text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"Привет, Гарвард! Есть что-нибудь новое по повешению?",
"Почему бы вам, ребята, самим не узнать новости?"
] |
[
"это было основано на солнечной вспышке 203",
"ого года. я так и знал.",
"мои занятия по астрофизике в колледже строились на этом событии, как на показательном примере.",
"госс использовал тот же самый профиль.",
"учение?",
"ты был в курсе?",
"нет.",
"командир, переключитесь на 1"
] |
[
"итак, расстояние от машины финна до тела джонсона составляло 40 футов",
"и, согласно записям диспетчерской, между вторым и третьим выстрелом прошло 5,4 секунды.",
"грег только что доказал, что у финна было достаточно времени, чтобы произвести третий выстрел непосредственно над телом джонсона.",
"брасс узнал, что около года назад финна представляли на повышение.",
"в повышении ему отказали.",
"пару недель спустя финн встретил джонсона на вечеринке по случаю ухода на пенсию еще одного офицера и ударил его.",
"финн, вероятно, думал, что он заслуживает и работы за столом, и большей пенсии, и обвинял джонсона в том, что не получит этого.",
"финн произвел бы свой завершающий выстрел, если бы тот парень не был джонсоном?"
] |
[
"в неудачной ситуации.",
"есть вероятность, что у парня не было оружия, мак.",
"в таком случае, она совершила ошибку",
"и убила безоружного.",
"привет, адам.",
"привет, линдс.",
"ты когда-нибудь танцевала с зеленой феей?",
"не могу тебе помочь, адам."
] |
[
"вы и страховщики, вместе с чертовым банком выкачали все деньги у мамы, с тех пор как заболел ронни.",
"учитывая его состояние, нам нужно найти подходящего донора.",
"даже тогда, есть… есть дюжины других факторов…",
"меня не волнуют другие факторы.",
"я дам вам столько денег, сколько нужно.",
"только вылечите брата.",
"все гораздо сложнее.",
"тогда может мне упростить это для вас."
] |
[
"понял.",
"вторая новость:",
"пришли результаты, и оказалось, что у тебя потрясающая задница.",
"понимаю. ну, в таком случае, могу я сказать, что у тебя есть две удивительные…",
"мне нужно с тобой поговорить.",
"да…",
"слушайте, я не знаю, что митчелл сказал вам о…",
"заткнись."
] |
[
"ничего.",
"я только что видела в окне лицо иисуса.",
"ясно.",
"толченая картошка.",
"ясно.",
"раз…",
"ага.",
"два…"
] |
[
"или ты простудилась и обещаешь себе, что будешь ценить обычное здоровье",
"если только перестанешь болеть.",
"да.",
"вот что я чувствую.",
"я просто хочу, чтобы все стало опять, как было.",
"с баскетболом?",
"со всем.",
"знаешь, очень плохо, что лукас"
] |
[
"перестань. черт побери, я не шучу.",
"если об этом узнает кто-нибудь посторонний мне мигом закатают в затылок свинцовый антидепресант.",
"послушай, я и не знала, что ты настолько несчастен.",
"я не знаю. моя мать…",
"ты рассказал ему о своем отце, да?",
"кому ему? твоему психоаналитику.",
"да, я рассказал ему.",
"хорошо. твоя мать еще та штучка."
] |
[
"для вас агент колсон.",
"агент колсон.",
"он спас наши задницы в центре.",
"но я говорю вам, он в погоне за белым китом.",
"окей. ты когда нибудь читал моби дика?",
"да. а ты?",
"не в этом дело.",
"суть в том, что хватит молоть чушь"
] |
[
"что случилось?",
"мэтт попросил зайти.",
"но идея изменить завещание была его, не моя.",
"рей, не уходи.",
"ты нужен компании.",
"мы можем сделать великие дела вместе.",
"эй, ты запутался, мэтт.",
"все это в прошлом."
] |
[
"что ты здесь делаешь?",
"что это я слышал о том, что ты уходишь?",
"что?",
"ну, бэв говорит мне, что ты думаешь о том, чтобы уйти из программы.",
"бэв не следует разговаривать с незнакомцами.",
"я не незнакомец. бэв погадала мне.",
"на самом деле, она почти оказалась права.",
"отлично."
] |
[
"лучше уж фрикадельки.",
"нужно разобраться с собаками.",
"я не имел ввиду разобраться.",
"я имел ввиду, нужно как-нибудь отвлечь.",
"у меня есть косточка.",
"здесь нужна побольше.",
"вот оно!",
"это оно?"
] |
[
"наверно, не скоро. дай ему трубку.",
"конечно, секунду.",
"о, боже!",
"фиби!",
"я перезвоню.",
"фиби, стой, я объясню.",
"ты колдун, да?",
"нет."
] |
[
"ты ни за что не поверишь. это она. посмотри.",
"ты встречаешься с этой женщиной?",
"верно.",
"джордж, ты становишься одним из элиты.",
"это как?",
"понимаешь, из людей, которые блистают.",
"она стройная девушка.",
"да."
] |
[
"это просто ужин, не мероприятие.",
"все на свете",
"мероприятие. назови хоть что-то, что нет.",
"они просто, понимаешь, такие…",
"это точно.",
"привет!",
"привет!",
"эй."
] |
[
"и как это лечить, если нет опухоли?",
"никак. у этих двенадцати процентов нет способа лечения.",
"мы слишком заняты поисками опухоли, и будем этим заниматься, пока пациентку не зароют в землю.",
"и какой у нас выбор?",
"лечите симптомы. иммуноглобулин внутривенно.",
"значит, мы просто будем игнорировать опухоль?",
"в конце концов, она вырастет. тогда ее будет легко найти.",
"одному из вас надо проверить место, где она работает."
] |
[
"никто из нас не ел несколько дней.",
"мы все будем двигаться гораздо быстрее, как только мы подкрепимся.",
"и я уверен, хороший трактирщик",
"с радостью соберет нам еды в дорогу.",
"за счет заведения.",
"ах, нет, пожалуйста, позвольте нам расплатиться.",
"после всего, что вы и ваши друзья сделали для срединных земель?",
"позвольте я отблагодарю вас хотя бы так."
] |
[
"рассказывает моей матери о своем маленьком ночном приключении, я без особой оглядки на то, что это не законно, включила на запись",
"камеру, спрятанную в их спальне.",
"что это?",
"запись, которую ты просто сгораешь увидеть.",
"вся запись длится около 20 минут, но, думаю, прокручу на последние 5.",
"на часть, где мамка доводит джулию до оргазма.",
"вот. смотри.",
"ну, лучше, чем кристиан?"
] |
[
"у меня нет доступа к… к…",
"у тебя нет доступа?",
"так.",
"что ж, слушай сюда.",
"ты разберешься, как получить доступ к этой фигне, или так я получу доступ к твоим мозгам",
"через твою тупую рожу!",
"нет.",
"аа! нет!"
] |
[
"нет.",
"ладно.",
"что, ты не хотел детей?",
"а ты?",
"меня даже не спрашивали.",
"ну, роберт, мы просто…",
"кого вы выбрали?",
"линду и берни грюнфельдеров."
] |
[
"говорит, что она живет за углом.",
"это он вел машину?",
"талмадж невилл.",
"говорит, что не видел ее, пока не стало слишком поздно",
"и он сделал все возможное, чтобы избежать столкновения.",
"он свернул, и машина ударилась о фонарный столб.",
"он в порядке?",
"парамедики его проверяют."
] |
[
"где этот меч сейчас?",
"послушайте…",
"я не скажу вам ни слова без моего адвоката!",
"отлично. это отлично. будем на связи!",
"пошли, кости.",
"о, она быстро учится.",
"да. очень быстро.",
"привет."
] |
[
"крису.",
"да, он должен был взять меня с собой в ту пещеру, или хотя бы сообщить, где моя семья.",
"лео, дай ему передышку.",
"он ее заслужил.",
"а как же ты? я слышал, твою социальную жизнь опять прервали.",
"да. но всегда есть завтра.",
"ты не сдаешься?",
"нет, никогда."
] |
[
"момент.",
"энджел вас спрашивает.",
"алло?",
"как хорошо вы знаете аратусканский?",
"средненько, учитывая, что это мертвый демонический язык.",
"ino platbrata iko iko retvan el shac.",
"энджел, что происходит?",
"пока не знаю, фразу перевести сможете?"
] |
[
"14 кого поймали?",
"дружище?",
"как насчет сходить в лазарет?",
"я в порядке.",
"доктор гава даст тебе легкое успокоительное…",
"эй, я в порядке!",
"так, спокойно, приятель…",
"я знаю, как решать проблемы."
] |
[
"они уже есть у тебя, флорес. у нас мертвый полицейский.",
"и угадай, чье имя всплыло в этой лотерее.",
"последние сведения, которые ты предоставил, привели к смерти",
"ух людей. это делает тебя соучастником.",
"вы не сможете доказать это. -",
"у нас тут настоящий космический специалист.",
"нам не нужно доказывать это, болван.",
"все, что нам нужно сделать, так, это сказать людям рохаса, что ты был тем, кто предоставил им сведения из первых рук."
] |
[
"ты не будешь работать на hhm.",
"чак не может указывать дэвис и мэйн, кого нанимать.",
"почему меня?",
"это чтобы списать налоги или это такая благотворительность?",
"зачем им это?",
"джимми, мы говорили с твоими клиетами, резидентами сэндпайпер, и они спрашивают о тебе при первой возможности.",
"не знаю как, но ты нашел к ним подход.",
"старики меня любят."
] |
[
"как там маленькая?",
"пока еще с нами.",
"я спрашиваю какие у нее шансы?",
"если раны не загноятся, у нее будет маленький шанс.",
"хорошо.",
"ему про это не говори.",
"да он свой.",
"ни слова."
] |
[
"думаешь, старший марио об этом знает?",
"давай это выясним.",
"боже мой.",
"все в порядке, папа. ничего страшного.",
"так это твой палец они нашли?",
"мистер грасси, пожалуйста, присаживайтесь.",
"мистер грасси, разрешите выразить искренние соболезнования",
"по поводу несчастного случая с вашим сыном."
] |
[
"Не могли бы вы достать это? Я не могу",
"Конечно."
] |
[
"господи, вы оба его заставляете чувствовать себя",
"дерьмом.",
"это правда? ты не хочешь чтобы мы были",
"в твоей жизни?",
"мэтт, мы любим",
"тебя. ты наш сын.",
"я твоя боксерская груша.",
"никогда ничего не было для меня."
] |
[
"это мой единственный шанс увидеть женщину голой",
"без необходимости ухаживать за ней после.",
"солидно.",
"хорошо, у тебя здесь много интересных и стильных решений, но я не уверена что они все подходят друг к другу.",
"например, те секс-качели не сочетаются с козлом.",
"а теперь, почему бы нам не начать с того, что ты идешь",
"и приносишь нам резиновые перчатки?",
"много перчаток, и мощнейший отбеливатель"
] |
[
"это быть рядом с матерью.",
"я не хотел видеть очевидное.",
"а следовало.",
"я должен был.",
"прошу прощения.",
"мы знаем, у нас не назначено, но…",
"нет, пожалуйста.",
"входите."
] |
[
"если только вы не ошиблись.",
"когда я говорю вы, то подразумеваю себя.",
"и тогда этими лекарствами мы наделаем дыр в легких.",
"и я бы мог снова назвать вас идиотами, но сейчас",
"я начинаю сомневаться, что вы знаете",
"значение этого слова.",
"като!",
"вывози черную красавицу, встретимся у входа."
] |
[
"я раньше не видела, чтобы мой отец плакал.",
"из-за меня",
"никогда. и я разозлилась.",
"если меня убил демон, я хочу поймать его.",
"и доказать, что больше он не существует.",
"это твоя подруга?",
"да, та, что умерла.",
"пурпурное сердце лео."
] |
[
"добро пожаловать домой, девочка.",
"дорогая.",
"мне там было все ненавистно.",
"теперь для полного счастья осталось только устроить взбучку бену.",
"кажется за тебя уже дело сделано, тина.",
"что?",
"его застукали в камере натали вчера. оказывается, он не был техническим работником.",
"ни хрена себе."
] |
[
"notabenoid",
"ранее в сериале…",
"я положу твои вещи в сушилку",
"и они будут готовы к концу сеанса.",
"хорошо, но вы должны мне помочь.",
"я не одевалась самостоятельно после той аварии.",
"каким же образом ты справляешься с двумя сломанными руками?",
"никак."
] |
[
"вы сотрете мою память, превратите в одного из ваших сказочных мальчиков?",
"как-то уныло, что вы думаете о себе, как о кандидате для чьих-нибудь фантазий.",
"ах, вы знаете, вы мне кажетесь симпатичной.",
"думаете, я начну умолять?",
"хотите убить меня? сослать в аттик?",
"я не могу вас остановить. клещи уже зажаты.",
"сколько раз?",
"я могу выяснить сама, но я хочу услышать это от вас."
] |
[
"Каждый мужчина предаст его ногам.",
"Но это не остроумие, чтобы идти."
] |
[
"ну, хорошо.",
"хорошо.",
"приятно было увидеть тебя.",
"хотя лучше бы нам придумать, как проводить время вместе и избегать неловкости.",
"согласна.",
"но я пока не придумала, как.",
"ну, если придумаешь",
"у тебя есть мой номер, мой адрес и…"
] |
[
"эй, мам! мне кажется, моя диета работает!",
"мое нижнее белье с меня спадает!",
"sync by honeybunny",
"о, восхитительно.",
"да.",
"эй, ты не сердишься, что я не иду с тобой сегодня, да?",
"мне наняли петь на свадьбе в эти выходные.",
"я вырвался из безвестности после особо волнующего"
] |
[
"я просто хотел заранее поблагодарить за сегодняшний вечер.",
"я действительно признателен за это.",
"почту за честь, правда.",
"подлизываешься к начальству.",
"нет, сегодня вечером на балу я",
"представляю вильяма с присуждением награды.",
"ты же придешь, да?",
"надену свои лучшие туфли для танцев."
] |
[
"только ты и стадо мягких, уступчивых овец?",
"что? нет. нет.",
"парни взяли меня на слабо, ведь там были…",
"девушки, которым платишь за…",
"то есть проститутки?",
"колтон, возле пронгорн ридж",
"нет проституток.",
"ну, теперь нет. у них автофургон."
] |
[
"классная вечеринка?",
"отлично, давай.",
"ага!",
"мерлот, пожалуйста?",
"знаешь, это вечеринка братства.",
"майкл?",
"а ты…",
"рад что ты смог прийти."
] |
[
"твои волосы сегодня прекрасно смотрятся.",
"спасибо…",
"твои тоже хорошо смотрятся.",
"не так хорошо, как мои, конечно. у тебя немного концы секутся.",
"хотя, я могу это исправить для тебя.",
"ты мой друг, винс.",
"да.",
"что ты делаешь?"
] |
[
"вы ведь за этим пришли?",
"этого ожидает ваш босс в скотленд-ярде.",
"это джон блум. сейчас я не могу подойти к телефону…",
"это джон блум. сейчас я не могу подойти к телефону…",
"это джон блум. сейчас я не могу подойти к телефону, пожалуйста, оставьте сообщение.",
"там нет связи. он говорил, что спускается в погреб.",
"слишком долго.",
"может, он там что-то нашел."
] |
[
"давай же. посмотри открытку.",
"30,000 долларов?",
"30,000 долларов?",
"год обучения в йельском университете.",
"я не смогла отправить своего ребенка в колледж, ну и что теперь?",
"дон!",
"послушай, лиз, я знаю, что не была с тобой любезна, так что",
"есть кое-что, что я должна сделать."
] |
[
"два года назад, он вломился в здание на которое потеряно право выкупа в хэмптоне",
"он подозреваемый в двух других случаях",
"и в то время пока он не пойман-",
"он оценивает недвижимость",
"и делает хорошие деньги на продаже.",
"мы можем его арестовать? а вот это проблема.",
"мы не можем найти ричарда лоусона.",
"мессер: в пэнтхаусе пробовали? флэк обыскал"
] |
[
"для чего ты хотела со мной встретиться?",
"ты был прав…",
"насчет конрада.",
"я нашла дневник моего отца.",
"в нем он описал, как узнал, что у нокса есть ядерное оружие.",
"убей нокса ради меня.",
"я знаю, что ты можешь это сделать.",
"я видела твое досье."
] |
[
"с саммер он был постоянным в отношениях.",
"она была его настоящей любовью.",
"о…",
"если бы они смогли быть вместе…",
"что мне делать?",
"эм…",
"ну, если бы я была на твоем месте, я бы предложила ему обратиться за помощью к профессионалу, заметила бы, что его поведение может навредить остальным, как и ему.",
"ну пусть он знает, что ты его любишь, несмотря ни на что."
] |
[
"я не могу поверить, что моя сестра мертва.",
"мы понимаем, у нее были некоторые",
"проблемы в прошлом.",
"несколько лет назад наш дедушка скончался, и отдетт очень переживала",
"она бросила школу, она рассталась с замечательным парнем, стала болтаться с плохой компанией.",
"какого рода плохой компанией?",
"ну вы знаете, вечеринки и наркотики.",
"ее задерживали несколько раз."
] |
[
"он обладает то, что вы желаете.",
"вы должны помнить, маленький, нет такой вещи как правильно или неправильно.",
"не здесь.",
"здесь вы должны принять что твое.",
"что это такое?",
"это эмблема истинного гения. только несколько тайных есть.",
"вы, возможно, носить его, если вы прошли тест.",
"какой тест?"
] |
[
"как долго она у тебя болит? я не знаю. пару часов?",
"джулия?",
"джулия. мне нужно поговорить с тобой.",
"мне кажется, у юли отметина от иглы на спине.",
"да? и?",
"ну, ты что-нибудь знаешь об этом?",
"да, я взяла спинномозговую жидкость чтобы проверить ее на предмет инфекции.",
"что-то не так? да. да, я считаю это очень странным."
] |
[
"дорогой джемейн, когда ты это прочтешь",
"я буду уже очень-очень далеко, дома у коко, и уже не буду проживать",
"и это лишь одна из причин, по которым я уезжаю.",
"не похоже, чтобы ты понимал, что…",
"и самое важное, что я хочу сказать",
"это…",
"помнишь, тогда, как чайка…",
"искренне твой, брет."
] |
[
"он его застрелил…",
"прямо так в гостиной.",
"я даже кричать не могла.",
"как будто меня парализовало.",
"возможно, это спасло тебе жизнь.",
"а, я поняла, к чему вы клоните, пытаетесь быть дружелюбным, говорить по душам.",
"я уже сказала, я не буду давать показания.",
"ты пришла к прокурору. ты хотела дать показания."
] |
[
"а ты превратил автомагистраль в парковку.",
"мы не успеем к ней вовремя.",
"надо попытаться!",
"майкл, этого энсон только бы и хотел.",
"я немедленно позвоню джесси.",
"он доберется до нее в разы быстрей чем мы.",
"майкл, мы наконец-то загнали этого таракана в угол.",
"второго шанса может просто не быть, и ты сам отлично знаешь, что твоя мама согласилась бы со мной."
] |
[
"мэл?",
"да, как ты узнал?",
"наверное потому что была только одна заявка.",
"нет, вообще-то были сотни.",
"правда?",
"ага. все от мэл.",
"и одна от джемейна.",
"точно."
] |
[
"пока.",
"пока.",
"еще одна.",
"а, конечно.",
"вы такие смешные.",
"пока.",
"пока.",
"не думал, что без гимнастики она может быть такой счастливой."
] |
[
"и некие другие вещи, которые я не могла слушать",
"сквозь звуки моей собственной рвоты.",
"дэвид",
"когда ты стал милым?",
"просто небольшой ужин. ничего такого.",
"а, хаха, хорошо, играй хорошо, но я знаю",
"что ты плохой в сердце.",
"по крайней мере хотя бы какие-то"
] |
[
"она выжила.",
"а ребенок?",
"мы потеряли его.",
"мне очень жаль.",
"джейкоб вернется и расскажет ему?",
"думаю, он больше беспокоится, как рассказать все жене.",
"ну, тогда я.",
"мистер арнольд…"
] |
[
"в сумочке.",
"слава богу!",
"которая в машине.",
"эй, это мой пистолет!",
"что? да. нет, я его взял на время. и радуйся, что я это сделал.",
"пожалуйста, может мне хоть кто-нибудь объяснить что происходит?",
"у риза и линдси бишоп была связь.",
"они были любовниками!"
] |
[
"моя дочь, кармайн. дочь.",
"у тебя у самого дочка.",
"ты чуть не убил парня.",
"да надо было убить. у меня на это было полное право.",
"но я сдержался!",
"ты повел себя разумно.",
"да ну нахуй.",
"я взбесился."
] |
[
"ангел выслушает, обещаю. он захочет услышать то, что ты скажешь, и он поймет. не волнуйся, все будет хорошо. идет?",
"я очень сожалею о том, что мне пришлось это сделать, и вы проявили глубочайшее понимание.",
"это только до тех пор, пока я не очищу свое имя. за мной ужин, ребята.",
"хорошо, хорошо, хорошо. итак, меня подставили. кто-то налил крови в мою кровь.",
"человеческую кровь в термос. значит, отпечатки пальцев. точно. надо взять свой термос.",
"убийца дюпри все еще на свободе.",
"что?",
"эта встреча проклята."
] |
[
"да ладно. уайетт всего лишь устроил маленький беспорядок.",
"бывало и хуже, и мы справлялись.",
"мы можем помочь.",
"кто вы такие?",
"мы чистильщики.",
"мы пришли помочь.",
"чистильщики?",
"если магия раскрыта, мы скрываем все следы, удаляем все доказательства."
] |
[
"мы согласились быть партнерами 50 на 50.",
"патртнерами в чем?",
"что ты тут вообще делаешь? мне вот интересно это как производителю, а?",
"я готовлю. но из чего сказать не могу, а ты просто торчок.",
"ты жалкий нарк, слишком тупой чтобы понять",
"и последовать элементарным инструкциям.",
"слишком туп чтобы понять",
"постарайся ничего не трогать."
] |
[
"я настолько поверил своему парню, пока не понял, что половина инфы от него была пустой.",
"он думал, что это он меня разрабатывает.",
"это кажется сложным.",
"казалось.",
"но тебе повезло.",
"ты работал с хорошей женщиной.",
"слушай, ну, а что я знаю?",
"все возможно."
] |
[
"спасибо.",
"сколько тебе было, когда он ушел?",
"как заку сейчас.",
"иди, дэн.",
"френк?",
"дэн карсон, юнайтед пресс, пишу статью о военных корреспондентах.",
"можно с вами поговорить?",
"прости, президент в городе. иду в отель сейнт-френсис."
] |
[
"Могу я проводить тебя?Она поворачивается к нему с улыбкой.",
"Я кое с кем встречаюсь."
] |
[
"меня зовут михаил лесничий",
"всего в полиции нас 12 русских",
"хах…",
"значит эйчар засеивает полицию нью-йорка",
"копами, в чьей преданности он уверен, и скрепляет их сделку с русской мафией",
"в процессе.",
"что насчет денег, которые ты получил от морозова?",
"это накопление эйчар."
] |
[
"ты боишься, что меня может ждать то же самое.",
"над этой семьей какой-то злой рок, тара.",
"моя мама твоя мама",
"но у них нет сил с этим бороться. а у нас есть.",
"да еб твою, мы же",
"выкарабкиваемся из этого дерьма зубами и когтями. всю. свою. жизнь.",
"и я не позволю тебе сдаться теперь.",
"хорошо."
] |
[
"ну, я знаю точно, что он умирает, так что мы могли",
"бы его продуктивно использовать, пока он еще жив.",
"вы понимаете, что женевская конвенция запрещает",
"использование заключенных для научных экспериментов?",
"без обид, док, но рейфы не соблюдают женевскую конвенцию, они здесь питаются всеми.",
"отчет бекетта указывает, что мы понятия не имеем",
"насколько длительным может быть воздействие этого лекарства на людей.",
"ну, мы чертовски хорошо знаем, что нашествия рейфов имеют длительный эффект, не так ли?"
] |
[
"и какой была твоя зима в амстердаме?",
"великолепно! никаких туристов, только голландский язык, сырость и ведра.",
"клянусь, произношение становится все более помойным, когда дни становятся темнее.",
"и что ты, говоришь, ставил?",
"мюзикл! основанный на шалтае-болтае.",
"очень мрачный, датчане по нему просто с ума сходили.",
"ох уж эти датчане…",
"должен сказать, я начинаю любить музыкальный жанр."
] |
[
"ты не способна предугадать",
"поведение противника.",
"возможно, причина кроется в твоем колоссальном нарциссизме.",
"тебе столь не терпелось упиться этим, что ты даже не почувствовала запах серебра в этой крови.",
"а я туда вбухал его в большом количестве.",
"но я знал, что ты не унюхаешь его.",
"ты столь нетерпелива, ведомая жаждой величия.",
"ты"
] |
[
"бум.",
"мой друг хотел сказать…",
"нет-нет-нет-нет. вы можете починить машину.",
"для машин вы умны.",
"умен для машин?",
"вы это сейчас сказали?",
"я не помню.",
"ладно, знаете, что?"
] |
[
"прощайте."
] |
[
"вы уверены, что хотите этого, сэр?",
"я же сказал вам, заберите его отсюда.",
"таким образом, ты арестован",
"за незаконное вторжение на частную территорию.",
"все, что ты скажешь, может и будет использовано против тебя в суде.",
"у тебя есть право на адвоката.",
"познакомься с моим номером десять.",
"уже знаком, он был моим номером пять, я думаю."
] |
[
"спасибо.",
"вот и отлично.",
"самое время для преображения!",
"преображения? !",
"a",
"кливленд: кэрри! миранда!",
"шарлотта! саманта!",
"жги…!"
] |
[
"ядерных кодов запуска, душа дика чени на дороге к дьяволу-",
"хорошие теории, касл. хорошие теории.",
"ээ, сэр… с вами все в порядке?",
"вы кажитесь немного растерянным.",
"нет, я сосредоточен…",
"сфокусирован на моем участке, который сейчас является объектом проверки",
"и наш показатель раскрываемости дел в данный момент ниже",
"нового гос. минимума, который, конечно же, не учитывает бюджетные сокращения"
] |
[
"о, я обещаю позвонить вам, если кто-нибудь ко мне пристанет.",
"берни!",
"увидимся.",
"ты не переборщил с дезодорантом?",
"ты такой милый, когда нервничаешь.",
"я пол-тюбика использовал.",
"изо рта не пахнет?",
"мне теперь нечем нюхать."
] |
[
"робсон авеню, расскажи про это.",
"ну давай! почему ты не перестаешь врать?",
"успокоился?",
"ты успокоился?",
"итак…",
"вот тип, что дал фрэнку блэку билет в одинц конец, прямиком в психушку.",
"не в один конец.",
"робсон авеню. что это?"
] |
[
"вы ненормальная, черт побери.",
"и я знаю, что вы сделали.",
"мне нужен мой ребенок.",
"можете принести мне моего сына? пожалуйста.",
"кто-нибудь принесите моего ребенка! дорин",
"тебе нужно успокоиться, ладно? мы поговорили об этом.",
"тебе нужно отдохнуть. нет, мне нужен мои сын.",
"это… мне нужен джош."
] |
[
"хорошо. ну, если я не появлюсь в школе завтра, вы знаете, где найти меня.",
"эй, прежде, чем ты пойдешь.",
"да.",
"так ты встретил отца рикки?",
"мельком, да.",
"и?",
"и он более страшен чем соседство, в которое вы посылаете мне.",
"великолепно."
] |
[
"нет, мне это не кажется лестным.",
"спасибо за работу.",
"подождите.",
"я не хочу потерять мужа и деньги моих детей.",
"сколько их у вас?",
"трое.",
"отлично! я могу это использовать.",
"да? у одного из них зубик торчит. так очаровательно."
] |
[
"Э-э ... Мистер Александр?",
"Что?",
"Это опасно или что-то в этом роде?",
"Не больше, чем обычно.",
"Как обычно..."
] |
[
"спасибо.",
"мне уже нужно идти. спасибо за экскурсию.",
"вы, ребята… настоящие бойцы.",
"с каждым годом они все моложе, все эти клоуны, которые думают",
"что могут отодвинуть джека донаги.",
"ты об этом парне говоришь?",
"бэнкс приехал в нью-йорк именно за этим, а я собираюсь отправить его назад в лос анжелес.",
"о, если это перерастет в настоящую войну, то вы, ребята, сможете все уладить, прямо как в гангстерских фильмах."
] |
[
"ты там был?",
"ага.",
"ну тогда если ты…",
"ты не помнишь. никто не помнит.",
"поэтому я в этом дерьмовеньком спектаклике",
"где смеялась только та кучка гомиков.",
"в гомиках нет ничего плохого.",
"я знаю. но они над всем смеются."
] |
[
"ширли, развяжи женщину.",
"пусть везет нас в банк.",
"хорошо.",
"нет. блин.",
"стой.",
"в это время банки уже закрыты.",
"бля!",
"надо подумать."
] |
[
"я сделаю это.",
"ты надень наручники на ковбоя, а я надену их на тебя.",
"мне жаль из-за этого, парни.",
"я надеюсь, вы это поймете.",
"ты уверена что этот путь",
"это то, чего ты сама хочешь?",
"я уверена, что мой ребенок не допустит моих ошибок.",
"нашли что-нибудь, джентльмены?"
] |
[
"просто хотел сказать, мне понравилась ваша идея.",
"знаете, это довольно, хмм…",
"думаю, так и нужно поступить.",
"эй, ты сказал, у тебя был день рождения, так что",
"я оставил в коробке чек, на случай, если ты захочешь обменять.",
"в любом случае… эй! с днем рождения.",
"привет.",
"я, хм, заезжал к хэнку и мари."
] |
[
"он был вооружен и шел к машине.",
"и что потом?",
"я видела как он выстрелил в доктора фулера три раза.",
"и без всяких сомнений, вы видите мужчину, спустившего курок, здесь, прямо в зале суда?",
"да, вижу.",
"вы можете на него указать?",
"вон тот.",
"запишите в протокол, что свидетель"
] |
[
"как ты?",
"да, я в порядке",
"и эта пятничная игра между львами из ист диллона",
"и жеребцами макнолти обещает быть настоящим пожаром",
"по крайней мере с одной стороны поля",
"макнолти главный претендент на то, чтобы расстроить царствование пантер в этом году",
"и их результат без поражений ставит их на основную позицию",
"на место в плейофф"
] |
[
"стволовые клетки?",
"точно.",
"технически, это эмбриональные стволовые клетки, но у акул особо нет разницы.",
"погодите. стойте, вы только что сказали…",
"вы только что сказали, что сделаете ему укус от акулы?",
"да, очень прикольно.",
"у акул одна из самых сильных иммунных систем в природе.",
"это уменьшает риск брака и развития клетки."
] |
[
"не возражаешь?",
"итак, кто такая бекка делучи?",
"бекка",
"это обычная девушка с севера.",
"время от времени я ее навещал.",
"хмм, откуда именно с севера, барни?",
"федеральная тюрьма бедфорд хиллс.",
"и да, у нас были супружеские встречи."
] |
[
"ласси, ты смеешься надо мной?",
"смерть этого человека",
"это как посмотреть в лицо",
"собственной смерти.",
"если кто-то",
"убивает молодых и симпатичных холостяков",
"в санта-барбаре, тогда все мы в опасности.",
"возможно не все. несомненно я и гас."
] |
[
"Ты всегда так говоришь. Ты всегда так говоришь. Говорю вам, вы никогда не встречались с этим человеком.",
"Семнадцать месяцев назад я отправлялся на прогулку в Лиссабон, и он был там. Он никогда меня не видел. Но все же я его видел.",
"Лиссабон?",
"В Португалии-да."
] |
[
"ценники до сих пор на месте.",
"о, да, да, вы правы.",
"никак не уберу их.",
"у вас есть пистолет, мистер поснер?",
"в этом районе? конечно.",
"могу я на него взглянуть?",
"да.",
"о, 2"
] |
[
"истребительница.",
"да. а также человек. ты не можешь называть меня так, только из-за моей истребительности.",
"это",
"как-его-там-изм.",
"баффи, знаю, мы обсуждали твой отъезд…",
"меня взяли в северо-западный.",
"это чудесные новости. молодец.",
"так, ладно."
] |
[
"* make it go away *",
"взять тебе еще?",
"нет, спасибо.",
"где твой жених?",
"играет где-то.",
"ну, к счастью",
"у тебя есть это.",
"увидимся."
] |
[
"но было бы слишком грубо.",
"какая у вас должность?",
"я планировщик города.",
"этот город планировался?",
"по пути сюда, я увидел тату-салон",
"рядом",
"школа, у школы закусочная.",
"словно город спланировал глупый грызун."
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.