text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"в коридоре, по которому твои соседи проходят к своим квартирам.",
"я не думал, что ты вернешься так скоро.",
"сюрприз.",
"здесь разговаривать небезопасно.",
"вау…",
"да, похоже, весь дом превратился в балаган, пока меня не было.",
"не дом, а моя квартира.",
"доллхаус поставили здесь жучки. видео и аудио."
] |
[
"вот так.",
"давай.",
"они слишком далеко. сбереги дакру.",
"у меня есть идея получше.",
".",
".",
"я перепробовал все заклинания, которые знал.",
"твоя рана не заживет, пока то же не случится с никки, а магией пользоваться она не может."
] |
[
"послушай, мы не хотели нарушать сон черного шона.",
"в среду вечером у нас большая игра.",
"бог запрещает нам будить черного шона.",
"ты когда-нибудь собираешься перестать ныть по этому поводу?",
"я не ною. я просто сказал.",
"слушайте, я старше вас по званию.",
"мы тянем короткую соломинку, чтобы выбрать, кто пойдет в члено-патруль.",
"у тебя 4 соломинки."
] |
[
"я порежу эту суку за покером, при первой же возможности.",
"твоя игра? можно мне фишек на 50 долларов.",
"моя и да, можно.",
"посмотришь как пойдет масть, а потом и рассчитаешься.",
"сразу будешь играть или может посмотрим поселок?",
"сразу буду играть.",
"три карты на руки и пять на столе.",
"играют со сдающего."
] |
[
"ты была в техасе три дня назад.",
"я знаю, но уезжать было непросто.",
"как насчет того, чтобы остаться с папой подольше в следущий раз?",
"ты имеешь ввиду на недельку?",
"может до летних каникул.",
"детка, я не могу оставить тебя тут одну.",
"мам, у меня сейчас куча дел.",
"я вижу тебя за завтраком, ты даешь мне мой обед, а потом я ухожу до ужина."
] |
[
"пошел ты, бойскаут.",
"хорошее настроение?",
"у меня словно де жа вю какое-то.",
"кто-то охотится за",
"богатыми малютками готэма, долбанная пресса трезвонит, город катится к чертям, и кажется все дороги теперь ведут",
"в полицейское управление.",
"значит, давай его найдем.",
"я думаю, убийца был как-то знаком"
] |
[
"полезная информация.",
"как только я что-нибудь узнаю, я вам сообщу.",
"привет.",
"привет.",
"привет.",
"я кое-что привез тебе из ботсваны.",
"как мило.",
"я думала, ты уехал еще на две недели."
] |
[
"думаю, что это зита.",
"так и есть. я всегда так делаю.",
"очаровательно. и помогает?",
"время от времени.",
"можно у вас кое-что спросить?",
"как вы думаете, что может так беспокоить м-р магваера?",
"если не брать во внимание, что его дом обыскивает полиция?",
"думаю, он немного разочаровался в своей дочери."
] |
[
"отлично.",
"как ты думаешь, вечеринка удалась?",
"ты не видишь джастина? ему весело?",
"джастин вон там, весело болтает с марком.",
"ладно, хорошо. да, хорошо.",
"я просто случайно пройду…",
"короче, мое лицо буквально в огне, но это какой-то странный химикат, поэтому огня никто не видит.",
"я прыгаю, начинаю психовать."
] |
[
"я оставила там много вещей.",
"мне кажется, или шестой класс был лучшим за всю историю?",
"я даже не знала тебя тогда.",
"дорогая, ты не знала меня даже тогда, когда знала.",
"хватит, оставь это, спенсер.",
"сделаем вид, что готовимся",
"к твоему первому танцу мальчика с девочкой.",
"никто не предупреждает, что тренировка"
] |
[
"я полагаю, что я мог взять их обоих.",
"аркадий сначала, потом большой парень.",
"возможно я",
"на пол секунды медленнее.",
"не было никакой утечки, не так ли?",
"диноззо нормально?",
"босс?",
"чисто!"
] |
[
"очевидно, ваша мать полагалась на вас, доверяла вам.",
"верно?",
"я говорила, мы много общались.",
"мы были очень открыты друг перед другом.",
"я также видела записи телефонных звонков",
"в день, когда умерла ваша мать.",
"это верно, что она звонила вам несколько раз?",
"да."
] |
[
"знаешь, ты не слишком приятный человек, когда пьяная.",
"да, ну я не пью уже",
"да? потому что максин все вылила.",
"это был просто рецидив, би. вот именно.",
"как только тебе в руки попадет бухло, случится еще один",
"о, и все-то ты знаешь",
"вообще-то, да. я знаю, насколько мерзким это может быть.",
"мои отец…"
] |
[
"Что это было?",
"Я ничего не слышал. Десерт есть?",
"Доктор Сатфин запретил тебе сладости.",
"Что он знает?",
"Как отправить счет!!"
] |
[
"стюрдесса первого класса, сюзанна греди.",
"21 год, из калифорнии. только что прилетела из сан диего.",
"предположительно, должна была лететь в рио завтра.",
"вульф думает, что ее засунули в кейс из-под водных лыж.",
"доктор прайс?",
"ну, она определенно прошла через ад.",
"выдранные волосы.",
"сломанные кости, ушибы, порез на сонной артерии, из-за чего она истекала кровью."
] |
[
"последить за вашим домом на пару дней.",
"нет, не стоит. нет. я…",
"ты помнишь процесс о баннион?",
"по всей видимости, ирландская мафия меня заказала…",
"и за мной трусцой бегали агенты фбр во время моей утренней пробежки.",
"я чувствовала себя идиоткой.",
"нет уж, увольте, спасибо.",
"я просто хочу жить своей жизнью."
] |
[
"привет.",
"привет.",
"где вы были? долго рассказывать.",
"ты изменила список песен? долго рассказывать.",
"у нас есть китти.",
"и спенсер?",
"благодаря сэму.",
"*все, что ты хотела, это нечто особенное*"
] |
[
"чей?",
"это не важно.",
"чей?",
"человека под именем дилберт27. я с ним полностью согласен.",
"черт!",
"что?",
"ладно.",
"сиди на полу."
] |
[
"ускоритель элементарных частиц.",
"он означает, что нам грозит опасность, и очень скоро.",
"нужно остановить его, пока не набрал силу.",
"ок, траектория частиц наклоняется при помощи электромагнитных сил, что заставляет их продолжать ускорение, пока они не достигнут достаточной скорости.",
"достаточной для чего?",
"чтобы рвануло.",
"ты можешь изменить магнитные полюса?",
"могу попытаться."
] |
[
"карсон?",
"какого черта вы здесь делаете? предполагалось, что у вас выходной.",
"ну, моя рыбалка официально накрылась, поэтому я решил прийти сюда и заняться бумажной работой, накопившейся за год.",
"это нехорошо.",
"да, знаю.",
"вы в порядке?",
"мигрень. и сильная, вообще-то.",
"я выпила кое-что, но больше уже нельзя, пока я на службе, так что…"
] |
[
"и бьюсь об заклад, это тина.",
"скорее всего, она даже не знает, что делает это.",
"или она соврала нам и точно знает, что делает.",
"в любом случае, нам нужно найти ее.",
"мы застряли здесь и она может быть нашим единственным выходом",
"клэр, ты и я, мы проверим нижний этаж",
"томми, дюк, посмотрите наверху",
"или мы с тобой должны."
] |
[
"председатель сгз 4 конгресмена, секретарь по внутренней политике, представляешь?",
"что ты…?",
"я сказал: друзья должны быть честными.",
"я сказал им именно то, что ты велел мне сказать, и именно то, что сказала си джей что весьма странно, поскольку она была в нью-йорке и с тобой это не обсуждала.",
"как будто она была из тех людей, которые зарание знали, что это случится.",
"сэм…",
"отстань от меня.",
"привет, сэм."
] |
[
"в смысле, мы не общались уже пять дней, но это ничего не значит, потому что мы не акулы.",
"мы безногие черепахи, гниющие на пляже.",
"джек, отчего отношения могут стать для мужчины скучными?",
"отличный вопрос.",
"и вот ответ: от таких вопросов.",
"слушай, поддерживать отношения на расстоянии сложно.",
"и мы с кэролом не разговаривали",
"уже пять дней."
] |
[
"мне надо встретиться с элейн и бежать по делам, так что…",
"посмотри на это, микки.",
"брюки разваливаются на куски.",
"когда мы только познакомились, ты постоянно носил джинсы.",
"тогда я был другим человеком.",
"с другим телом.",
"эй, у меня тело подтянутого шведского мальчика",
"12 лет."
] |
[
"смотрите, что мусорщики нашли в двух кварталах от места убийства шона хэгена.",
"2",
"й? он самый.",
"отлично. калибр совпадает. провела экспертизу?",
"проведу. но здесь есть серийник.",
"угадай, на кого он зарегистрирован?",
"баллистики подтвердили, что именно из этого пистолета был убит шон хэген.",
"я не видел его уже несколько лет."
] |
[
"ты не желаешь парням вроде…",
"стоп. парни?",
"их было только четверо",
"трое!",
"трое! трое парней.",
"это едва ли множество.",
"а каждый из них не разбивал тебе сердце?",
"не заслуживают ли мужчины вроде, например, ксандера, наказания?"
] |
[
"нет, не видела! почему все кричат?",
"можете прекратить кричать? мне плохо от криков.",
"добро пожаловать домой, а?",
"эшли видела вас вдвоем? это то что произошло?",
"нет, это не то что произошло. мы не были вместе.",
"мы не были вместе-вместе, в любом случае.",
"вы были вместе когда я вас видел. мы спали в комнате эми.",
"это все что мы делали в ее комнате. я не знаю, может мне надо было уйти домой."
] |
[
"это будет нашим секретом.",
"и я ваш должник.",
"покиньте офис.",
"оставьте сенатора, пожалуйста.",
"с возвращением, директор стерлинг.",
"майор пирсон.",
"час назад мы получили сообщение о вашем прибытии, и не успели подготовиться к вашему приезду.",
"все в порядке, майор."
] |
[
"Я здесь, мой ангел.",
"Что? Кто ты такой, черт возьми?",
"Я сжалился над тобой, мой ангел. Я услышал твое желание.",
"Ох. Ну что ж, спасибо вам! Как чудесно. Некоторым людям всегда везет."
] |
[
"итан -",
"когда он забрал тебя…",
"он и меня забрал.",
"остальные шли по нашим следам.",
"меня вернули, но ты -",
"ты пропала.",
"кто он",
"итан?"
] |
[
"ну, он хороший парень. идет в колледж.",
"тим риггинс идет в колледж -",
"это все равно, что я преподаватель йоги. этого не будет.",
"может, ему просто нужен кто-то, кто поверит в него. ты об этом когда-нибудь думал?",
"в диллоне полно молодых девушек, которые верили в него.",
"ты понимаешь, что отец не хочет, чтобы его дочь",
"была с парнем, который все время пьет, и переспал с половиной девушек штата техас?",
"он подонок. причинит тебе боль."
] |
[
"не спец по светской беседе, да?",
"она выздоравливает после эндоваскулярного стентового трансплантата.",
"ее кровяное давление под наблюдением.",
"я только что понял, почему я тебе не нравлюсь.",
"тебе не нравится предположение о том…",
"что я думаю о тебе.",
"ты думаешь, что я недостаточно серьезный.",
"дай догадаюсь…"
] |
[
"на основании обоснования.",
"мистер салли, он как раз собирался дать нам обоснование.",
"могу я получить решение, ваша честь?",
"отклонено.",
"исключение.",
"мистер салли, вы понимаете, что это бессмыслица?",
"я приберегу вашу предвзятость для протокола.",
"боже ты мой. миссис флоррик?"
] |
[
"о, боже.",
"эй, пап, можешь выключить звонок.",
"это твоя семья.",
"привет, лен.",
"почему я чувствую запах бензина?",
"как сильно вы двое накурены?",
"я… ух…",
"да у нас мозги спеклись."
] |
[
"у меня есть душа, я могу чувствовать!",
"снимите эти каркасы, снимите эти нелепые шахматные фигуры с голов!",
"все свободны.",
"встретимся в 5 в репетиционном зале.",
"и!",
"захватите халаты",
"мы будем делать упражнение болковски.",
"извините!"
] |
[
"все равно не понимаю, почему нет упоминаний о уонлесс в материалах дела или в вашем томе 40.",
"потому что на момент смерти барри пендл уже сменила пол.",
"они больше не были любовниками. он стал женщиной.",
"хорошо, а как насчет алиби пендла?",
"единственная запись об этом была здесь, а не в материалах дела.",
"ночной сторож. профессия для одиночек.",
"откуда уверенность что он не уходил с работы и не возвращался?",
"ее нет."
] |
[
"оливер: и не подумаю, когда такой свежий голландский соус.",
"вижу, вы уже приспособились.",
"к инвалидному креслу?",
"можете произнести это слово, мистер дэннисон.",
"я потеряла право обижаться, когда вышла замуж за нэйтана.",
"но я не утверждаю, что во время реабилитацииъ у меня не было мрачных моментов.",
"я довольно долгое время злилась.",
"на вашего мужа?"
] |
[
"возможность, скажем, поговорить с другими, не делая это через нее?",
"да!",
"возможно.",
"возможно?",
"хорошо, да, я хотел бы этого.",
"так позвольте ей.",
"ох!",
"закройте глаза, дышите глубоко и попытайтесь прекратить контролировать все на секунду."
] |
[
"они же смягчились со временем?",
"как я слышал, эти двое так никогда и словом не перемолвились.",
"моя дорожка, моя победа.",
"напомни-ка мне, в чем вы, морячки, большие мастера?",
"в надирании армейских задниц.",
"уже сдаешься?",
"подожди секунду.",
"что она здесь делает?"
] |
[
"правительственную облаву на американскую прессу.",
"а я пока сниму специальный репортаж.",
"отбой.",
"отбой!",
"всем отбой.",
"лос анджелес, продолжайте эфир.",
"они уходят!",
"тихо!"
] |
[
"кстати, насчет этого:",
"не могла бы ты исчезнуть куда-нибудь на вечер субботы?",
"дайсон согласился прийти поговорить.",
"ясно. операция охмурение началась.",
"и каков твой план наступления?",
"вырез поглубже.",
"пока я только до этого додумалась.",
"дорогая, многие из нас и до этого додуматься не могут."
] |
[
". . . и я просто подумал, может добавить в наши отношения перцу.",
"понимаете, если дело не в прозаке, может стоит попробовать что-нибудь этакое.",
"hу я и предложил, чтобы она оделась немного по-другому.",
"более соблазнительно?",
"ага.",
"вдруг поможет.",
"в общем я ей предложил. . .",
". . . не потребовал. . ."
] |
[
"и старался заниматься законным бизнесом.",
"если можно назвать сомнительный гомосексуальный порнографический",
"веб-сайт законным бизнесом.",
"как будто этот гоблин никогда на порно-сайтах не был.",
"ваша честь, мистер шмидт прилагал немалые старания, чтобы его бизнес строго соответствовал требованиям закона.",
"он понятия не имел, что его работник, эдвард стюарт мэлоун, несовершеннолетний.",
"хотя суд обязан защищать",
"право мистера шмидта заниматься предпочитаемым бизнесом, -"
] |
[
"им вроде ничего не навзяывают.",
"они завтра же пожалеют о своих покупках.",
"я знаю.",
"это качественный товар.",
"и как раз то, что нужно людям мы предлагем со скромной надбавкой.",
"мы везли этот товар через индейские земли, и это уже учтено в надбавке.",
"везли лично, рискуя жизнью.",
"идем."
] |
[
"не совсем.",
"тони, я не хочу давить на тебя, но до того, как ты пострадал, ты мне пообещал разобраться со строительным инспектором",
"чтобы он стал посговорчивее и я смогла продолжить стройку?",
"а, да, точно, немного попозже поговорю.",
"иди сюда.",
"нет… я пока не готов.",
"думаю от напряжения мышц могу там что-нибудь порвать.",
"нет, у меня есть кое-что для твоего шрама."
] |
[
"вы были в изгнании, мистер фиш?",
"да, сэр.",
"по воле кардинала вулси я оставался в голландии, он боялся, что я могу сказать правду.",
"и почему вы решили вернуться?",
"я решил, сэр, что раз кардинал потерял власть и изгнан, обстановка в стране может стать лучше, более терпимой.",
"у вас есть друзья в этой стране?",
"конечно, сэр, я ведь англичанин.",
"при дворе?"
] |
[
"Да, Джеймс очень милый. Почему бы тебе не достать свою скрипку, Донна?",
"Сладко? Боже, он великолепен.",
"Джеймс очень мил и великолепен."
] |
[
"на скрытые пейзажи нашего прошлого.",
"спасибо.",
"мне очень жаль, ребята, у доктора ластига еще одна встреча.",
"спасибо большое, что пришли.",
"пока-пока.",
"берегите себя. спасибо.",
"доктор ластиг. здравствуйте.",
"извините, доктор ластиг спешит на самолет."
] |
[
"Кто ты такой?",
"Лэндон Картер. Я вел машину, которая --",
"Ты."
] |
[
"папа, болит там же?",
"скажи, где болит?",
"я же говорю,",
"такое уже было. пожалуйста, дайте ему сказать. он не может говорить.",
"вот здесь.",
"ясно. отойдите, пожалуйста.",
"малыш, все будет хорошо, слышишь? я здесь.",
"отойдите."
] |
[
"есть вещи, которых ты обо мне тоже не знаешь.",
"включая то, собираешься ли ты послушаться здравого смысла и держаться подальше от йеслера и виадука.",
"o, логи.",
"здравый смысл",
"это неинтересно… я серьезно, макс. это опасно.",
"как будто тебя это когда нибудь останавливало.",
"наконец-то ты объявилась. я дал объявление неделю назад.",
"где ты?"
] |
[
"Удобно!",
"Чего ты хочешь?",
"Я хочу надрать тебе задницу.",
"Вы угрожаете мне, потому что я уверен, что это нарушение условий вашего залога.",
"Я сообщаю о вас в налоговую службу.",
"Налоговая служба? Они у меня в долгу. Я ожидаю возврата денег."
] |
[
"о чем это вы?",
"да ладно, кит.",
"вы знали, что джеймс собирался делать сольную карьеру.",
"чувак, это правда?",
"конечно, нет. откуда я мог это знать?",
"мы виделись с женщиной из компании звукозаписи.",
"она сказала, что она ваша девушка.",
"сказала, что у нее была встреча"
] |
[
"да.",
"нет.",
"не совсем, вообще-то.",
"я уронила два фотометра, поставила не ту линзу",
"и продырявила две заготовки.",
"серьезно?",
"да.",
"что случилось?"
] |
[
"эта женщина поцеловала меня с языком",
"ее язык был у меня во рту",
"конечно был",
"он был толстый и грубый как щупальце морской звезды",
"о, я так ревную",
"я просто собираюсь пойти туда и врезать ей прямо в нос",
"приготовить ей сэндвич из люлей",
"ну же, малыш хочешь немного супа?"
] |
[
"прости, пэтти, связь прервалась.",
"так…",
"меня беспокоит вовсе",
"не их прошлое, а их будущее.",
"у них такой период.",
"когда они узнают о предназначении, то объединятся.",
"а если нет? если они не объединятся?",
"и что если дар слишком велик для них…?"
] |
[
"бежим, кэти, бежим!",
"pos привет, том. что за коробка?",
"pos ты знаешь как ты сказал что кэти находит дэйвида сексуальным, безопасным, pos без рубашки и богатым.",
"у меня есть решение этой проблемы.",
"что это еще за черт?",
"это цыпленок, марк.",
"pos ну я не скажу что с этим будут проблемы, но…",
"pos я переживаю за твоих детей."
] |
[
"Зависит от того, куда ты хочешь пойти....",
"Не имеет значения...."
] |
[
"знаю только это.",
"хорошо, спасибо. будем на связи.",
"где вы познакомились с эстель, кит?",
"в центральном парке. она сфотографировала меня.",
"когда была сделана эта фотография?",
"несколько дней назад",
"а эта?",
"позавчера."
] |
[
"элиз переманила его у конкурентов, чтобы он работал со мной.",
"какой он красивый.",
"зачем она это сделала?",
"не знаю. видимо, чтобы стимулировать его, она предложила нам выбрать письмо",
"и дать свой совет. то есть, один очень чуткий и заботливый,",
"а другой шовинистический и скользкий?",
"спасибо. я уже подумываю над тем, чтобы пожаловаться джейсону, но не хочу пользоваться нашими отношениями.",
"а зачем еще спать с боссом?"
] |
[
"я вспоминал нашу прошлую встречу.",
"о, да, ее трудно забыть.",
"я знаю. я пробовал.",
"ты выглядел так, будто бы считал, что мир",
"самое одинокое место.",
"у меня был плохой день.",
"ах, так вот почему ты выбросил меня через стеклянные двери а потом бросил на кровать и взял то, что хотел?",
"по-моему, ты так делаешь постоянно."
] |
[
"мы создали огромную пробку, занимаясь оплачиваемой работой по сбыче мечт.",
"мы счастливейшие люди на свете.",
"а теперь принесите мне джолт-колу!",
"ее уже больше не выпускают!",
"вот возврат денег из магазина карвел, мисс маруни…",
"23,94.",
"погоди. она вернула тебе наличными?",
"да, я сказал продавщице, что у меня нет вашей карточки"
] |
[
"я не на столько хороша, как эти люди говорят",
"на сколько ты хороша покажет время.",
"ты занимаешься тем, что любишь",
"и эти люди хотят платить тебе за это.",
"они",
"не мой тип людей",
"я собираюсь двигаться дальше.",
"чтож, пара выставок наподобие этой"
] |
[
"его надо было сделать перво-наперво.",
"думали застать их обоих в стрип-клубе.",
"я уже это слышал.",
"понимаю, фил, ты расстроен.",
"до меня доходит все, что ты говоришь.",
"ясен хуй, я расстроен.",
"я мозгую.",
"не знаю."
] |
[
"ты должен знать, что барби-кошка на самом деле о тебе думает",
"мне бы не помешала некоторая помощь, пока я готовлю ужин.",
"нет. сэм играет со мной.",
"и насчет помощи, я имею ввиду, поиграть с эммой.",
"буду только счастлив.",
"эй, эмма.",
"посмотрим, что мы можем сделать, чтобы я понравился барби-кошке.",
"ты можешь попробовать, но она не полюбит."
] |
[
"дань традиции.",
"первое, что отец научил меня исполнять.",
"* second line *",
"madchester с гордостью представляет:",
"треме 2 сезон, 2 серия everything i do gonh be funky",
"перевел: dexorlandino редактура: fubar",
"в заключение, я хочу вам напомнить чем известна на всю страну полиция нового орлеана.",
"я сказал известна, а не печально известна."
] |
[
"все что нас волнует, это поиски того, кто убил его",
"айка торнтона.",
"вы думаете что айк торнтон убил пола?",
"позвольте объяснить вам какой человек айк.",
"около 12 лет назад он схватил пола",
"и его младшего брата за ограбление.",
"айк видел, что барри попался в первый раз",
"и он позволил барри сбежать."
] |
[
"это все было для того, чтобы достать меня, да?",
"что?",
"анализы мочи. еще одна игра?",
"если у тебя была проблема, почему ты не сказал?",
"раз ты просила меня поддержать тебя, докажи, что можешь поддержать меня.",
"это может подождать?",
"конечно, это же не секс-тест.",
"они конечно все свалят на неисправную машину, но я буду держать ухо востро со всей системой."
] |
[
"говард, у тебя была реальная женщина.",
"я была там в соседней комнате, в то время как ты щелкал той трольчихе по мозгам",
"да, но мы никогда…",
"я имею ввиду, у нас с тобой не было…",
"не было секса?",
"да.",
"и кто же в этом виноват?",
"бесплатный начос!"
] |
[
"так что, удачи вам всем.",
"что хочу, то и говорю!",
"лучше заткнись!",
"повторять не буду",
"пошли вон из бара.",
"все хорошо, девочки. все нормально.",
"я не собирался бить их.",
"только напугать."
] |
[
"роза? я тут подумала, у меня с нового года осталась бутылка амаретто. он пьет?",
"я хотела узнать, пьет ли он.",
"да, пьет.",
"не уходи, милая.",
"пожалуйста, не уходи.",
"молодец. еще раз разрисуешь, и с тебя станется. давай, уходи.",
"я только что из магазина.",
"я думал, ведь весь мир изменился."
] |
[
"лили, это мультяшные персонажи, и ты сейчас на ходу выдумываешь серии.",
"а если зоуи мультяшниый персонаж, то она злая мачеха золушки!",
"пошел вон.",
"пошли все вон!",
"но сегодня день благодарения.",
"и я в гуще событий.",
"вон!",
"стоп… а где барни?"
] |
[
"три.",
"кыш! брысь! лети к морю, чайка!",
"птица в квартире!",
"птица в квартире!",
"нет!",
"так вот, это была удивительная документалистика.",
"им нужно электричество от плотины, но в то же время, они хотят сохранить окружающую среду.",
"ты издеваешься надо мной."
] |
[
"само собой, уолтер",
"если, как сказал доминик, скафандр был в космосе, он должен быть покрыт радиацией, верно?",
"да. и?",
"столько же мы получаем тут на земле каждый день.",
"ставка доминика 0 к двум против правды.",
"вообще-то…",
"0 к трем.",
"взгляни на это, уолтер."
] |
[
"стритер будет следить за ним.",
"я не собираюсь даже рядом с отделением показываться.",
"просто оставайся на связи.",
"кредитка, документы, сотовый линкольна, фото его дочери.",
"стритер отправил билет на самолет",
"на абонентский ящик диттманна в финиксе.",
"он уже там.",
"посадочный талон диттманна"
] |
[
"ты сам позволил себя арестовать. мне нужно было оказаться здесь.",
"это был мой лучший шанс найти гарсию.",
"это сумасшествие, чувак.",
"мне нужна была помощь чарли.",
"если бы я струсил, никто не стал бы слушать беглеца.",
"эджертон: еще 5 минут.",
"только 5 минут и гарсия",
"сдаст нам партнеров салазара."
] |
[
"и кто решил, что это было неоднозначно?",
"со всем уважением, здесь нет никаких доказательств…",
"откуда это?",
"не знаю.",
"откуда?",
"контакт скрывает свое имя, опасаясь угрозы его или ее жизни.",
"я полностью принимаю на себя ответственность за это.",
"мне нужен ваш контакт."
] |
[
"так же как было когда вы работали на агентство.",
"когда я работал в агентстве",
"в агентстве я знал кто платит.",
"это и есть ваш список?",
"список?",
"да.",
"но вы не получаете имен, ведь так?",
"это номера социального обеспечения."
] |
[
"я понимаю.",
"и на вашем месте я поступила бы так же.",
"может, я больше и не в программе, но",
"я все еще понимаю, на сколько она важна.",
"тогда почему плащ и кинжал?",
"раследование коула по акино.",
"я хотела отдать лично вам.",
"почему не уилсону?"
] |
[
"я же сказала, что ничего не видела.",
"ты, должно быть, шутишь. да ладно! а?",
"подавленным, недоразвитым болваном, выдавая зазубренные теории людям, которым просто наплевать.",
"все знают кто слабейшее звено в цепи.",
"ты дашь показания на моем слушании, и я просто уйду. дашь показания на моем слушании, и я просто уйду.",
"да?",
"привет. привет.",
"ты в порядке?"
] |
[
"четырех дюймовая соломинка застряла в носу",
"на половину полная метамфетамином.",
"дай мне минуту.",
"преподобный алсмит?",
"направляешь своих людей?",
"да.",
"свентон: я думаю, я арестован.",
"свентон, о единственной вещи в жизни"
] |
[
"коннор…",
"хватит так меня звать!",
"меня зовут стивен.",
"а потом что?",
"а потом ничего. стояли, разговаривали… бум! приземлились на задницы.",
"думаешь, оттуда вышло что-то еще?",
"здрасти? лицом вниз, в отключке.",
"я нашла изображение чудовища, убитого коннором."
] |
[
"он сидел здесь, когда снимал ее.",
"наслаждался ее страхом.",
"он отпустил ее, потому что получил, что хотел.",
"сталкер-садист, который применяет",
"психологическое насилие, чтобы контролировать",
"жертв с помощью страха?",
"его цель",
"не убить."
] |
[
"И ты был последним, кто разговаривал с ним.",
"Да.",
"Что он тебе сказал?",
"Ничего.",
"Что он тебе дал?",
"Ничего.",
"Не вешай мне лапшу на уши, я могу спасти тебе жизнь.",
"Говорю тебе, я--"
] |
[
"вплоть до этого момента он выглядит добрым самаритянином.",
"хорошо, перемотай до того момента, где он положил ее под дерево",
"и поставь на замедленное воспроизведение.",
"вот тут.",
"его язык тела меняется.",
"он что-то увидел.",
"можешь увеличить?",
"на ней браслет?"
] |
[
"были.",
"помню, передрались, когда выбирали",
"что писать на плакате: нечестно или несправедливо.",
"но большие дрязги вызывали личные проблемы, знаешь, кто-то противный, кто-то командует, кто-то просто курит травку.",
"бог мой, посмотри сюда.",
"джули московиц.",
"она пришла в 6",
"ом. я от нее голову потерял."
] |
[
"никогда.",
"он",
"единственное, чем я горжусь.",
"единственное.",
"а теперь это ничтожество",
"превращает его жизнь в ад.",
"не наркокурьер из колумбии, не убийца из гватемалы.",
"обычный ребенок, чьи родители"
] |
[
"он непослушный, злобный человек!",
"я все о нем знаю. с 1997 года магистр грешам колледжа. ему было 56 лет.",
"хороший выстрел.",
"ты слышал, что случилось с кромтоном?",
"что?",
"он мертв.",
"когда? как?",
"вчера вечером, он упал с лестницы в обсерватории и разбил голову."
] |
[
"доброй ночи.",
"доброй ночи.",
"мой отец купил это мне.",
"мило.",
"да, он, наконец, смирился с мыслью",
"остаться здесь.",
"да, я хотела поговорить с тобой об этом.",
"может, твой отец был прав."
] |
[
"знаю…",
"но я становлюсь раздражительным. никому не доверяю. прямо как в большом брате.",
"я отвечу.",
"нет, я сама.",
"я же сказал, что отвечу!",
"алло.",
"привет.",
"ты уже на станции?"
] |
[
"возможно мы ищем не того придурка.",
"может быть молодой мистер паркер…",
"наш обротень в погонах.",
"паучек? мы можем абсолютно ему доверять. он любит наше общество.",
"эй, ты так не думаешь?",
"кэп?",
"что это?",
"ничего."
] |
[
"я не знаю, скай. что ты хочешь, чтобы я сказал?",
"это значит, что уолт что-то скрывает.",
"у всех есть свои секреты",
"большие или маленькие.",
"ага, конечно. у всех, как же.",
"ну, скайлер, харэ.",
"он скрывал, что у него рак, несколько недель.",
"хорошо, предположим, у него есть второй телефон."
] |
[
"это дойл.",
"выбрось этот сотовый и вернешь домой в целости и сохранности.",
"спасибо, дорогая.",
"поверить не могу, что вы принесли мое любимое пиво.",
"итак, молли и гейл лечили разные врачи, но обе они ходили в аптеку сиракуз дженерал.",
"предположив, что за ними следили от 10 до 14 недель",
"до исчезновения, я решила начать",
"с записей, когда они пришли за лекарствами, что как раз попадает в этот промежуток времени."
] |
[
"разумеется.",
"и заключить мир?",
"нас слишком мало.",
"чтобы добиться успеха, нужно больше участников.",
"полагаю, мы что-нибудь придумаем.",
"джоти, выходи на связь.",
"крайтон?",
"норанти, что ты там делаешь?"
] |
[
"детектив.",
"пошли.",
"пошли.",
"я сама. я сама.",
"тогда пошли.",
"я сама.",
"верховный суд, четверг, 3 сентября.",
"шокирующее развитие получил судебный процесс над далтоном ринделлом"
] |
[
"поверить не могу, что она…",
"подожди, она рассказала тебе о нас, но не упомянула ничего больше?",
"что еще?",
"эм…",
"что еще?",
"ничего.",
"давай, скажи мне.",
"ну… ты знаешь, как плохо я себя чувствовал?"
] |
[
"учитывая то, что твое апелляционное слушание не за горами, тебе стоит быть посговорчивее, если ты хочешь сохранить свою работу.",
"что ты делал потом?",
"убийца лема. лем был в бегах.",
"он знал о тайных путях гилроя к городку, где подают коктейли из текилы.",
"я подумал, что что-нибудь может всплыть, если пойти по следу.",
"убийца пытался схитрить.",
"история высосана из пальца.",
"асеведа рассказал тебе все подробности о тех мертвых мексиканцах."
] |
[
"у нас нет мака.",
"у вас нет мака?",
"никакого мака не зарегистрировано.",
"эй, ты не помнишь его настоящую фамилию?",
"рэбеннек.",
"рэбеннек.",
"как пишется, сэр?",
"как звучит так и пишется, блин."
] |
[
"бухой.",
"бухой. малой.",
"малой.",
"барабанная дробь.",
"я был…",
"бухой!",
"я рад, что робин угадала, потому что она очень хрупкая и чувствительная.",
"опять вспомнил как она рыдала под песню клинта."
] |
[
"Тебя уволили за то, что ты толкала метлу, маленькая сучка.",
"Да, это было совсем другое дело. Руководство проводило реструктуризацию.--"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.