et de décider de ce que vous voulez. Et je ne vais pas non plus vous dire quelle chanson je vais jouer. Mais euh, laissez-moi simplement dire que quand ça se fera, je parie qu'il y aura une petite fête." ]
{ "r": [ [ "per:origin" ], [ "per:origin" ], [ "per:girl/boyfriend" ], [ "per:girl/boyfriend" ] ], "rid": [ [ 21 ], [ 21 ], [ 10 ], [ 10 ] ], "t": [ [ "" ], [ "" ], [ "wedding" ], [ "wedding" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 1", "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Scottish", "Swedish", "Speaker 2", "Speaker 1" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1, Deuxième conférencier : Hé ! !", "Speaker 3: Et voici son Barbi, qu'est-ce que mon garçon fait avec un Barbi ?", "Speaker 1: Il l'a lui-même ramassé du magasin de jouets, il l'aime.", "Speaker 2: Il le transporte partout, c'est comme une couverture de sécurité, mais avec des chaussures de ski et un béret épais.", "Speaker 3: Oui, c'est, c'est, c'est mignon. Pourquoi, pourquoi, pourquoi a-t-il ça, encore une fois ?", "Speaker 2: Il a donc une poupée, et à moins que vous n'ayez peur, il va grandir et se lancer dans le show-business.", "Speaker 1: Cela n'a rien à voir avec le fait qu'il est élevé par deux femmes, n'est-ce pas ?", "Speaker 3: Vous savez ce que c'est, si vous êtes d'accord avec la Barbi thing, je le suis aussi.", "Speaker 3: Ben, donnez, donnez-moi le Barbi. Bon, comment 'bout, tu ne veux pas jouer avec le camion monstre ? Non. Bon, oh, oh, comment un Dino-soilder ?" ]
{ "r": [ [ "per:parents" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:children" ], [ "unanswerable" ], [ "per:alternate_names" ] ], "rid": [ [ 15 ], [ 30 ], [ 13 ], [ 37 ], [ 30 ] ], "t": [ [ "daddy" ], [ "" ], [ "daddy" ], [ "" ], [ "" ] ], "x": [ "Ben", "Ben", "Speaker 3", "Speaker 3", "Speaker 3" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 3", "my boy", "Ben", "my boy", "daddy" ], "y_type": [ "PER", "STRING", "PER", "STRING", "STRING" ] }
[ "Speaker 1: Rach ?", "Speaker 2: Oui ?", "Speaker 1: La salle de bain ?", "Speaker 2: C'est vrai !" ]
{ "r": [ [ "per:alternate_names" ] ], "rid": [ [ 30 ] ], "t": [ [ "" ] ], "x": [ "Speaker 2" ], "x_type": [ "PER" ], "y": [ "Rach" ], "y_type": [ "PER" ] }
[ "Speaker 1: Je n'ai aucune idée de ce dont vous parlez, mais je viens de recevoir l'autographe de Phoebe Buffay !", "Speaker 2: Oh, vous êtes fan de Phoebe !", "Speaker 1: Ah oui, j'ai déjà vu tous ses films.", "Speaker 2: Cinéma ?", "Speaker 1: C'était Phoebe Buffay, la star du porno.", "Speaker 2: Je ne le pense pas.", "Speaker 1: Elle a été dans Sex Toy Story 2, Lawrence of Alabia, et j'ai eu son autographe ! Les gars de la boutique de bandes dessinées ne vont pas le croire !", "Speaker 2: Hey Gunther, ne laissez plus ce mec ici, il vient de dire Phoebe, une star du porno !", "Speaker 3: Eh bien, je ne la qualifierais pas d \"étoile, mais elle est vraiment bonne.", "Speaker 4: Qui est-ce ?", "Speaker 5: C'est Phoebe ! Phoebe !", "Speaker 4: Hé !", "Speaker 5: Oh Dieu, alors vous aimez faire des films porno.", "Speaker 4: Non, je ne le suis pas.", "Speaker 6: Nous sommes encore en train de rouler !", "Speaker 5: Vous aimez en faire une dès maintenant !", "Speaker 7: Laissez faire Phoebe !", "Speaker 5: Et-et vous avez réutilisé mon nom !", "Speaker 4: Oui, puis-je vous aider avec quelque chose ?", "Speaker 8: Phoebe, venez !", "Speaker 5: Ecoutez, je m \\ 'en parle en ce moment !", "Speaker 4: Oui, les jumeaux sont toujours de vrais gros vendeurs.", "Speaker 5: Et ? !", "Speaker 4: Oui, je peux leur demander de vous donner, comme, 30 dollars.", "Speaker 5: Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non !" ]
{ "r": [ [ "per:positive_impression" ], [ "per:siblings" ], [ "per:title" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:works" ], [ "per:works" ], [ "per:works" ], [ "per:alternate_names" ], [ "per:negative_impression", "per:siblings" ] ], "rid": [ [ 1 ], [ 16 ], [ 29 ], [ 30 ], [ 24 ], [ 24 ], [ 24 ], [ 30 ], [ 2, 16 ] ], "t": [ [ "" ], [ "twin" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "" ], [ "shame", "twin" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 4", "Speaker 4", "Speaker 4", "Speaker 4", "Speaker 4", "Speaker 4", "Speaker 5", "Speaker 5" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Speaker 4", "Speaker 5", "porn star", "Phoebe Buffay", "Sex Toy Story 2", "Lawrence of Alabia", "Inspecther Gadget", "Phoebe Buffay", "Speaker 4" ], "y_type": [ "PER", "PER", "STRING", "PER", "STRING", "STRING", "STRING", "PER", "PER" ] }
[ "Speaker 1: Salut !", "Speaker 2: Avez-vous une minute ?", "Speaker 1: Eh bien, oui, qu'est-ce qui se passe ?", "Speaker 2: Des gars m'ont demandé deux fois aujourd'hui quand j'étais au dîner.", "Speaker 1: Oh, vraiment ? !", "Speaker 2: Oui. Avez-vous dit à quelqu'un que j'étais gai ?", "Speaker 1: Oh, ne vouliez-vous pas que les gens le sachent ?", "Speaker 2: Mais je ne suis pas gai, et surtout je ne voudrais pas que vous pensiez que j'étais gai.", "Speaker 1: Pourquoi est-ce le cas ?", "Speaker 2: Je ne crois pas devoir le dire.", "Speaker 1: Ohh, tu peux dire. Allez, je ne veux pas que tu te sentes comme si tu ne pouvais pas me dire des choses.", "Speaker 2: D'accord.", "Speaker 1: Kay.", "Speaker 2: Bien entendu !", "Speaker 1: Oui.", "Speaker 2: J'aime d demander à ton ami Phoebe.", "Speaker 1: Oui, elle est gaie." ]
{ "r": [ [ "per:friends" ], [ "per:positive_impression" ], [ "per:friends" ] ], "rid": [ [ 9 ], [ 1 ], [ 9 ] ], "t": [ [ "friend" ], [ "love to ask out" ], [ "friend" ] ], "x": [ "Speaker 1", "Speaker 2", "Phoebe" ], "x_type": [ "PER", "PER", "PER" ], "y": [ "Phoebe", "Phoebe", "Speaker 1" ], "y_type": [ "PER", "PER", "PER" ] }