text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"все никак не могу забыть",
"о вчерашней кошачей драке.",
"ух, ты будешь думать обо мне еще хуже, если скажу, что я тоже?",
"у меня все не выходит из головы то, что сара преодолела слишком большой путь",
"для того, чтобы просто забрать ручку.",
"и вся эта фигня насчет язвы…",
"ох, я знаю.",
"это прямо как в отчаянных домохозяках."
] |
[
"Да, не сегодня. Ни в любую другую ночь. Он знает, что как только ты увидишь эту дыру, от него откажутся, как от дурной привычки.",
"Я хотел познакомиться с твоими братьями..."
] |
[
"что?",
"роб беар.",
"роб беар. гризли беар.",
"помните, мы не могли понять, почему они называют его гризли?",
"потому что он не был большим. он не был волосатым.",
"ну и тем более не впал в зимнюю спячку.",
"вау. он был ее целью.",
"да."
] |
[
"но ты уехал.",
"и деймон, он мне даже не понравился сначала.",
"мне даже не разрешено встречаться.",
"но деймон и я мы просто нашли друг друга.",
"да.",
"я понял.",
"круто!",
"ты с ним давно разговаривал?"
] |
[
"я услышала возможно от миссис ким",
"окей, давай начнем с основного",
"хорошо. мы говорим, что дэйв ведет тебя на шоу, да?",
"конечно. моя мама его любит.",
"на прошлой неделе она позволила ему сидеть на нашей скамье.",
"не может быть…",
"она сказала мне подвинуться.",
"тебя сдвинули"
] |
[
"хорошо, мы все готовы.",
"я рад что ты смог присоединиться к нам",
"спасибо за приглашение, это честь для меня",
"нет, это стадо скучных старых пердунов, обсуждающих мертвых писателей.",
"но хорошо иметь немного смешанной молодой крови",
"я согласен, но существуют скрытые причины для вас остаться здесь",
"я порекомендовала тебя на должность ассистента декана",
"в новой школе, холли сателайт."
] |
[
"кого навещаете?",
"рианон доусон, мою птичку.",
"ее нет в списке.",
"что?",
"оскар вызывает лимана.",
"почему ты себя так ведешь? !",
"потому что ты осталась здесь.",
"но я сама решаю каким будет мое будущее."
] |
[
"но у него есть, какие-то улики, которые вернут все на круги своя.",
"он сказал что это?",
"нет.",
"джерри позвонил и сказал, что дилан мертв.",
"и я поняла…",
"что он действительно мне не врал и мы правда были в опасности.",
"и ты решила затаиться.",
"я должна была верить ему."
] |
[
"кэрри дремлет. я ее разбужу.",
"не стоит.",
"мне бы сейчас эту леди.",
"ладно.",
"дорис?",
"учителей не забудешь.",
"они бывают потрясающе добры",
"и умеют приободрить."
] |
[
"ты лучше, ты лучше… у меня в ушах.",
"почему?",
"ты лучше, ты лучше…",
"это настоящее проклятие",
"знание британского рока.",
"почему это не британский рок?",
"нет, знание! знание британского рока.",
"когда я сказал, что я люблю тебя, ты сказала, ты лучше."
] |
[
"помнишь, когда умерла бекка, я сказал, что у нас везде свои люди?",
"что за помехи?",
"кажется, жучок двигается.",
"вампиры на важных должностях, сторонники, целая система охраняет секрет.",
"когда херрик умер, вся система ебнулась.",
"чертов шашлычный соус.",
"что это? убери помехи.",
"верни сигнал!"
] |
[
"я знаю, ты проходила через это",
"раньше со своим первым мужем.",
"у него был рак, у меня тоже рак.",
"но моя ситуация",
"это…",
"совсем другое.",
"врач…",
"сказал, что я… смогу жить с этим долгое время."
] |
[
"и я хочу пообещать вам",
"от лица всей кафедры, что пока стив играет за лансер, мы будем прикрывать его спину.",
"и вашу.",
"вперед, львы!",
"черт, да!",
"вперед, львы!",
"отлично.",
"кто хочет выпить?"
] |
[
"и очень счастлив я",
"вернувшись в край родной",
"жить с дружною семьей.",
"и старых, и новых",
"люблю я друзей!",
"беду переможем",
"мы дружбой своей!",
"так значит есть края"
] |
[
"сделай так, чтобы мой сын выиграл гонку.",
"не стартовать, пока я не взмахну флажком. это очень важно.",
"сейчас я взмахну им, чтобы вы видели, на что это похоже.",
"поберегись!",
"гриффин дисквалифицирован! гриффин дисквалифицирован!",
"ваш сын исключается из скаутов!",
"кто умер и сделал тебя президентом никсоном?",
"прошло уже два года!"
] |
[
"что, у торговых автоматов есть сигнализация?",
"школа.",
"кто-то тайком выбирался из здания",
"посреди ночи, в чем нет никакого смысла.",
"кому захочется торчать здесь дольше, чем положено?",
"ну, может, идти домой страшно.",
"это было в пальто моего отца.",
"он сказал, что это мамин, но я начинаю задумываться, что если он тоже был в музее."
] |
[
"это… только…",
"почему только… разве ты не можешь доверять моему выбору?",
"я доверяю твоему выбору. это не… это не личное, это",
"только политика.",
"ты делаешь это по личным причинам а ни для какой-то власти, пугающе.",
"хорошо, знаешь что? это… это, это… я уверен, что она замечательна.",
"грандиозно. потому что она здесь.",
"я должна бежать."
] |
[
"сердце выглядит хорошо. мы можем назначить время на трансплантацию.",
"никакой трансплантации. лола не будет делать аборт.",
"вообще-то, ваша жена сказала мне, что она назначила встречу.",
"ну а мне не важно, что она сказала.",
"я полагаю, что вам двоим надо еще это обсудить…",
"мы пытались забеременеть почти с тех пор, как мы встретились.",
"ну, это решение вашей жены, будет она или нет…",
"она хочет обменять ребенка на почку, это убийство!"
] |
[
"А как насчет транспорта?",
"Вы можете воспользоваться моей машиной."
] |
[
"так что я жду предложений.",
"вы должны понять, что человек на которого я работаю для меня много значит.",
"и я ни дам тебе ни единого цента.",
"что я сделаю, так это выбью их из тебя, если потребуется.",
"ты из другой страны, верно?",
"кто ты, робин гуд?",
"пожалуйста отпустите их.",
"вы теперь можете идти."
] |
[
"ее уже ждут в аду.",
"оч. смешно, ребят.",
"блер",
"просто кошмар.",
"меган?",
"ее нужно остановить.",
"это ты?",
"она отвратительна."
] |
[
"но только здесь, как будто я очнулся от сна.",
"я уже начал думать, что это и был сон.",
"ты, эми, лидворт.",
"а сегодня в лагере солдаты заговорили о пришельцах, о девушке с рыжими волосами.",
"я подумал, что вы вернулись за мной.",
"но она даже не помнит меня.",
"о, хватит!",
"что?"
] |
[
"отправьте культуры крови и мочи и сделайте рентген грудного отдела.",
"и ладно, перестаньте давать ей прозак и начните давать ей бромокриптин против серотонинового синдрома.",
"возможно, стоит также сделать ей ледяную ванну, предполагая, что мы хотим, чтобы она достаточно долго прожила, и мы увидели бы результаты тестов.",
"я же сказала, что прошу прощения.",
"у вас жар 40,5. если мы не сбросим его быстро…",
"форман, зачем вы делаете это со мной?",
"мы спасаем вашу жизнь.",
"давайте… вы справитесь."
] |
[
"я, ты и…",
"как звали ту паршивую старую собаку, которую ты так любил.",
"кензи, дикс, стрелок на крыше напротив!",
"заходите с главного входа!",
"эрик, мне нужно улизнуть отсюда поскорее.",
"бадди.",
"его звали бадди.",
"мм, к твоему сведенью, спецназ пришел в движение."
] |
[
"она меня спросила про ту вечеринку, я рассказал.",
"и оказалось, ее тоже волнует судьба бэтани…",
"бриттани.",
"дилагвардиоза…",
"нет.",
"как все так быстро просочилось в газету?",
"боже, они чертовки хороши.",
"что ж, время выступить с заявлением."
] |
[
"нет.",
"это та лодка, о которую ударилась патрисия ладмаллер.",
"что?",
"дважды.",
"будете отрицать, джей пи?",
"эксперт-психолог сказал, что любого мужчину приведет в бешенство то, что женщина, с которой он спал, на самом деле мужчина.",
"мы никогда не спали вместе",
"я хотел. я хотел ее. она хотела меня."
] |
[
"оставить тебя ни с чем.",
"ладно, ладно.",
"вот что я скажу.",
"а что, если я дам тебе кое-что на лапу, ладно?",
"только для тебя?",
"да?",
"давайте, шевелитесь!",
"на улицу. вперед!"
] |
[
"Когда ты покажешь мне, что находится в пещере?",
"Прямо сейчас, если хотите."
] |
[
"через 30 лет.",
"я не знаю, о чем дети говорят.",
"я вообще этого не понимаю. обнаженность портит всю ссору.",
"я согласна.",
"честно говоря, это только злит меня еще больше.",
"и как вы видели, вы будете в совершенно отдельном зале",
"от инцидента",
"плюс, вы можете воспользоваться моими скидками, остановитесь в президентском номере."
] |
[
"работа, знаешь ли…",
"много путешествий и меня отозвали для дел, так что",
"я был в городе и я подумал, ну, знаешь.",
"подожди.",
"что?",
"ты же здесь не из-за физической теоремы, не так ли?",
"что? нет!",
"нет, я имею ввиду, конечно, частично, но, мм…"
] |
[
"когда ты женат, ты постоянно извиняешься.",
"ты извиняешься, даже когда прав.",
"ты извиняешься, когда не знаешь в чем ты, собственно, виноват.",
"ты извиняешься, когда хочешь, чтобы от тебя просто отстали.",
"ты разводишься.",
"да.",
"почему?",
"я устал постоянно извиняться."
] |
[
"эй, эй, что ты делаешь? это не мусор.",
"пап, это сертификат участия в региональных.",
"в тех, где мы проиграли.",
"перестань. мы должны легко расставаться с такими вещами.",
"ты видел hoarders. так это и начинается.",
"я предпочел бы сохранить это.",
"пап, не будь таким сентиментальным со мной.",
"нет, к черту это."
] |
[
"ваш сын санг…",
"который хороший, в темной толстовке, влюблен в дочку мистера ченга.",
"тоже хорошую.",
"очень хорошую.",
"так, а эта часть вам не понравится.",
"она беременна…",
"вашим внуком.",
"это как китайская булочка в духовке."
] |
[
"и ты привел.",
"да.",
"эмили, большая часть из нас добралась.",
"девятнадцати, это не удалось.",
"что происходит?",
"и я помню лицо каждого.",
"отойди от окна!",
"джейк, что ты делаешь?"
] |
[
"го столетия.",
"эти роскошные хрустальные украшения служат символом",
"огромной гордости за их успехи",
"и достижения.",
"понадобилось много кораблей мрамора, чтобы построить это здание.",
"константин гюйгенс, поэт и дипломат того времени, сказал, что эта ратуша развеяла",
"отчуждение и мрачность готики.",
"средневековье закончилось, начался век просвещения."
] |
[
"мне так жаль.",
"хорошо, что мы теперь вместе.",
"я рад, что ты здесь.",
"слушай, может я могу чем-нибудь помочь?",
"я знаю, что я не могу работать над делом, но может быть, я могу…",
"помочь с подготовкой к похоронам?",
"это было бы замечательно.",
"я помогу тебе."
] |
[
"это открытая информация.",
"так вот…",
"вы разговаривали с реджи мозесом из 110 крипс.",
"после этого он позвонил куда-то, и другой член банды 110 крипс, джей-рок, был убит.",
"реджи в тюрьме.",
"значит он никого не убивал.",
"а вот если вам нужен кто-то, кто на свободе и у кого есть мотив для убийства джей-рока, почему бы вам не начать прямо здесь?",
"в полиции лос-анджелеса."
] |
[
"понаблюдай за ним.",
"майклз, этот парень покрывает что-то",
"или кого-то.",
"взгляни на это. это то, что куо писал перед…",
"о, господи.",
"только не говори мне, что ты связан с его смертью, с его убийством.",
"куо был уже мертв, когда был найден.",
"найден? кем?"
] |
[
"мы ищем, мистер адамс.",
"ищем, но нам нужна ваша помощь.",
"я принес несколько фотографий",
"с нашей поездки на озеро.",
"ее паспорт, свидетельство о рождении",
"я не знаю, что вам нужно.",
"хорошо. спасибо.",
"сэр?"
] |
[
"сколько королей в отставке ты встречал?",
"я буду держать тебя в курсе.",
"ведьму нужно сжигать должным образом.",
"сначала лодыжки, бедра",
"и руки.",
"затем туловище, предплечья",
"и грудь.",
"это безумие!"
] |
[
"ты мне нужен!",
"нет, это ты так думаешь, потому что тебя научили так думать -",
"мы все нуждаемся друг в друге.",
"дерьмо это все.",
"ты сам единственный, кто тебе нужен, и единственный, кто у тебя есть.",
"на диване. только на эту ночь.",
"и не смей там дрочить.",
"доброе утро, сладенький!"
] |
[
"субъект переоделся.",
"я нашла в мусорке его одежду в крови.",
"раньше он избегал попадания крови на себя.",
"что изменилось?",
"не знаю, но что бы это ни было, он пришел подготовленным.",
"он знал, что в этот раз на него попадет кровь.",
"я переключусь на тебя.",
"что у тебя, морган?"
] |
[
"в видеопрокате для взрослых на бликер.",
"я увидел, как джо туда заходит, я его обогнал чтобы сделать ему сюрприз.",
"а потом притворился, что я не знал, что он там.",
"вот это да. то есть, я не могу в это поверить.",
"ты думаешь, что знаешь кого-то.",
"даже фиби, которая всегда была в некотором роде темной лошадкой.",
"это так странно.",
"хотя, и логично. у нее было ужасное детство."
] |
[
"о, он расстроен.",
"да, он немного расстроен.",
"что ж, тогда я позвоню ему домой.",
"если ты ищешь ричарда, то он сегодня не придет.",
"черт возьми!",
"трус!",
"как ты могла допустить это? !",
"эллен!"
] |
[
"ну и, после того, как мы ее взяли, подъехал этот охранник и, хм",
"и?",
"я типа испугался.",
"и побежал.",
"и утром, когда я возвращался от брайана, там были копы.",
"слышал, его арестовали.",
"ты что делаешь?",
"что это?"
] |
[
"неважно, сколько людей рядом с ними, они сражаются в одиночку.",
"жизнь избранной.",
"остальные из нас прокляты.",
"твоя мать не была исключением.",
"нет, она меня любила.",
"но все-таки недостаточно, чтобы уйти?",
"недостаточно, чтобы выйти из игры…",
"ради тебя."
] |
[
"в этом фильме они встречаются с мумией.",
"я видел его уже раз сто.",
"к тому же, об этом мне удобнее говорить в офисе.",
"ты сказал, что виделся с санчесом.",
"да, сэр.",
"после последней операции… он в плохом состоянии.",
"у него не получается перестроиться.",
"насколько он неустойчив?"
] |
[
"ты знаешь, что дэнни сегодня не было в школе?",
"да.",
"том, милый…",
"дэнни умер.",
"мне так жаль.",
"как?",
"я пока не знаю.",
"рано утром его нашли на пляже."
] |
[
"туда, где ты собираешься жить, верно?",
"джилл, у тебя нет детей. будет приятно если у тебя дома появится мальчик",
"мисс хьюз",
"джилл, скажи мне правду, когда ты смотришь на него ты видишь мужчину?",
"майкл, пойдем отсюда",
"да, иди майкл",
"а когда я захочу другого мужчину в доме, я найду настоящего",
"пойдем"
] |
[
"Хм. Неплохо.",
"Ты говоришь правду. Я могу сказать..Как это получилось.."
] |
[
"ребята, гляньте на покойную…",
"жену билли.",
"и теперь взгляните на жену финансиста.",
"разные прически, разная форма носа, подбородка, но…",
"это одна и та же женщина.",
"вот почему тело так и не нашли.",
"потому что покойная жена билли лиэнн…",
"жива."
] |
[
"посмотрите на это.",
"это исключительно.",
"каждый дом, мимо которого я ехал, на протяжении 15 миль, тут нет тротуара, нет зданий, нет ничего, что не было бы разрушено.",
"широчайший спектр разрушений.",
"прошел год с тех пор, как тут пронеслась катрина, и…",
"мы вроде ожидали что за 12 месяцев самая богатая нация в мире сможет это починить.",
"но мы ошибались.",
"как может остальная америка спать, зная, что здесь творится?"
] |
[
"действительно?",
"должна признать, что предприятие, называемое",
"чизкейк фэктори, должно функционировать более эффективно.",
"так они привлекают клиентов.",
"думаю, это и называется замани и подмени.",
"ладно, я просто уйду, потому что я не хочу здесь быть.",
"это так мило.",
"мы в первый раз собралиь все вместе, чтобы поесть."
] |
[
"болтаете, не включив слуховые аппараты",
"потрясно!",
"люблю обед",
"что за фигня?",
"бет",
"синий код!",
"что я буду делать, после того как вытащу желудок, янг?",
"сшивать желудочный анастомоз"
] |
[
"послушай, я не знаю, как долго ты торгуешь органами, но у меня здесь не барахолка.",
"я не разбираю людей на запчасти.",
"и если этот человек умрет, это будет уже не осложнение, это будет убийство, причем на нашей совести.",
"тахикардия. уровень калия растет.",
"пульс не прощупывается. капельницу на 15. заряжай на 200.",
"разряд!",
"сыр и рис!",
"уверены, что красная жижа будет держаться?"
] |
[
"это должно дать нам достаточную скорость",
"для поворота винтов и получить электричество.",
"это не поможет нам сделать воду, но…",
"так где же ветер?",
"гейтор сказал что ветер дул.",
"он должен прийти, верно?",
"я полагаю, что военно-морской флот рассказали вам о моей автокатастрофе.",
"да. да. они рассказали."
] |
[
"братак?",
"с братаком все нормально.",
"давай же, тилк. помоги мне.",
"как пит шэнахан?",
"он в порядке.",
"между вами что-то не так?",
"нет, все замечательно. только, как ты знаешь, не так легко говорить до свидания тем, кто небезразличен тебе",
"когда думаешь, что, возможно, ты больше никогда не увидишь его."
] |
[
"Один ханнерт-это все, что мы можем здесь сделать.",
"О, ради Бога, где моя чертова чековая книжка? Давай покончим с этим."
] |
[
"я хочу держать пэк подальше от всего этого, понятно?",
"держать подальше от чего?",
"я же дал тебе другое задание, сказал тебе держаться подальше от этого дела.",
"вы хотите, чтобы я это сделала? потому что я могу.",
"конечно же нет. парень просто играет с нами.",
"отправляйся обратно за свой стол.",
"я сделаю это. я поеду.",
"ага. нет уж, спасибо. перик нужен нам живым. фрэнк…"
] |
[
"серьезно!",
"этот парень знает каждый твой шаг.",
"нам нужно сделать что-то, чего он не ждет.",
"попробуем старый добрый способ.",
"спрячемся и подождем, пока он вернется.",
"представление начинается, дамы!",
"пистолет.",
"в нем всего одна пуля."
] |
[
"Я думал, ты присоединишься к нам. Господи, Гарланд, ты оставил меня наедине с этими людьми.",
"Не паникуй, я присоединюсь к тебе через минуту. Что ты думаешь о Ричарде и Поппи?"
] |
[
"а что до него, скормите его собакам, до того, как мои враги смогут найти ему применение.",
"лорд рал. мы закончили, капитан.",
"позвольте сказать, сир, я привел этого человека сюда",
"не для того, чтобы показать готовую работу, но осталось совсем немного, чтобы сотворить шедевр.",
"если бы вы позволили показать вам чудеса, которые я творю",
"вы не будете разочарованы.",
"что ты думаешь, эгремонт?",
"я согласен с вами, милорд."
] |
[
"потрогай мой бицепс.",
"давай.",
"а теперь потрогай это.",
"а как же сьерра?",
"она тоже думает, что у меня красивое тело.",
"я работал допоздна и подумал, что вы, может быть, тоже.",
"так что решил рискнуть и зайти.",
"вы правильно подумали."
] |
[
"ты видел, она моргает?",
"роботы не моргают.",
"моргнула.",
"я видел.",
"стенограмма судебного процесса флауэрса.",
"я сделаю краткую выжимку, но думаю, вы должны на это посмотреть.",
"страница 73, четвертый абзац.",
"флауэрс с напарником провернули ограбление."
] |
[
"мне совсем не хочется попасть на его выпускной экзамен.",
"до этого не дойдет. инициатива создала эту тварь, и они не могут остановить его. но мы остановим.",
"вопрос: укрытие в пещере с запасом шоколада входит в этот план?",
"нет.",
"я же говорил.",
"с чего начнем?",
"райли.",
"я не оставляю его там с людьми, создавшими эту тварь."
] |
[
"или может кого-то атаковать и",
"высосать всю их кровь?",
"вы шутите, да?",
"чувак, это санта-барбара, ладно.",
"здесь все люди типа модных и раскритикованных поэтов.",
"я ухожу.",
"о, погодите! у меня есть чуток информации",
"которую вы можете найти интересной."
] |
[
"мы голодны, брук.",
"ладно.",
"ешьте, но тогда я буду посещать всех вас.",
"я верю в призраков.",
"точно.",
"да, даже не начинайте.",
"ты веришь в призраков, линс?",
"эм я думаю, если кто-то умирает неожиданно, особенно раньше своего времени, возможно, они растерянны"
] |
[
"нет.",
"ты похожа на большую розовую бутылка с теплой водой.",
"да, спасибо большое.",
"ладно. маневр хеймлиха спереди обычно плохо помогает.",
"да, все верно. маневр хеймлиха бесполезен, если делать его спереди.",
"это опасно.",
"рада была пообщаться, доктор диар.",
"хорошо."
] |
[
"в чем дело? у нас неприятности?",
"у нас неприятности, сэр.",
"да, сэр. виноват, сэр.",
"вы ждали нас?",
"нам доложили о вашем приезде, мистер холмс. капрал лайонс, охрана.",
"что-нибудь не так, сэр?",
"надеюсь, что нет, капрал, надеюсь, что нет. просто нас не инспектируют. такого не было.",
"слышали когда-нибудь о выборочной проверке?"
] |
[
"останься с анной.",
"умоляю тебя, ради этой семьи.",
"я…",
"я не могу.",
"ариэль. что тебе нужно?",
"я знаю, что я",
"последний человек, которого вам хотелось бы видеть, но я не пришла бы, если бы это не было очень важным.",
"мне нужно поговорить с вашим сыном."
] |
[
"а! а! нет!",
"оо, что ты задумал? !",
"о, я собираюсь ударить marina.",
"десять минут спустя, мы влетели в первый поворот.",
"да, я выигрываю, я выигрываю!",
"прочь с дороги! я не выигрываю!",
"неработает. это невозможно. это очень медленная авария в медленном движении. у нас есть зимние шины?",
"да. с шипами. да. зимние шины…"
] |
[
"проблема в том, что ты слишком дружелюбна с прессой.",
"да ладно.",
"мы знаем, важно, чтобы у тебя были дружелюбные отношения с ними-",
"это важно для всех нас!",
"я не отрицаю.",
"это как-то касается дэнни конкенноном?",
"люди видят тебя с дэнни.",
"это возмутительно."
] |
[
"эта больница и эти люди, они нереальны!",
"баффи, посмотри на меня.",
"я здесь.",
"ты",
"моя сестра.",
"ты нужна мне, я люблю тебя.",
"где-то внутри ты должна понимать, что это реально.",
"конечно."
] |
[
"эйблмарч, костердэйн, фрайнс. записала?",
"эйблмарч, костердэйн и…",
"костер через т-е-р?",
"костер через т-е-р?",
"да, через т-е-р. и…",
"скажи по буквам фрайнс.",
"не могли бы вы произнести по буквам фрайнс?",
"ф-р-а-й-н-с."
] |
[
"О, Боже мой...",
"Ты в порядке?"
] |
[
"дело в ключах от машины?",
"это невозможно.",
"некролог макартура тэйлора описывает его обожающим прогулки.",
"у него даже никогда не было машины.",
"я просмотрел все доступные базы данных и нашел 23 мака тэйлора",
"в радиусе 100 миль от манхэттена.",
"мак тэйлор. на самом деле",
"макдональд тэйлор, но все зовут меня мак."
] |
[
"да, не будем об этом говорить.",
"ваша честь, сделка о признании вины -",
"это по сути контракт, соглашение между обвинением и защитой.",
"это договор, и чтобы он имел силу, стороны должны",
"одинаково понимать его смысл.",
"здесь этого не было.",
"моя клиентка не соглашалась на сделку, предусматривающую для нее три года в тюрьме.",
"она просто…"
] |
[
"ты разрушаешь его душу.",
"алле!",
"джош, не буду обсуждать ничего, пока не выдашь профессора варна.",
"сначала он должен сознаться в своих злодеяниях на камеру.",
"ладно, даю камеру.",
"откроешь дверь, я дам ее.",
"конечно.",
"вхожу. давай только успокоимся."
] |
[
"например, если вы долго смотрели на среднюю педаль",
"тормоза заклинивало и",
"вы врезались в дерево. лянча восприняла это настолько серьезно, что они остановили производство на два года, в поисках решения.",
"они нашли одно. что они сделали, так это убрали тормоза, так что у нее их не было вообще. и",
"монте карло была несколько опасной.",
"но как и все lancia, она была такой красивой, что я хотел ее больше чем глоток воздуха.",
"иногда, безумство лянчи давало результаты.",
"вы знали, что лянча была первой авто компанией, которая начала продавать цельнокузовные автомобили?"
] |
[
"это было безжалостно.",
"и это показали на национальном телевидении.",
"разумеется, она внесла свой вклад",
"в самоубийство эллиота стэнхоупа.",
"кто бы смог перенести такое…",
"унижение.",
"когда мы женимся, мы произносим клятву.",
"эти клятвы могут быть на разных языках"
] |
[
"он не передумает?",
"конечно, нет.",
"забудьте об этом. я пытался много раз. он думает, что анонимность",
"его лучшая защита.",
"откровенно говоря, я не виню его. я присматриваю за ним.",
"но вы с вашим напарником не сможете присматривать за ним все время до конца его жизни.",
"так, послушайте, детектив, я буду честна с вами.",
"адвокаты моски зацепятся за тот факт, что есть информатор."
] |
[
"не то, чтобы это вошло у меня в привычку, засыпать на полу, и не так уж",
"это и удобно. но если приходится…",
"все, я проснулась.",
"спасибо, эбби.",
"можешь идти домой.",
"было совпадение?",
"нет.",
"не повезло, друзья."
] |
[
"что это означает?",
"это означает, если мы не найдем",
"способ остановить ретровирус в течение следующих 24 часов, остатки того джона шеппарда, которого мы знаем, исчезнут.",
"припозднились вы, ребята.",
"тоже не можете спать?",
"какой-нибудь прогресс?",
"нет.",
"он все еще в коме."
] |
[
"мы просто шутили.",
"я и другие вещи записала.",
"да, полезное там тоже было.",
"случаи беспокойства и вывиха суставов.",
"и вдруг меня осенило -",
"у него синдром марфана.",
"хорошая работа.",
"если бы вы этого не обнаружили, он мог бы умереть."
] |
[
"только закончу с пациентом.",
"конечно.",
"а ты что здесь делаешь?",
"у тебя все в порядке?",
"да, все отлично.",
"как у тебя дела? как родители?",
"все отлично.",
"у нас все отлично."
] |
[
"спасибо.",
"а пока сделай мне одолжение.",
"слушаю.",
"я собиралась переехать к…",
"и расторгла договор аренды.",
"можно я поживу у вас пару дней, пока не разберусь со своим дерьмом?",
"конечно.",
"спасибо."
] |
[
"ну, я тут подумал, что бы это ни были за твари, они не могут быть слишком приятными раз уж ангел забаррикадировался внутри, чтобы не напустить их на невинный народ.",
"ну и здорово. пусть пожинает посеянное.",
"может мне повезет, и они порвут его на…",
"думаешь, старшие партнеры могут расстроиться, если ангел умрет в результате заклятия, которое ты помогла ему сотворить?",
"ты должно быть шутишь.",
"притом что линвуд в отпуске, вне досягаемости.",
"это дилемма.",
"ну, пока."
] |
[
"это хорошая позиция.",
"чуть ближе, и мы напугаем охранников.",
"алекс, видишь цель?",
"коктейльная зона. 3 охранника.",
"понял.",
"заставь планировщицу свадьбы увести невесту.",
"уже занимаюсь.",
"мисс миракл."
] |
[
"хорошо, а это относится к тому, кто убил корвиса?",
"он дает диагноз недуга…",
"которого даже не существует. затем он говорит, что существует лечение.",
"и джастин прилично разозлился на корвиса, за такое лечение.",
"может быть один из его других пациентов тоже разозлился.",
"мы не можем опросить их, из-за конфиденциальности.",
"ты не можешь…",
"а я могу."
] |
[
"ты его не знаешь.",
"ты тоже, в общем-то.",
"я думаю, мик мне чего-то не рассказывает.",
"знаешь, с тех пор, как ты с ним познакомилась, ситуация аа, пиздец, мы все умрем, стала казаться вполне будничной.",
"привет.",
"ты мик сент-джон.",
"бет дома?",
"нет."
] |
[
"но конкретно на этом",
"остаточные следы сгоревшего керосина, морская пена и авиационное топливо, въевшиеся в поверхность.",
"моряк, несущий службу на палубе авианосца?",
"на самолетной палубе, во время взлета.",
"значит, он в команде, обслуживающей истребители.",
"это уменьшает ваш список подозреваемых с нескольких миллионов до примерно семи тысяч.",
"и все равно, эбс, от этого не слишком много пользы.",
"я же не брошу вас с не слишком много пользы."
] |
[
"харви, боже мой, какой ты взрослый.",
"пожалуйста, проходите",
"располагайтесь как вам будет удобно.",
"келли на кухне, делает нам чай.",
"о чай, прекрасно.",
"у вас очаровательный дом.",
"спасибо. даа, очень красивый",
"уверен, он не сравнится с вашим домом"
] |
[
"спасибо за мороженное, малышка.",
"я открою.",
"клэр, это миссис стэнли, из департамента опеки и попечительства.",
"ах, это…",
"приятно познакомиться.",
"спасибо. очень приятно.",
"вы в порядке, шеф?",
"да."
] |
[
"кристина дод",
"тест на наркотики позитивный.",
"орудие убийства отсутствует. видимо киллер унес его с собой.",
"определенно здесь был кто-то 3й.",
"каковы шансы, что он разбил этот стакан когда убегал?",
"думаю большие. я хотел собрать осколки и отвезти в лабораторию.",
"а как на счет пятна крови на аудиосистеме?",
"скорее всего это кровь жертвы."
] |
[
"моргни два раза, если он умирает.",
"а вот и герой дня.",
"простите?",
"я позвонила на обратном пути, рассказать, что я в восторге от твоего впечатляющего спасения.",
"повтори, как это называется?",
"это… восточно-балтиморский захват.",
"это способ, который",
"обеспечивает более контролируемые действия, чем другие способы вправить вывихнутое бедро."
] |
[
"это уже кое-что.",
"как будто он все еще жив.",
"где-то там бьется его сердце.",
"войдите.",
"джерри макилрой. вызывали?",
"проходите, джерри.",
"я старший инспектор гибсон.",
"мэм."
] |
[
"для самых современных видеоигр ваших детей.",
"это бармицва в одном из наших дружелюбных религиозных залов.",
"но кроме всего этого, это…",
"веселье!",
"мы надеемся, что вы будете следующими",
"в испытании карт-атаки! спасибо.",
"это было удивительно, ребята.",
"спасибо, спасибо."
] |
[
"тебе понравится…",
"что будешь делать?",
"не знаю",
"criminal minds season 6 episode 5 безопасный рай дата выхода 20 октября 2010",
"для -",
"морган: все человечество есть одна и нераздельная семья.",
"я не могу отделить себя от этой грешной души.",
"махатма ганди."
] |
[
"какой рост был у жертвы?",
"170 сантиметров.",
"натали, у вас такой же рост.",
"вы не возражаете…",
"я бы сам это сделал, но я боюсь высоты.",
"и еще иголок, бактерий и молока.",
"что-то не сходится.",
"капитан, я уверен на 9"
] |
[
"да! мне придется!",
"мне произнести вслух, почему вы этого не сделаете?",
"прекратите!",
"вы заставили меня, вы мне угрожали. доказательством тому послужат телефонные переговоры между нами, в том числе и этот звонок. пустые угрозы!",
"подставите меня",
"влипнете сами, а для этого вы себя слишком любите.",
"заговор с целью убийства будет только началом больших приключений…",
"я могу отправить вас в ад. вы будете гореть в нем до конца своих дней."
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.